Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azione comune sul riciclaggio di denaro
Commissione PANA
Commissione d'inchiesta su Panama Papers
IMoLIN
ORD AdC
ORD-FINMA
Ordinanza AdC sul riciclaggio di denaro
Ordinanza CFB sul riciclaggio di denaro
Ordinanza FINMA sul riciclaggio di denaro

Übersetzung für "Ordinanza AdC sul riciclaggio di denaro " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Ordinanza del 10 ottobre 2003 dell'Autorità di controllo per la lotta contro il riciclaggio di denaro relativa agli obblighi degli intermediari finanziari che le sono direttamente sottoposti | Ordinanza AdC sul riciclaggio di denaro [ ORD AdC ]

Verordnung vom 10. Oktober 2003 der Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei über die Pflichten der ihr direkt unterstellten Finanzintermediäre | Geldwäschereiverordnung Kst [ GwV Kst ]


Ordinanza della Commissione federale delle banche del 18 dicembre 2002 relativa alla lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo | Ordinanza CFB sul riciclaggio di denaro

Verordnung der Eidgenössischen Bankenkommission vom 18. Dezember 2002 zur Verhinderung von Geldwäscherei und Terrorismusfinanzierung | EBK-Geldwäschereiverordnung


Ordinanza dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari dell'8 dicembre 2010 sulla prevenzione del riciclaggio di denaro e del finanziamento del terrorismo | Ordinanza FINMA sul riciclaggio di denaro [ ORD-FINMA ]

Verordnung der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht vom 8. Dezember 2010 über die Verhinderung von Geldwäscherei und Terrorismusfinanzierung | Geldwäschereiverordnung-FINMA [ GwV-FINMA ]


commissione d’inchiesta sul riciclaggio di denaro, l’elusione fiscale e l’evasione fiscale | commissione d'inchiesta incaricata di esaminare le denunce di infrazione e di cattiva amministrazione nell'applicazione del diritto dell'Unione in relazione al riciclaggio di denaro, all'elusione fiscale e all'evasione fiscale | commissione d'inchiesta su Panama Papers | commissione PANA

“Panama-Papers”-Untersuchungsausschuss | Untersuchungsausschuss zu Geldwäsche, Steuervermeidung und Steuerhinterziehung | Untersuchungsausschuss zur Prüfung von behaupteten Verstößen gegen das Unionsrecht und Missständen bei der Anwendung desselben im Zusammenhang mit Geldwäsche, Steuervermeidung und Steuerhinterziehung


Azione comune sul riciclaggio di denaro

Gemeinsame Maßnahme betreffend Geldwäsche


Rete internazionale di informazione sul riciclaggio di denaro | IMoLIN [Abbr.]

Internationales Netz zur Bekämpfung der Geldwäsche
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La direttiva UE sul riciclaggio di denaro del 1991 [19], così come modificata nel 2001 [20], obbliga gli Stati membri ad agire contro il fenomeno del riciclaggio di denaro, in particolare imponendo alle istituzioni finanziarie di segnalare tutti i casi di sospetto riciclaggio.

Gemäß der Richtlinie des Rates von 1991 [19], geändert in 2001 [20], sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, die Geldwäsche zu bekämpfen, vor allem indem sie den Finanzinstitutionen die Pflicht auferlegen, alle verdächtigen Finanzoperationen zu melden.


* Le norme sul riciclaggio del denaro saranno adattate per tenere conto di prodotti e transazioni, compresa la moneta elettronica [20], messi in circolazione o usati in piccole quantità, che rappresentano un rischio ridotto di riciclaggio di denaro.

* Die Geldschebestimmungen werden angepasst, um Produkten und Transaktionen, einschließlich elektronischen Geldes [20], das in kleinen oder geringen Beträgen emittiert oder verwendet wird, Rechnung zu tragen.


Sempre più spesso la Commissione presenta relazioni di aggiornamento (decisione quadro sul mandato d’arresto europeo o quella sulla lotta contro il terrorismo), specie quando le prime relazioni risalgono a prima dell’ultimo allargamento (decisione quadro sul riciclaggio di denaro del 2001).

Immer öfter legt die Kommission einen neuen, aktualisierten Bericht vor (z. B. Rahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl oder Terrorismus-Rahmenbeschluss), besonders wenn die ersten Berichte vor der letzten Erweiterungsrunde veröffentlicht wurden (z. B. Geldwäsche-Rahmenbeschluss von 2001).


Il Consiglio intende: approvare le decisioni quadro sulla conservazione dei dati in materia di telecomunicazioni (ottobre 2005), sul mandato europeo di ricerca delle prove (dicembre 2005) e sullo scambio di informazioni tra le autorità incaricate dell'applicazione della legge (dicembre 2005) nonché adottare la decisione concernente lo scambio di informazioni in materia di reati terroristici (settembre 2005); combattere il finanziamento del terrorismo tramite: l'approvazione, entro dicembre 2005, di un regolamento sui trasferimenti elettronici di fondi; l'adozione della terza direttiva sul riciclaggio ...[+++]

Der Rat hat die Absicht, Einigung zu erzielen über den Rahmenbeschluss über die Vorratsspeicherung von Telekommunikationsdaten (im Oktober 2005), den Rahmenbeschluss über die Europäische Beweisanordnung (im Dezember 2005) und den Rahmenbeschluss über den Datenaustausch zwischen den Strafverfolgungsbehörden (im Dezember 2005); ferner wird er den Beschluss über den Informationsaustausch und die Zusammenarbeit betreffend terroristische Straftaten annehmen (im September 2005); auf folgende Weise gegen die Finanzierung von Terrorismus vorzugehen: bis Dezember 2005 Einigung über eine Verordnung über telegrafische Überweisungen, bis September 2005 Annahme der dritten Geldwäscherichtlinie und der Verordnung über die Überwachung von Barmitteln, Fe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(9) Nell'azione comune 98/699/GAI adottata dal Consiglio il 3 dicembre 1998, sul riciclaggio di denaro e sull'individuazione, il rintracciamento, il congelamento o sequestro e la confisca degli strumenti e dei proventi di reato(6), gli Stati membri hanno convenuto che tutti i reati gravi, secondo la definizione data nell'azione comune, costituiscono reati base ai fini della criminalizzazione del riciclaggio dei proventi di attività illecite.

(9) In der vom Rat angenommenen Gemeinsamen Maßnahme 98/699/JI vom 3. Dezember 1998 betreffend Geldwäsche, die Ermittlung, das Einfrieren, die Beschlagnahme und die Einziehung von Tatwerkzeugen und Erträgen aus Straftaten(6) einigten sich die Mitgliedstaaten, für die Frage der Strafbarkeit der Geldwäsche alle schweren Straftaten im Sinne der Gemeinsamen Maßnahme als Vortaten anzusehen.


le misure già adottate, segnatamente in applicazione della risoluzione 1373 del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite, contro le fonti di finanziamento del terrorismo, quali l'accordo politico sulla direttiva sul riciclaggio di denaro, l'applicazione integrale delle misure del GAFI e il congelamento dei beni delle persone e delle organizzazioni legate ai talibani;

die insbesondere in Anwendung der Resolution 1373 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen bereits ergriffenen Maßnahmen gegen die Finanzierungsquellen des Terrorismus, wie die politische Einigung über die Richtlinie gegen die Geldwäsche, die vollständige Anwendung der Maßnahmen der FATF und das Einfrieren von Vermögenswerten von Personen und Organisationen mit Verbindungen zu den Taliban;


A tal fine il Consiglio europeo chiede al Consiglio "Ecofin" e al Consiglio "Giustizia e affari interni" di adottare le misure necessarie a combattere qualsiasi forma di finanziamento delle attività terroristiche, segnatamente adottando nelle prossime settimane un ampliamento della direttiva sul riciclaggio di denaro e la decisione quadro sul sequestro dei beni.

Der Europäische Rat ersucht den Rat "ECOFIN" und den Rat "Justiz und Inneres" daher, die erforderlichen Maßnahmen zur Bekämpfung aller Formen der Finanzierung terroristischer Aktivitäten zu treffen und insbesondere zu diesem Zweck in den kommenden Wochen eine Ausweitung des Geltungsbereichs der Geldwäscherichtlinie zu beschließen und den Rahmenbeschluss über die Sicherstellung von Vermögensgegenständen anzunehmen.


Il progetto mira in particolare a rendere maggiormente vincolante l'impegno degli Stati membri attraverso l'uso del nuovo strumento rappresentato dalla decisione quadro e compiere taluni progressi rispetto all'azione comune del 1998 sul riciclaggio di denaro e sull'individuazione, il rintracciamento, il congelamento o sequestro e la confisca degli strumenti e dei proventi di reato.

Mit dem Entwurf des Beschlusses wird insbesondere das Ziel verfolgt, durch die Verwendung des neuen Instruments des Rahmenbeschlusses ein höheres Maß an Verbindlichkeit der Verpflichtung der Mitgliedstaaten zu erreichen und gegenüber der Gemeinsamen Maßnahme von 1998 betreffend Geldwäsche, die Ermittlung, das Einfrieren, die Beschlagnahme und die Einziehung von Tatwerkzeugen und Erträgen aus Straftaten in einigen Punkten Fortschritte zu erzielen.


L'azione comune del 3 dicembre 1998 sul riciclaggio di denaro e l'individuazione, il rintracciamento, il congelamento o il sequestro e la confisca degli strumenti e dei proventi di reato [15] completa le direttive sul riciclaggio dei capitali, affrontando l'esigenza di una più efficace cooperazione tra gli Stati membri in quest'area.

Die Gemeinsame Maßnahme vom 3. Dezember 1998 betreffend Geldwäsche, die Ermittlung, das Einfrieren, die Beschlagnahme und die Einziehung von Tatwerkzeugen und Erträgen aus Straftaten [15] ergänzt die Geldwäscherichtlinien insoweit, als sie eine effizientere Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten in diesem Bereich einführt.


Oltre ad un'analisi del problema della droga nell'Unione europea, il progetto di relazione contiene in particolare una valutazione delle attività svolte e dei risultati raggiunti nel 1997 nell'attuazione delle misure previste in materia del Consiglio europeo di Dublino (in particolare, ravvicinamento delle legislazioni, rafforzamento della cooperazione doganale e di polizia, applicazione integrale della direttiva sul riciclaggio di denaro, intensificazione della cooperazione nel settore della droga con l'America latina, i Peco, la Russia, le Repubbliche dell'Asia centrale).

Neben einer Analyse des Drogenproblems in der Europäischen Union enthält der Berichtsentwurf insbesondere eine Evaluierung der Tätigkeiten und Ergebnisse im Jahr 1997 hinsichtlich der Durchführung der vom Europäischen Rat in Dublin für diesen Bereich in Aussicht genommenen Maßnahmen (insbesondere die Angleichung der Rechtsvorschriften, die verstärkte Zusammenarbeit der Zoll- und Polizeibehörden, die vollständige Anwendung der Richtlinie über die Geldwäsche und die Intensivierung der Zusammenarbeit mit Lateinamerika, den MOEL, Rußland und den zentralasiatischen Republiken im Rahmen der Drogenbekämpfung).




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Ordinanza AdC sul riciclaggio di denaro' ->

Date index: 2023-03-01
w