Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Oggetto annunciato nelle direttive
Oggetto che figura nel Programma di legislatura
Oggetto incluso nelle grandi linee

Traduction de «Oggetto annunciato nelle direttive » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
oggetto incluso nelle grandi linee (1) | oggetto annunciato nelle direttive (2) | oggetto che figura nel Programma di legislatura (3)

Richtliniengeschäft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Come già annunciato nel Quadro di controllo, all'inizio del prossimo anno la Commissione adotterà alcune proposte di direttive relative alle condizioni di ingresso e di soggiorno nell'UE di cittadini di paesi terzi per svolgere lavoro subordinato o lavoro autonomo o attività non retribuite, di studio o di formazione professionale.

Wie bereits im Anzeiger angekündigt, wird die Kommission Anfang nächsten Jahres Richtlinien über die Voraussetzungen für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen vorschlagen, die eine abhängige oder selbstständige Beschäftigung aufnehmen, unentgeltlichen Tätigkeiten nachgehen oder ein Studium oder eine Berufsausbildung absolvieren wollen.


Il concetto di accessibilità dei prezzi sembra essere più limitato rispetto a quello di "prezzo ragionevole" che è attualmente oggetto di discussione nell'ambito della proposta di modifica delle direttive "mercato interno" per il gas e l'elettricità.

Das Konzept der Erschwinglichkeit erscheint enger als das der ,angemessenen Preisgestaltung", das gegenwärtig im Zusammenhang mit der geplanten Änderung der Binnenmarktrichtlinien für Gas- und Elektrizität diskutiert wird.


32. invita a concretizzare il piano d'azione «Grande vicinato» per le regioni ultraperiferiche, annunciato nella comunicazione della Commissione (COM(2004)0343); sottolinea in tal senso la necessità di un'azione multisettoriale coerente nelle politiche dell'Unione dirette alle regioni ultraperiferiche e, in particolare, un miglior coordinamento tra componente esterna e interna mediante l'adozione di una strategia di bacino;

32. fordert dazu auf, den in der Mitteilung der Kommission „Eine verstärkte Partnerschaft für die Regionen in äußerster Randlage“ (KOM(2004)0343) enthaltenen Aktionsplan für das größere nachbarschaftliche Umfeld umzusetzen; unterstreicht in diesem Sinne die Notwendigkeit eines schlüssigen sektorübergreifenden Vorgehens in den Politikbereichen der Union, die die Regionen in äußerster Randlage betreffen, insbesondere einer effektiveren Abstimmung zwischen der externen und der internen Ausrichtung mittels einer lebensraumbezogenen Strategie;


32. invita a concretizzare il piano d'azione "Grande vicinato" per le regioni ultraperiferiche, annunciato nella comunicazione della Commissione (COM(2004)0343); sottolinea in tal senso la necessità di un'azione multisettoriale coerente nelle politiche dell'Unione dirette alle regioni ultraperiferiche e, in particolare, un miglior coordinamento tra componente esterna e interna mediante l'adozione di una strategia di bacino;

32. fordert dazu auf, den in der Mitteilung der Kommission „Eine verstärkte Partnerschaft für die Regionen in äußerster Randlage“ (KOM(2004)0343) enthaltenen Aktionsplan für das größere nachbarschaftliche Umfeld umzusetzen; unterstreicht in diesem Sinne die Notwendigkeit eines schlüssigen sektorübergreifenden Vorgehens in den Politikbereichen der Union, die die Regionen in äußerster Randlage betreffen, insbesondere einer effektiveren Abstimmung zwischen der externen und der internen Ausrichtung mittels einer lebensraumbezogenen Strategie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. invita a concretizzare il piano d'azione «Grande vicinato» per le regioni ultraperiferiche, annunciato nella comunicazione della Commissione (COM(2004)0343 ); sottolinea in tal senso la necessità di un'azione multisettoriale coerente nelle politiche dell'Unione dirette alle regioni ultraperiferiche e, in particolare, un miglior coordinamento tra componente esterna e interna mediante l'adozione di una strategia di bacino;

32. fordert dazu auf, den in der Mitteilung der Kommission „Eine verstärkte Partnerschaft für die Regionen in äußerster Randlage“ (KOM(2004)0343 ) enthaltenen Aktionsplan für das größere nachbarschaftliche Umfeld umzusetzen; unterstreicht in diesem Sinne die Notwendigkeit eines schlüssigen sektorübergreifenden Vorgehens in den Politikbereichen der Union, die die Regionen in äußerster Randlage betreffen, insbesondere einer effektiveren Abstimmung zwischen der externen und der internen Ausrichtung mittels einer lebensraumbezogenen Strategie;


Ove dette sostanze debbano essere etichettate a norma della direttiva 67/548/CEE, della direttiva 1999/45/CE o del regolamento (CE) n. 1272/2008, l’indicazione in oggetto figura nell’etichetta di cui alle predette direttive o nelle informazioni supplementari facenti parte dell’etichetta di cui all’articolo 25, paragrafo 3, di tale regolamento.

Wenn solche Stoffe gemäß der Richtlinie 67/548/EWG, der Richtlinie 1999/45/EG oder der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 gekennzeichnet werden müssen, ist dieser Hinweis in die in den erwähnten Richtlinien genannte Kennzeichnung oder gemäß Artikel 25 Absatz 3 der erwähnten Verordnung in den Abschnitt für ergänzende Informationen auf der Kennzeichnung aufzunehmen.


Ove dette sostanze debbano essere etichettate a norma della direttiva 67/548/CEE, della direttiva 1999/45/CE o del regolamento (CE) n. 1272/2008, l’indicazione in oggetto figura nell’etichetta di cui alle predette direttive o nelle informazioni supplementari facenti parte dell’etichetta di cui all’articolo 25, paragrafo 3, di tale regolamento.

Wenn solche Stoffe gemäß der Richtlinie 67/548/EWG, der Richtlinie 1999/45/EG oder der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 gekennzeichnet werden müssen, ist dieser Hinweis in die in den erwähnten Richtlinien genannte Kennzeichnung oder gemäß Artikel 25 Absatz 3 der erwähnten Verordnung in den Abschnitt für ergänzende Informationen auf der Kennzeichnung aufzunehmen.


1. La presente direttiva ha per oggetto il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri relative ai provvedimenti inibitori di cui all’articolo 2, volti a tutelare gli interessi collettivi dei consumatori contemplati nelle direttive elencate nell’allegato I, onde garantire il corretto funzionamento del mercato interno.

(1) Ziel dieser Richtlinie ist die Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über Unterlassungsklagen im Sinne des Artikels 2 zum Schutz der Kollektivinteressen der Verbraucher, die unter die in Anhang I aufgeführten Richtlinien fallen, um so das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts zu gewährleisten.


Il mercato paneuropeo, annunciato nelle direttive, non è che il frutto delle attività scriteriate del capitale, malgrado il presunto interesse per la tutela delle piccole imprese.

Der von den Richtlinien abgesegnete gesamteuropäische Markt zeugt trotz eines vorgeblichen Interesses am Schutz von kleineren Unternehmen von den hemmungslosen Aktivitäten des Kapitals.


La Commissione osserva che, se i contratti oggetto della legge rientrano nell'ambito delle direttive comunitarie in materia di appalti pubblici, ovverosia la direttiva 92/50/CEE sui contratti per servizi pubblici, la direttiva 93/36/CEE sui contratti per forniture pubbliche, la direttiva 93/37/CEE sui contratti per lavori pubblici e la direttiva 93/38/CEE sui contratti per imprese pubbliche, la loro aggiudicazione potrà avvenire solo nel pieno rispetto dei corrispondenti termini delle direttive ...[+++]

Die Kommission weist darauf hin, daß, wenn die unter das Gesetz fallenden Verträge in den Anwendungsbereich der Gemeinschaftsrichtlinien zum öffentlichen Auftragswesen, namentlich die Richtlinien 92/50/EWG über öffentliche Dienstleistungsaufträge, 93/36/EWG über öffentliche Lieferaufträge, 93/37/EWG über öffentliche Bauaufträge und 93/38/EWG über Verträge im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung sowie im Telekommunikationssektor, fallen, ihre Vergabe voll im Einklang mit den entsprechenden Bestimmungen der Richtlinien erfolgen muß.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Oggetto annunciato nelle direttive ' ->

Date index: 2021-08-18
w