Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FiEle
Legge sulla firma elettronica
OFiEle
Ordinanza sulla firma elettronica

Übersetzung für "Ordinanza sulla firma elettronica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Ordinanza del 3 dicembre 2004 sui servizi di certificazione nel campo della firma elettronica | Ordinanza sulla firma elettronica [ OFiEle ]

Verordnung vom 3. Dezember 2004 über Zertifizierungsdienste im Bereich der elektronischen Signatur | Verordnung über die elektronische Signatur [ VZertES ]


Legge federale del 19 dicembre 2003 sui servizi di certificazione nel campo della firma elettronica | Legge sulla firma elettronica [ FiEle ]

Bundesgesetz vom 19. Dezember 2003 über Zertifizierungsdienste im Bereich der elektronischen Signatur | Bundesgesetz über die elektronische Signatur [ ZertES ]


Ordinanza del 6 dicembre 2004 dell'UFCOM sui servizi di certificazione nel campo della firma elettronica

Verordnung vom 6. Dezember 2004 des BAKOM über Zertifizierungsdienste im Bereich der elektronischen Signatur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nell'ambito del seguito da dare alla direttiva sulla firma elettronica, la Commissione promuoverà attivamente il riconoscimento reciproco e l'interoperabilità della firma elettronica, al fine di rimuovere gli ostacoli al mercato unico.

Die Kommission wird sich in ihrem Bericht zur E-Signatur-Richtlinie daher aktiv für die gegenseitige Anerkennung und die Interoperabilität elektronischer Signaturen einsetzen, um Binnenmarkthindernisse zu beseitigen.


7 | Legislazione che garantisca il mutuo riconoscimento dell’identificazione e autenticazione elettronica in tutta l’UE, nonché una revisione della direttiva sulla firma elettronica | Il mercato unico digitale | 1° trimestre 2012 |

7 | Erlass von Rechtsvorschriften zur EU-weiten gegenseitigen Anerkennung der elektronischen Identifizierung und Authentifizierung und Überarbeitung der Richtlinie über die elektronische Signatur | Digitaler Binnenmarkt | 1. Quartal 2012 |


L'Europa ha bisogno di una legislazione che garantisca il mutuo riconoscimento dell'identificazione elettronica e dell'autenticazione elettronica nell'UE e di una revisione della direttiva sulla firma elettronica, per consentire un'interazione per via elettronica sicura e senza ostacoli.

Europa braucht Rechtsvorschriften, die EU-weit eine gegenseitige Anerkennung der elektronischen Identifizierung und Authentifizierung gewährleisten.


messa a disposizione di strumenti chiave (ad es. revisione della direttiva sulla firma elettronica e proposta sul reciproco riconoscimento pan-europeo di identificazione e autenticazione elettroniche).

Schaffung der Schlüsselvoraussetzungen (z. B. Überarbeitung der eSignatur-Richtlinie, Vorschlag für die EU-weite gegenseitige Anerkennung der elektronischen Identifizierung und Authentifizierung)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la proposta di revisione da parte della Commissione nel 2011 della direttiva sulla firma elettronica per fornire il riconoscimento transfrontaliero di sistemi sicuri di autenticazione elettronica.

Die Kommission wird im Jahr 2011 eine Überarbeitung der Richtlinie über elektronische Signaturen vorschlagen, um sicherzustellen, dass sichere Systeme für die elektronische Authentifizierung grenzüberschreitend anerkannt werden.


·Azione fondamentale 3: nel 2011 proporre una revisione della direttiva sulla firma elettronica, al fine di istituire un quadro normativo per il riconoscimento e l'interoperabilità transfrontalieri di sistemi di autenticazione elettronica sicuri

·Schlüsselaktion 3: im Jahr 2011 Vorschlag für eine Überprüfung der eSignatur-Richtlinie, um einen Rechtsrahmen für die grenzübergreifende Anerkennung und Interoperabilität gesicherter elektronischer Authentifizierungssysteme zu schaffen.


Azione fondamentale 3: rivedere la direttiva sulla firma elettronica per assicurare il riconoscimento e l'interoperabilità transfrontalieri dei sistemi di autenticazione elettronica

Schlüsselaktion 3: Überprüfung der eSignatur-Richtlinie zur Gewährleistung der grenzübergreifenden Anerkennung und Interoperabilität gesicherter elektronischer Authentifizierungssysteme


Per agevolare le fatturazioni e i pagamenti elettronici la Commissione deve completare l’area di pagamento unica in euro (SEPA) e rivedere la direttiva sulla firma elettronica al fine di offrire sistemi di autenticazione elettronica sicuri.

Zur Vereinfachung elektronischer Zahlungen und Rechnungsstellung muss die Kommission den einheitlichen Euro-Zahlungsverkehrsraum (SEPA) vollenden und die eSignatur-Richtlinie überprüfen, um gesicherte elektronische Authentifizierungssysteme zu schaffen.


I lavori si concentreranno in particolare sul regolamento sul roaming, sulla proposta relativa al meccanismo per collegare l’Europa, sulla direttiva concernente l'informazione del settore pubblico, sul regolamento concernente l'ENISA e sull'imminente revisione della direttiva sulla firma elettronica.

Im Mittelpunkt werden insbesondere die Roamingverordnung, der Vorschlag für die Fazilität "Connecting Europe", die Richtlinie über Informationen des öffentlichen Sektors, die ENISA-Verordnung sowie die bevorstehende Überarbeitung der Richtlinie über die elektro­nische Unterschrift (eSignature) stehen.


sono già state emanate numerose misure legislative in materia di sicurezza delle reti e dell'informazione, in particolare nell'ambito del quadro normativo dell'UE sulle telecomunicazioni, sul commercio elettronico e sulla firma elettronica;

8. es gibt bereits einen umfangreichen Bestand an Rechtsvorschriften für Netz- und Informationssicherheit, insbesondere als Teil des Rechtsrahmens der EU für Telekommunikation, den elektronischen Geschäftsverkehr und elektronische Signaturen;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Ordinanza sulla firma elettronica' ->

Date index: 2022-11-28
w