Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPO
Comitato consultivo dell'occupazione
Comitato dell'occupazione CE
Comitato dell'occupazione e del mercato del lavoro
Comitato per l'occupazione
Comitato permanente dell'occupazione
Comitato permanente per la politica dell'occupazione
Coordinatore di programmi di occupazione
Coordinatrice di programmi di occupazione
Grado di occupazione
Laboratorio per l'occupazione permanente d'invalidi
Lavoro a tempo pieno
Lavoro full-time
Occupazione permanente
Politica comunitaria dell'occupazione
Politica dell'occupazione dell'UE
Politica dell'occupazione dell'Unione europea
Posto di lavoro stabile
Tasso di occupazione
Tempo pieno

Übersetzung für "Occupazione permanente " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
lavoro a tempo pieno [ lavoro full-time | occupazione permanente | posto di lavoro stabile | tempo pieno ]

Vollzeitarbeit [ dauerhafte Beschäftigung | Dauerstellung | feste Beschäftigung | Ganztagsarbeit ]


laboratorio per l'occupazione permanente d'invalidi

Werkstätte für die Dauerbeschäftigung Invalider


Circolare sui sussidi per le spese d'esercizio ai laboratori per l'occupazione permanente di invalidi

Kreisschreiben über die Gewährung von Betriebsbeiträgen an Werkstätten für die Dauerbeschäftigung Invalider


comitato permanente dell'occupazione | comitato permanente per la politica dell'occupazione

Ständiger Ausschuß für Beschäftigung | Ständiger Ausschuß für Beschäftigungsfragen


comitato per l'occupazione (UE) [ comitato consultivo dell'occupazione | comitato dell'occupazione CE | comitato dell'occupazione e del mercato del lavoro ]

Beschäftigungsausschuss (EU) [ EG-Beschäftigungsausschuss ]


Comitato permanente dell'occupazione | CPO [Abbr.]

Ständiger Ausschuss für Beschäftigungsfragen | SAB [Abbr.]


Comitato permanente dell'occupazione

Staendiger Ausschuss fuer Beschaeftigungsfragen


politica dell'occupazione dell'UE [ politica comunitaria dell'occupazione | politica dell'occupazione dell'Unione europea ]

Beschäftigungspolitik der EU [ Beschäftigungspolitik der Europäischen Union | Beschäftigungspolitik der Gemeinschaft ]


tasso di occupazione | grado di occupazione

Beschäftigungsgrad


coordinatrice di programmi di occupazione | coordinatore di programmi di occupazione | coordinatore di programmi di occupazione/coordinatrice di programmi di occupazione

Koordinator für Beschäftigungsprogramme | Koordinatorin für Beschäftigungsprogramme | Koordinator für Beschäftigungsprogramme/Koordinatorin für Beschäftigungsprogramme | KoordinatorIn für Beschäftigungsprogramme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Benché gli anni della crisi siano stati deleteri per l'occupazione permanente, l'onere maggiore dell'adeguamento è gravato essenzialmente sui posti di lavoro temporanei (non rinnovati).

Die Krise hat sich zwar nachteilig auf die unbefristeten Beschäftigungsverhältnisse ausgewirkt, doch entfiel die Hauptlast bei der Anpassung auf die befristeten Stellen (Nichtverlängerung von Verträgen).


L'occupazione permanente si basa sulla valutazione del promotore.

Die Ermittlung der unbefristeten Arbeitsverträge erfolgt auf der Grundlage der Bewertung der Projektträger.


L'8,3 % dei cittadini europei è tuttavia ancora disoccupato (dati di ottobre 2016) e l'indagine sottolinea le difficoltà incontrate nel ritornare al lavoro negli anni successivi alla crisi (periodo 2008-2013): nell'arco di tre anni solo un disoccupato su otto è riuscito a trovare un'occupazione permanente a tempo pieno.

Gleichwohl sind noch immer 8,3 % der EU-Bürgerinnen und -Bürger arbeitslos (Stand Oktober 2016); der Bericht macht deutlich, wie schwer es für sie in den Jahren nach der Krise (2008-2013) war, wieder eine Beschäftigung aufzunehmen: Nur jedem achten Arbeitslosen gelang es innerhalb von drei Jahren, einen unbefristeten Vollzeitarbeitsplatz zu finden.


2. invita i parlamenti e i governi degli Stati membri dell'UE e la società civile ad unirsi alla commemorazione di questo centenario; mette in rilievo che la partecipazione alla commemorazione contribuirebbe a porre fine alla congiura del silenzio imposta dalla Turchia su questo genocidio, così come sul trattamento della popolazione curda del paese, sull'occupazione permanente di Cipro e sull'aver favorito la crisi in Siria nonché sul coinvolgimento nella stessa;

2. fordert die Parlamente und Regierungen der Mitgliedstaaten der EU sowie die Zivilgesellschaft auf, sich dem Gedenken an den 100. Jahrestag anzuschließen; weist darauf hin, dass die Teilnahme an dem Gedenken dazu beitragen würde, dem stillschweigenden Einverständnis seitens der Türkei in Bezug auf den Völkermord, die Behandlung der kurdischen Bevölkerung im Land, die andauernde Besetzung Zyperns und die Förderung der Krise in Syrien sowie die Verstrickung in diese Krise ein Ende zu setzen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considerando che la deregolamentazione dei mercati del lavoro degli ultimi decenni ha imposto alla maggior parte dei giovani di accedere all'occupazione soprattutto mediante contratti a tempo determinato, lavori part-time, programmi di collocamento non retribuiti e, in generale, forme di lavoro precarie, nonostante tutte le precedenti aspettative che l'"invecchiamento demografico" avrebbe reso più facile un loro accesso all'occupazione permanente e a tempo pieno con retribuzione dignitosa, diritti e protezione sociale;

E. in der Erwägung, dass die in den letzten Jahrzehnten zu verzeichnende Deregulierung der Arbeitsmärkte dazu geführt hat, dass die meisten jungen Menschen mit befristeten Verträgen, Teilzeitverträgen und unbezahlten Praktika und im Allgemeinen in prekären Beschäftigungsformen angestellt werden, obwohl ursprünglich erwartet wurde, dass es aufgrund der Alterung der Bevölkerung leichter für sie würde, Zugang zu einer unbefristeten Vollzeitbeschäftigung mit angemessener Vergütung, Rechten und sozialem Schutz zu erlangen;


L'articolo 6 migliora l'accesso dei lavoratori tramite agenzia interinale all'occupazione permanente, alle attrezzature collettive e alla formazione professionale.

Artikel 6 verbessert den Zugang der Leiharbeitnehmer zu unbefristeter Beschäftigung, Gemeinschaftseinrichtungen und beruflicher Bildung.


istituisce il principio della parità di trattamento presso le imprese utilizzatrici consentendo al contempo talune deroghe limitate nel rispetto di condizioni rigorose; prevede che, nel periodo di recepimento, gli Stati membri riesaminino le restrizioni e i divieti imposti quanto al ricorso al lavoro tramite agenzia interinale; migliora l'accesso dei lavoratori tramite agenzia interinale all'occupazione permanente, alle attrezzature collettive delle imprese utilizzatrici e alla formazione; comprende disposizioni sulla rappresentanza dei lavoratori tramite agenzia interinale.

Sie begründet den Grundsatz der Gleichbehandlung in den entleihenden Unternehmen, wobei unter strengen Bedingungen bestimmte begrenzte Ausnahmen zugelassen werden; sie sieht während der Umsetzungsphase eine Überprüfung der Einschränkungen und Verbote des Einsatzes von Leiharbeit durch die Mitgliedstaaten vor; sie verbessert den Zugang der Leiharbeitnehmer zu unbefristeter Beschäftigung, Gemeinschaftseinrichtungen in den entleihenden Unternehmen und Fort- und Weiterbildungsangeboten; sie enthält Bestimmungen zur Vertretung der Leiharbeitnehmer.


la deroga per i lavoratori temporanei con un contratto di occupazione permanente di cui all'articolo 5, paragrafo 2, sottolinea la preferenza per l’impiego permanente e continuo, ma andrebbe precisata – in particolare in considerazione del fatto che le garanzie e le condizioni particolari collegate a tale status dipendono dalle legislazioni e dalle pratiche nazionali;

Die Abweichung für Leiharbeitnehmer mit einem unbefristeten Vertrag in Artikel 5 Absatz 2 betont die Präferenz für die ständige und ununterbrochene Beschäftigung, muss jedoch deutlich definiert werden, insbesondere weil die genauen Garantien und Bedingungen für diesen Status von einzelstaatlichen Gesetzen und nationaler Praxis abhängen.


3. sottolinea pertanto che tutte le forme di occupazione devono essere incoraggiate, e concorda vivamente con la Commissione che è importante "porre le basi per un ulteriore sviluppo del settore del lavoro temporaneo, al fine di promuovere la creazione di posti di lavoro e rendere più attrattivo il lavoro proposto dalle agenzie di lavoro interinale", dato che tale settore può rappresentare un'opportunità unica per molti di coloro che non desiderano cercare o non riescono a trovare un'occupazione permanente a tempo pieno;

3. betont daher, dass alle Beschäftigungsformen gefördert werden müssen, und stimmt der Kommission nachdrücklich zu, dass es wesentlich ist, die Grundlagen für eine weitere Entwicklung des Zeitarbeitssektors zu schaffen, um die Schaffung von Arbeitsplätzen zu begünstigen und die Beschäftigung durch Agenturen attraktiver zu gestalten, da dieser Sektor eine einzigartige Gelegenheit für viele derjenigen bieten kann, die nicht bereit sind, eine ständige Vollzeitbeschäftigung zu suchen, oder eine solche nicht finden können;


In terzo luogo, la risoluzione contiene diversi riferimenti all'occupazione permanente.

Drittens enthält die Entschließung mehrere Hinweise auf dauerhafte Beschäftigung.


w