Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dirigenti nei servizi di assistenza agli anziani
Occuparsi dell'assistenza ai clienti
Occuparsi dell'assistenza clienti
Occuparsi dell'assistenza dedicata ai clienti
Offrire servizi di assistenza agli ospiti

Traduction de «Offrire servizi di assistenza agli ospiti » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
occuparsi dell'assistenza ai clienti | occuparsi dell'assistenza dedicata ai clienti | occuparsi dell'assistenza clienti | offrire servizi di assistenza agli ospiti

Kundenberatung aufrechterhalten | professionellen Service sicherstellen | Kundenbetreuung pflegen | Kundinnen und Kunden betreuen


Dirigenti nei servizi di assistenza agli anziani

Führungskräfte in der Erbringung von Dienstleistungen der Altenbetreuung


offrire consulenza ai clienti sugli accessori auto e sui servizi assistenza post vendita

Kunden und Kundinnen über zusätzliche Dienstleistungen bei Fahrzeugen informieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Ufficio continuerà ad offrire la propria assistenza agli Stati membri per il coordinamento dei casi transnazionali, conformemente al principio della piattaforma comunitaria di servizi.

Nach dem Prinzip einer Dienstleistungsplattform der Gemeinschaft bietet das Amt den Mitglied staaten weiterhin Unterstützung bei der Koordinierung grenzüberschreitender Fälle.


Malta ha iniziato ad aprile del 2014 ad offrire servizi di assistenza all'infanzia gratuiti ed universali alle famiglie in cui entrambi i genitori lavorano.

In Malta besteht seit April 2014 eine kostenlose, umfassende Kinderbetreuung, die sich an Familien richtet, in denen beide Eltern berufstätig sind.


46. Fatte salve le disposizioni degli articoli 8 e 9, iIl rilascio dei certificati conferisce ai fornitori di servizi di navigazione aerea la possibilità di offrire i loro servizi agli Stati membri, ad altri fornitori di servizi di navigazione aerea, agli utenti dello spazio aereo e agli aeroporti all’interno della Comunità Ö dell’Unione Õ. ð Per quanto riguarda i servizi di assistenza, tale pos ...[+++]

46. Unbeschadet der Artikel 8 und 9 dDie Erteilung eines Zeugnisses eröffnet den Flugsicherungsorganisationen die Möglichkeit, ihre Dienstleistungen Mitgliedstaaten, anderen Flugsicherungsorganisationen, Luftraumnutzern und Flughäfen in der Gemeinschaft Ö Union Õ anzubieten. ð Im Hinblick auf Unterstützungsleistungen ist diese Möglichkeit an die Einhaltung von Artikel 10 Absatz 2 gebunden. ï


Le organizzazioni per l'impiego, soprattutto i servizi pubblici per l'impiego , hanno le competenze per informare i giovani sulle opportunità di lavoro e per offrire loro assistenza nella ricerca di un lavoro, ma devono adattare questo sostegno alle necessità specifiche dei giovani, in particolare tramite partenariati con gli istituti di formazione e ist ...[+++]

Die Einrichtungen des Arbeitsmarktes, insbesondere die öffentlichen Arbeitsverwaltungen , verfügen über das notwendige Know-how, um junge Menschen über Anstellungschancen zu informieren und ihnen bei der Stellensuche behilflich zu sein – sie müssen dabei jedoch den spezifischen Bedürfnissen junger Menschen Rechnung tragen, insbesondere, indem sie Partnerschaften mit Einrichtungen der allgemeinen und beruflichen Bildung, Sozial- und Berufsberatungsstellen, Gewerkschaften und Arbeitgeberverbänden eingehen, wobei letztere auch im Rahmen der Politik der sozialen Verantwortung der Unternehmen unterstützend tätig werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
se del caso, alle offerte o agli accordi speciali con le agenzie di trasporto che la struttura ricettiva può offrire agli ospiti e al personale (per esempio servizio di navetta, autobus collettivo per il personale, automobili elettriche ecc.).

Informationen über spezielle Angebote oder Vereinbarungen (sofern verfügbar) mit Verkehrsunternehmen, die der Beherbergungsbetrieb den Gästen und dem Personal möglicherweise bietet (Abholdienst, Sammelbus für das Personal, Elektroautos usw.)


64. si unisce alla Commissione nel chiedere agli Stati membri di investire in servizi – come ad esempio un'assistenza all'infanzia economicamente accessibile, a tempo pieno e di qualità, le scuole a tempo pieno e i servizi di assistenza agli anziani nonché il sostegno per chi presta assistenza a titolo informale – che contribuiscano a promuovere la parità di genere, favoriscano un migliore equilibrio tra lavoro e famiglia per gli uomini e le donne (anche in riferimento ai congedi di paternità) ...[+++]

64. schließt sich der Forderung der Kommission gegenüber den Mitgliedstaaten an, in Dienste – wie bezahlbare, hochwertige Kinderbetreuung, Ganztagsschulplätze, Betreuungseinrichtungen für ältere Menschen und Unterstützung für informelle Pflegepersonen – zu investieren, mit denen dazu beigetragen wird, die Gleichstellung der Geschlechter und eine bessere Vereinbarkeit von Beruf und Familie für Männer und Frauen (darunter auch Vaterschaftsurlaub) zu fördern und einen Rahmen zu schaffen, der den Eintritt bzw. Wiedereintritt in den Arbeitsmarkt ermöglicht, und mit dem dafür gesorgt wäre, das Männer und Frauen gleichen Lohn für gleiche Arbeit ...[+++]


65. si unisce alla Commissione nel chiedere agli Stati membri di investire in servizi – come ad esempio un'assistenza all'infanzia economicamente accessibile, a tempo pieno e di qualità, le scuole a tempo pieno e i servizi di assistenza agli anziani nonché il sostegno per chi presta assistenza a titolo informale – che contribuiscano a promuovere la parità di genere, favoriscano un migliore equilibrio tra lavoro e famiglia per gli uomini e le donne (anche in riferimento ai congedi di paternità) ...[+++]

65. schließt sich der Forderung der Kommission gegenüber den Mitgliedstaaten an, in Dienste – wie bezahlbare, hochwertige Kinderbetreuung, Ganztagsschulplätze, Betreuungseinrichtungen für ältere Menschen und Unterstützung für informelle Pflegepersonen – zu investieren, mit denen dazu beigetragen wird, die Gleichstellung der Geschlechter und eine bessere Vereinbarkeit von Beruf und Familie für Männer und Frauen (darunter auch Vaterschaftsurlaub) zu fördern und einen Rahmen zu schaffen, der den Eintritt bzw. Wiedereintritt in den Arbeitsmarkt ermöglicht, und mit dem dafür gesorgt wäre, das Männer und Frauen gleichen Lohn für gleiche Arbeit ...[+++]


33. chiede agli Stati membri di adottare misure che prevedano la creazione di strutture di custodia dei bambini e di altre persone non autonome, di elevata qualità e a prezzi abbordabili, in accordo con gli obiettivi del Consiglio europeo di Barcellona del 2002, in cui si afferma che, entro il 2010, gli Stati membri dovrebbero fornire un'assistenza all'infanzia per almeno il 90% dei bambini di età compresa fra i 3 anni e l'età dell'obbligo scolastico e per almeno il 33% dei bambini di età inferiore ai 3 anni; tali misure dovrebbero permettere alle donne ...[+++]

33. fordert die Mitgliedstaaten auf, Maßnahmen im Hinblick auf die Schaffung qualitativ hochwertiger Betreuungsstrukturen für Kinder und pflegebedürftige Angehörige zu erschwinglichen Preisen zu verabschieden, und zwar in Übereinstimmung mit den auf der Tagung des Europäischen Rates im Jahre 2002 in Barcelona festgelegten Zielen, wonach die Mitgliedstaaten bis 2010 Kinderbetreuungseinrichtungen für wenigstens 90% der Kinder zwischen 3 Jahren und dem schulpflichtigen Alter und für mindestens 33% der Kinder unter 3 Jahren zur Verfügung stellen sollten; besteht darauf, dass diese Maßnahmen es den Frauen ermöglichen sollten, ihre Präsenz au ...[+++]


29. chiede agli Stati membri, in accordo con gli obiettivi del Consiglio europeo di Barcellona del 2002, in cui si afferma che, entro il 2010, gli Stati membri dovrebbero fornire un'assistenza all'infanzia per almeno il 90% dei bambini di età compresa fra i 3 anni e l'età dell'obbligo scolastico e per almeno il 33% dei bambini di età inferiore ai 3 anni, di presentare obiettivi analoghi per quanto riguarda i servizi di assistenza agli anziani e ai disa ...[+++]

29. fordert die Mitgliedstaaten auf, in Übereinstimmung mit den auf der Tagung des Europäischen Rates im Jahre 2002 in Barcelona festgelegten Zielen, wonach die Mitgliedstaaten bis 2010 Kinderbetreuungseinrichtungen für wenigstens 90% der Kinder zwischen drei Jahren und dem schulpflichtigen Alter und für mindestens 33% der Kinder unter drei Jahren zur Verfügung stellen sollten, ähnliche Ziele in Bezug auf Einrichtungen für die Betreuung älterer und behinderter Menschen zu setzen;


Chiederei quindi a sostegno dell’emendamento n. 6, di escludere i servizi sanitari e di assistenza dal GATS, facendo in modo che le ottime proposte avanzate dall’onorevole Mantovani – che spero vengano approvate dal Parlamento domani – possano essere attuate e che si possano garantire i servizi di assistenza agli anziani a lungo termine.

Ich bitte Sie daher um Unterstützung für Änderungsantrag 6, mit dem wir die Freistellung von Gesundheits- und Pflegeleistungen vom GATS-Abkommen fordern, damit die sehr guten Vorschläge von Herrn Mantovani, die hoffentlich morgen vom Parlament angenommen werden, umgesetzt und Leistungen zum Wohle älterer Menschen langfristig gesichert werden können.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Offrire servizi di assistenza agli ospiti' ->

Date index: 2021-03-16
w