Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Metodo delle collezioni
Notifica delle collezioni di dati
Notifica di raccolta legale di dati
Registro delle collezioni dei dati personali
Registro delle collezioni di dati
Tecnica di raccolta dati
Tecnica di raccolta dei dati

Übersetzung für "Notifica delle collezioni di dati " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
notifica delle collezioni di dati

Anmeldung der Datensammlungen | Datensammlung-Anmeldung


Notifica delle collezioni di dati

Anmeldung von Datensammlungen


registro delle collezioni di dati | registro delle collezioni dei dati personali

Register der Datensammlungen | Register der Datensammlungen von Personendaten


registro delle collezioni di dati

Register der Daten/sammlungen


metodo delle collezioni | tecnica di raccolta dati | tecnica di raccolta dei dati

Erfassungsmethode


notifica di raccolta legale di dati

Benachrichtigung über die rechtmäßige Verarbeitung personenbezogener Daten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
È necessario che tutte le autorità nazionali competenti mettano a disposizione dei fornitori uno strumento elettronico sicuro per la notifica delle violazioni di dati personali in un formato comune, basato su una norma come l’XML e contenente le informazioni di cui all’allegato I nelle lingue pertinenti, in modo da consentire a tutti i fornitori all’interno dell’Unione di seguire una procedura di notifica analoga, a prescindere dal luogo di stabilimento e dal luogo della violazione.

Alle zuständigen nationalen Behörden sollten gesicherte elektronische Mittel bereitstellen, damit die Betreiber Verletzungen des Schutzes personenbezogener Daten in einem einheitlichen Format melden können, das auf einem Standard wie XML beruht und die in Anhang I aufgeführten Informationen in den betreffenden Sprachen enthält, damit alle Betreiber in der Union ein ähnliches Benachrichtigungsverfahren verwenden können, unabhängig davon, wo sie sich befinden oder wo die Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten stattgefunden hat.


Tale notifica è indipendente dalla notifica della violazione di dati personali all’autorità nazionale competente, di cui all’articolo 2.

Sie erfolgt unabhängig von der Meldung der Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten bei der zuständigen nationalen Behörde gemäß Artikel 2.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013R0611 - EN - Regolamento (UE) n. 611/2013 della Commissione, del 24 giugno 2013 , sulle misure applicabili alla notifica delle violazioni di dati personali a norma della direttiva 2002/58/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa alla vita privata e alle comunicazioni elettroniche // REGOLAMENTO (UE) N. 611/2013 DELLA COMMISSIONE // del 24 giugno 2013

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013R0611 - EN - Verordnung (EU) Nr. 611/2013 der Kommission vom 24. Juni 2013 über die Maßnahmen für die Benachrichtigung von Verletzungen des Schutzes personenbezogener Daten gemäß der Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation) // VERORDNUNG (EU) Nr. 611/2013 DER KOMMISSION // vom 24. Juni 2013


Il presente regolamento riguarda esclusivamente la notifica delle violazioni di dati personali e non fissa pertanto misure tecniche di attuazione con riguardo all’articolo 4, paragrafo 2, della direttiva 2002/58/CE sull’informazione degli abbonati nel caso in cui esista un particolare rischio di violazione della sicurezza della rete.

Diese Verordnung betrifft nur die Benachrichtigung von Verletzungen des Schutzes personenbezogener Daten und enthält daher keine technischen Durchführungsmaßnahmen im Hinblick auf Artikel 4 Absatz 2 der Richtlinie 2002/58/EG bezüglich der Aufklärung der Teilnehmer über ein besonderes Risiko der Verletzung der Netzsicherheit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Regolamento (UE) n. 611/2013 della Commissione, del 24 giugno 2013 , sulle misure applicabili alla notifica delle violazioni di dati personali a norma della direttiva 2002/58/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa alla vita privata e alle comunicazioni elettroniche

Verordnung (EU) Nr. 611/2013 der Kommission vom 24. Juni 2013 über die Maßnahmen für die Benachrichtigung von Verletzungen des Schutzes personenbezogener Daten gemäß der Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation)


Regolamento della Commissione sulle misure applicabili alla notifica delle violazioni di dati personali a norma della direttiva e-Privacy.

Verordnung der Kommission über Maßnahmen zur Meldung von Verletzungen des Schutzes personenbezogener Daten nach der Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation


Il Consiglio ha deciso di non opporsi all'adozione da parte della Commissione di un regolamento che stabilisce le misure applicabili alla notifica delle violazioni di dati personali nel settore delle comunicazioni elettroniche e specifica in particolare le informazioni che i fornitori di servizi di comunicazione elettronica devono trasmettere all'autorità nazionale competente, da una parte, e all'abbonato o alla persona interessata, dall'altra.

Der Rat beschloss, die Annahme – durch die Kommission – einer Verordnung mit Regeln für die Meldung von Verletzungen des Schutzes personenbezogener Daten in der elektronischen Kommunikation und insbesondere den von den Anbietern elektronischer Kommunikationsdienste an die zuständige einzelstaatliche Behörde einerseits und den Teilnehmer oder die betreffende Person andererseits zu übermittelnden Angaben nicht abzulehnen.


Notifica delle violazioni di dati personali nel settore delle comunicazioni elettroniche

Maßnahmen für die Benachrichtigung von Verletzungen des Schutzes personenbezogener Daten in der elektronischen Kommunikation


Il regolamento stabilisce un quadro comune e più trasparente per la notifica alla Commissione di dati e informazioni relativi a progetti di investimento nelle infrastrutture per l'energia nei settori del petrolio, del gas naturale, dell'energia elettrica e dei biocarburanti, nonché sui progetti di investimento relativi all'anidride carbonica prodotta da tali settori.

Durch diese Verordnung wird ein gemeinsamer und transparenterer Rahmen für die Übermittlung von Daten und Informationen zu Investitionsvorhaben für Energieinfrastruktur im Erdöl-, Erdgas-, Elektrizitäts- und Biokraftstoffsektor sowie zu Investitionsvorhaben im Zusam­menhang mit dem in diesen Sektoren erzeugten Kohlendioxid an die Kommission festgelegt.


-dati relativi all'attuazione e alle violazioni delle direttive in materia di mercato interno; -informazioni sulla portata della normazione europea; -dati concernenti il funzionamento dei cosiddetti "meccanismi di trasparenza", vale a dire la direttiva 83/189 (notifica dei progetti di regole tecniche nazionali) e la decisione 3052/95 (notifica del rifiuto del reciproco riconoscimento); -informazioni aggio ...[+++]

-Daten über die Durchführung der Binnenmarktrichtlinien und über Verstöße gegen diese Richtlinien; -Informationen über die Ergebnisse im Bereich europäischer Normung; -Daten über das Funktionieren der sogenannten Transparenz-Mechanismen, d.h. Richtlinie 83/189 (Unterrichtung über geplante einzelstaatliche technische Vorschriften) und Entscheidung 3052/95 (Mitteilung der Verweigerung der gegenseitigen Anerkennung);




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Notifica delle collezioni di dati' ->

Date index: 2021-07-04
w