Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circolo di qualità
Criterio di qualità
Esigenza di qualità
Ispettrice qualità nel settore dell'abbigliamento
Label
Marchio di qualità
Miglioramento della produzione
Miglioramento qualitativo della produzione
Miglioramento quantitativo della produzione
OQA
Obiettivo di qualità
Obiettivo di qualità ambientale
Operatrice controllo qualità abbigliamento
Qualità del prodotto
Requisito di qualità
Requisito per la qualità
Sigillo di qualità

Übersetzung für "Obiettivo di qualità " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




obiettivo di qualità ambientale | OQA [Abbr.]

Umweltqualitätsziele | UQZ [Abbr.]




miglioramento della produzione [ miglioramento qualitativo della produzione | miglioramento quantitativo della produzione | obiettivo di qualità ]

Produktionsverbesserung [ Qualitätsziel ]


requisito di qualità | esigenza di qualità | requisito per la qualità

Qualitätsanforderung | Qualitätsforderung


sigillo di qualità | label | marchio di qualità

Gütesiegel | Label | Gütesiegel | Qualitätszeichen | Schutzmarke


addetto al controllo qualità di abbigliamento e tessili | ispettrice qualità nel settore dell'abbigliamento | ispettore qualità nel settore dell'abbigliamento/ispettrice qualità nel settore dell'abbigliamento | operatrice controllo qualità abbigliamento

Produktprüferin - Bekleidung | Qualitätsprüferin im Bereich Bekleidung | Produktprüfer - Bekleidung | Produktprüfer - Bekleidung/Produktprüferin - Bekleidung


qualità del prodotto [ criterio di qualità ]

Warenqualität [ Qualitätsmerkmal ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commissione potrà anche contare su un comitato per il controllo normativo, costituito in parte da esperti esterni, che svolge un controllo obiettivo sulla qualità delle valutazioni d’impatto della Commissione stessa.

Die Kommission vertraut auf einen Ausschuss für Regulierungskontrolle, der sich zum Teil aus externen Sachverständigen zusammensetzt und eine objektive Qualitätskontrolle der Folgenabschätzungen der Kommission vornimmt.


Il comitato per il controllo normativo della Commissione svolge un controllo obiettivo sulla qualità delle valutazioni d'impatto della Commissione stessa.

Der Ausschuss für Regulierungskontrolle der Kommission wird die Folgenabschätzungen einer objektiven Qualitätskontrolle unterziehen.


La Commissione potrà anche contare su un comitato per il controllo normativo, costituito in parte da esperti esterni, che svolge un controllo obiettivo sulla qualità delle valutazioni d’impatto della Commissione stessa.

Die Kommission vertraut auf einen Ausschuss für Regulierungskontrolle, der sich zum Teil aus externen Sachverständigen zusammensetzt und eine objektive Qualitätskontrolle der Folgenabschätzungen der Kommission vornimmt.


11. invita la Commissione, in quanto responsabile per la concorrenza nel mercato interno dell'UE, in collaborazione con le autorità nazionali di vigilanza, a garantire parità di condizioni tra i concorrenti sul mercato; sottolinea che fino a un terzo della popolazione urbana dell'UE continua a essere esposta a livelli superiori ai limiti o ai valori obiettivo stabiliti dall'UE; ricorda che i trasporti permangono una delle cause principali della cattiva qualità dell'aria nelle città e delle relative conseguenze sulla salute; sottolinea che la futura legislazione in materia di obiettivi di emissione deve rimuovere i rimanenti problemi di qualità dell'aria nell'UE e che la legislazione sulle emissioni in condizioni reali di guida deve contribuire ...[+++]

11. fordert die Kommission, die für den Wettbewerb im EU-Binnenmarkt zuständig ist, auf, in Zusammenarbeit mit den nationalen Aufsichtsbehörden gleiche Wettbewerbsbedingungen für die Marktteilnehmer sicherzustellen; betont, dass bis zu einem Drittel der Stadtbevölkerung in der EU weiterhin Konzentrationen ausgesetzt ist, die oberhalb der von der EU festgelegten Grenz- oder Zielwerte liegen; weist darauf hin, dass der Verkehr nach wie vor eine maßgebliche Mitverantwortung für die schlechte Luftqualität in den Städten und die damit verbundenen Auswirkungen auf die Gesundheit trägt; betont, dass künftige Rechtsvorschriften über Emissions ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tuttavia, nonostante tutti gli sforzi fatti della Commissione per migliorare la sua valutazione d’impatto e quelli fatti dal Parlamento europeo con lo stesso obiettivo, la qualità della valutazione d’impatto deve essere ancora migliorata.

Aber trotz aller Bemühungen, die sowohl die Kommission zur Verbesserung ihres impact assessment angestellt hat, als auch der Bemühungen, die wir im Europäischen Parlament hierzu unternommen haben, ist die Qualität nach wie vor weiterhin verbesserungsbedürftig.


Gli Stati membri possono applicare misurazioni discontinue invece delle misurazioni in continuo per il benzene, il piombo e il particolato se dimostrano alla Commissione che l'incertezza, anche quella dovuta al campionamento casuale, risponde all’obiettivo di qualità del 25 % e che il periodo di copertura rimane superiore al periodo minimo di copertura per le misurazioni indicative.

Die Mitgliedstaaten können bei Benzol, Blei und Partikeln Stichprobenmessungen anstelle von kontinuierlichen Messungen durchführen, wenn sie der Kommission gegenüber nachweisen können, dass die Unsicherheit, einschließlich der Unsicherheit aufgrund der Zufallsproben, das Qualitätsziel von 25 % erreicht und die Messdauer über der Mindestmessdauer für orientierende Messungen liegt.


L’obiettivo di qualità deve rimanere elevato.

Es muss weiterhin auf hohe Qualität gesetzt werden.


(1) Gli Stati membri possono applicare misure a campione invece delle misurazioni in continuo per il benzene e il particolato se dimostrano alla Commissione che l'incertezza, anche quella dovuta al campionamento casuale, risponde all'obiettivo di qualità del 25% e se il periodo di copertura è sempre superiore al periodo minimo di copertura per le misurazioni indicative.

(1) Die Mitgliedstaaten können bei Benzol und Partikeln Stichprobenmessungen anstelle von kontinuierlichen Messungen durchführen, wenn sie der Kommission gegenüber nachweisen können, dass die Unsicherheit, einschließlich der Unsicherheit aufgrund der Zufallsproben, das Qualitätsziel von 25 % erreicht und die Messdauer über der Mindestmessdauer für orientierende Messungen liegt.


Reintroduzione di una data meno lontana per raggiungere l'obiettivo della qualità, conformemente all'articolo 8, paragrafo 3, della proposta della Commissione, ripristino dell'emendamento 16 approvato in prima lettura e dello stato qualitativo conforme agli articoli 4 e 9 della proposta della Commissione.

Wiedereinführung eines früheren Zeitpunkts für die Erreichung des Qualitätszustands in Übereinstimmung mit Artikel 8 Absatz 3 des Kommissionsvorschlags, Aufgreifen der Änderung 16 aus erster Lesung und Wiedereinsetzung des Qualitätszustands gemäß Artikel 4 und 9 des Kommissionsvorschlags.


3. Qualora un obiettivo di qualità o uno standard di qualità, stabilito a norma della presente direttiva, delle direttive elencate nell'allegato IX o di ogni altra normativa comunitaria, prescriva requisiti più severi di quelli che risulterebbero dall'applicazione del paragrafo 2, sono fissati di conseguenza controlli più rigidi sulle emissioni.

(3) Sind aufgrund eines in dieser Richtlinie, in den in Anhang IX aufgeführten Richtlinien oder in anderen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften festgelegten Qualitätsziels oder Qualitätsstandards strengere Bedingungen als diejenigen erforderlich, die sich aus der Anwendung des Absatzes 2 ergäben, so werden dementsprechend strengere Emissionsbegrenzungen festgelegt.


w