Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CATS
Comitato dell'articolo 36
Cooperazione di polizia e giudiziaria in materia penale
Direzione 2 - Giustizia
Gruppo Droga e criminalità organizzata
Gruppo TREVI
Gruppo ad hoc Immigrazione
Organo di cooperazione giudiziaria e di polizia

Übersetzung für "Organo di cooperazione giudiziaria e di polizia " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
organo di cooperazione giudiziaria e di polizia (UE) [ gruppo ad hoc Immigrazione | gruppo dei coordinatori - libera circolazione delle persone | gruppo direttore II (cooperazione giudiziaria e tra forze di polizia) | gruppo Droga e criminalità organizzata | gruppo TREVI ]

Stelle für justizielle und polizeiliche Zusammenarbeit (EU) [ Ad-hoc-Gruppe Einwanderung | Europäischer Ausschuss für Drogenbekämpfung | Gruppe Drogen und organisierte Kriminalität | Gruppe Freizügigkeit | Gruppe Zusammenarbeit im Polizei- und Zollwesen | Lenkungsgruppe II | Rhodos-Gruppe | TREVI-Gruppe ]


Scambio di note del 14 gennaio 2009 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione quadro 2008/977/GAI del 27 novembre 2008 del Consiglio sulla protezione dei dati personali trattati nell'ambito della cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Notenaustausch vom 14. Januar 20 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme des Rahmenbeschlusses 2008/977/JI vom 27. November 2008 über den Schutz personenbezogener Daten, die im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen verarbeitet werden (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)


Legge federale del 19 marzo 2010 che traspone nel diritto svizzero la decisione quadro 2008/977/GAI sulla protezione dei dati personali trattati nell'ambito della cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale

Bundesgesetz vom 19. März 2010 über die Umsetzung des Rahmenbeschlusses 2008/977/JI über den Schutz von Personendaten im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen


Decreto federale che approva e traspone nel diritto svizzero lo scambio di note tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione quadro 2008/977/GAI del 27 novembre 2008 sulla protezione dei dati personali trattati nell'ambito della cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Bundesbeschluss über die Genehmigung und die Umsetzung des Notenaustauschs zwischen der Schweiz und der EU betreffend die Übernahme des Rahmenbeschlusses 2008/977/JI vom 27. November 2008 über den Schutz von Personendaten im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands


direzione 2 - Cooperazione giudiziaria in materia civile e penale, di polizia e doganale | direzione 2 - Giustizia

Direktion 2 - Justiz | Direktion 2 - Justizielle Zusammenarbeit in Zivil- und Strafsachen sowie polizeiliche und zollbehördliche Zusammenarbeit


cooperazione di polizia e giudiziaria in materia penale

polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen


Comitato dell'articolo 36 | Comitato di coordinamento nel settore della cooperazione di polizia e giudiziaria in materia penale | CATS [Abbr.]

Ausschuss Artikel 36 | Koordinierungsausschuss für den Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen | CATS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Descrittore EUROVOC: cooperazione transfrontaliera coesione economica e sociale ente locale ente regionale competenza istituzionale (UE) funzionamento istituzionale organo di cooperazione giudiziaria e di polizia (UE)

EUROVOC-Deskriptor: grenzüberschreitende Zusammenarbeit wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt kommunale Gebietskörperschaft regionale Gebietskörperschaft Institutionelle Zuständigkeit (EU) Arbeitsweise der Organe Stelle für justizielle und polizeiliche Zusammenarbeit (EU)


Descrittore EUROVOC: lotta contro la criminalità criminalità informatica protezione dei dati organo di cooperazione giudiziaria e di polizia (UE) organismo dell'UE commercio elettronico pedofilia

EUROVOC-Deskriptor: Verbrechensbekämpfung Computerkriminalität Datensicherung Stelle für justizielle und polizeiliche Zusammenarbeit (EU) EU-Behörde elektronischer Geschäftsverkehr Pädophilie


Codice di repertorio: Scienza, informazione, istruzione e cultura / Diffusione delle informazioni Spazio di libertà, sicurezza e giustizia / Cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale e doganale / Cooperazione tra forze di polizia Spazio di libertà, sicurezza e giustizia / Cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale e doganale / Cooperazione giudiziaria ...[+++]

Code Fundstellennachweis: Wissenschaft, Information, Bildung und Kultur / Verbreitung von Informationen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts / Zusammenarbeit der Polizei- und Justizbehörden in Straf- und Zollsachen / Polizeiliche Zusammenarbeit Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts / Zusammenarbeit der Polizei- und Justizbehörden in Straf- und Zollsachen / Justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen


Poiché la dichiarazione 21, allegata al trattato, riconosce la specificità del trattamento dei dati personali nel contesto dell’attività di contrasto, le norme di protezione dei dati applicabili a Europol sono state allineate a quelle degli altri strumenti di protezione dei dati applicabili nel settore della cooperazione di polizia e giudiziaria, in particolare la convenzione n. 108[23] e la raccomandazione n. R(87) 15[24] del Consiglio d’Europa e la decisione quadro 2008/977/GAI del Consiglio sulla protezione dei dati personali tratt ...[+++]

Dabei handelt es sich insbesondere um das Übereinkommen Nr. 108 des Europarates zum Schutze des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten[23] und die Empfehlung R (87) des Europarates[24] sowie um den Rahmenbeschluss 2008/977/JI des Rates vom 27. November 2008 über den Schutz personenbezogener Daten, die im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen verarbeitet werden[25].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
59. esprime preoccupazione per la diversificazione in corso in merito ai principi e alle norme sulla protezione dei dati nel settore della cooperazione giudiziaria e di polizia e nel regime generale di protezione dei dati; si dichiara seriamente preoccupato per il sostanziale abbassamento delle norme nella proposta di direttiva e ribadisce che intende adoperarsi per rafforzare i diritti delle persone cui si riferiscono i dati nell'ambito della cooperazione giudiziaria e di po ...[+++]

59. ist besorgt angesichts der anhaltenden Diversifizierung der Datenschutzgrundsätze und –normen auf dem Gebiet der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit sowie der allgemeinen Datenschutzvorschriften; hält die deutlich niedrigeren Normen in der vorgeschlagenen Richtlinie für sehr besorgniserregend und bekräftigt seine Absicht, angesichts des steigenden Interesses von Strafverfolgungsbehörden an personenbezogenen Daten im Besitz des Privatsektors eine Stärkung der Rechte der betroffenen Personen im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit anzustreben; betont seine Absicht, in der vorgeschlagenen Datenschutzvero ...[+++]


36. sottolinea l'importanza di intensificare la cooperazione e migliorare la trasparenza grazie a una comunicazione efficace e una condivisione di informazioni tra le agenzie giudiziarie e di contrasto tra gli Stati membri, Europol, Eurojust, OLAF ed ENISA, e con le autorità corrispondenti dei Paesi terzi, in particolare quelli limitrofi all'UE, al fine di migliorare i sistemi di raccolta delle prove e assicurare il trattamento e lo scambio efficaci di dati e informazioni utili all'accertamento di reati, inclusi quelli contro gli inte ...[+++]

36. betont, wie wichtig es ist, durch den Aufbau einer effektiven Kommunikation und die Entwicklung eines wirksamen Informationsaustauschs zwischen Justiz- und Exekutivorganen die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten, Europol, Eurojust, OLAF und ENISA und den zuständigen Behörden in den Drittländern und insbesondere den Nachbarländern der EU zu stärken und die Transparenz zu verbessern, um die Methoden zur Beweissammlung und zur Sicherstellung eines wirksamen Austauschs der nötigen Daten und Informationen für die Ermittlung von Straftaten, einschließlich Straftaten gegen die finanziellen Interessen der EU, zu verbessern, wobei die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit sowie die Grundrechte in der Union uneingeschrä ...[+++]


33. sottolinea l'importanza di intensificare la cooperazione e migliorare la trasparenza grazie a una comunicazione efficace e una condivisione di informazioni tra le agenzie giudiziarie e di contrasto tra gli Stati membri, Europol, Eurojust, OLAF ed ENISA, e con le autorità corrispondenti dei Paesi terzi, in particolare quelli limitrofi all'UE, al fine di migliorare i sistemi di raccolta delle prove e assicurare il trattamento e lo scambio efficaci di dati e informazioni utili all'accertamento di reati, inclusi quelli contro gli inte ...[+++]

33. betont, wie wichtig es ist, durch den Aufbau einer effektiven Kommunikation und die Entwicklung eines wirksamen Informationsaustauschs zwischen Justiz- und Exekutivorganen die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten, Europol, Eurojust, OLAF und ENISA und den zuständigen Behörden in den Drittländern und insbesondere den Nachbarländern der EU zu stärken und die Transparenz zu verbessern, um die Methoden zur Beweissammlung und zur Sicherstellung eines wirksamen Austauschs der nötigen Daten und Informationen für die Ermittlung von Straftaten, einschließlich Straftaten gegen die finanziellen Interessen der EU, zu verbessern, wobei die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit sowie die Grundrechte in der Union uneingeschrä ...[+++]


Lo scambio dei dati personali nell’ambito della cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale, segnatamente in conformità del principio di disponibilità delle informazioni stabilito dal programma dell’Aia, dovrebbe essere retto da norme chiare che rafforzino la fiducia reciproca delle autorità competenti e garantiscano che le informazioni pertinenti siano protette in modo da escludere qualsiasi discriminazione riguardo a tale cooperazione tra ...[+++]

Der Austausch personenbezogener Daten im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, insbesondere nach dem im Haager Programm festgelegten Grundsatz der Verfügbarkeit von Informationen, sollte durch klare Bestimmungen unterstützt werden, die das gegenseitige Vertrauen zwischen den zuständigen Behörden fördern und sicherstellen, dass die betreffenden Informationen so geschützt werden, dass eine Diskriminierung dieser Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten ausgeschlossen ist und gleichzeitig die Grundrechte der betroffenen Personen in vollem Umfang gewahrt bleiben.


assicurare il coordinamento di sessioni regolari di formazione degli alti funzionari delle forze di polizia nazionali e regionali in cui venga accordata segnatamente attenzione alla cooperazione giudiziaria e di polizia già esistente a livello europeo, alla cooperazione di polizia tra Stati membri, alla politica in materia di diritti dell'uomo, al contesto politico e socioeconomico dell'Unione europea rilevante ai fini della formazione, alle migliori pratiche negli Stati membri in materia di prestazione di servizi, sviluppi innovativi ...[+++]

Koordinierung der Durchführung von regelmäßigen Lehrgängen für hochrangige Angehörige der nationalen und regionalen Polizeikräfte, wobei insbesondere der bereits bestehenden europäischen polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit , der polizeilichen Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten, der Menschenrechtspolitik, dem für das Ziel des Lehrgangs relevanten politischen und sozio-ökonomischen Kontext der Europäischen Union, den besten Praktiken in den Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Erbringung von Dienstleistungen, innovativen Entwicklungen, der Kriminalitätsvorbeugung und einem nicht-repressiven Vorgehen im Zuge der Wahrnehmung pol ...[+++]


In particolare, nel mio ambito d'azione che è quello della cooperazione giudiziaria e di polizia, tengo a ricordare agli onorevoli parlamentari che la lotta alla tratta di minori, la lotta agli abusi e ai crimini commessi contro i bambini e la prevenzione della criminalità giovanile rappresentano altrettante priorità d'azione della Commissione, riconosciute dal Vertice di Tampere, priorità che noi intendiamo sviluppare nell'ambito dei programmi di cooperazione giudiziaria e di polizia e che vi illustrerò quando terrò la presentazione ...[+++]

Was meinen Zuständigkeitsbereich, genauer gesagt, die polizeiliche und justitielle Zusammenarbeit betrifft, möchte ich den verehrten Abgeordneten sagen, daß die Bekämpfung des Kinderhandels, des Kindesmißbrauchs und der Verbrechen gegen Kinder sowie die Prävention der Jugendkriminalität Prioritäten für das Wirken der Kommission darstellen, die vom Gipfel in Tampere bestätigt wurden und die wir im Rahmen der Programme der polizeilichen und justitiellen Zusammenarbeit umsetzen werden, die ich Ihnen bei der Vorlage des von den Staats­ und Regierungschefs geforderten Scoreboard vorstellen werde.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Organo di cooperazione giudiziaria e di polizia ' ->

Date index: 2023-05-20
w