Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anemia Benjamin
Anemia aplastica
Anemia costituzionale tipo Benjamin
Anemia di Lederer-Brill
Anemia emolitica acuta tipo Lederer-Brill
Granulocitopenia
Indipendente dalla macchina
Non legato ad un particolare tipo di macchina
Particolare tipo di anemia
Scarsità di un particolare tipo di globuli bianchi
Sindrome di Benjamin

Traduction de «Particolare tipo di anemia » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anemia aplastica | particolare tipo di anemia (anemia complessa)

aplastische Anämie | Blutarmut infolge Störung der Blutbildung


granulocitopenia | scarsità di un particolare tipo di globuli bianchi

Granulozytopenie | Verminderung der weißen Blutzellen


indipendente dalla macchina | non legato ad un particolare tipo di macchina

maschinenunabhängig


anemia Benjamin | anemia costituzionale tipo Benjamin | sindrome di Benjamin

Benjamin Anämie | konstitutionelle Anämie Typus Benjamin


anemia di Lederer-Brill | anemia emolitica acuta tipo Lederer-Brill

akute haemolytische Anaemie Typ Lederer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(a) le regole tecniche applicabili a un particolare tipo di prodotto nel territorio in cui sono stabiliti detti punti di contatto per la sicurezza dei prodotti e informazioni riguardo all'eventuale obbligo di autorizzazione preventiva cui è soggetto tale tipo di prodotto in virtù della legislazione del loro Stato membro, unitamente ad informazioni sul principio del reciproco riconoscimento, come disposto nel regolamento (CE) n. 764/2008, e sull'applicazione del presente regolamento nel territorio di detto Stato membro;

(a) die für einen bestimmten Produkttyp auf dem jeweiligen Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats der Anlaufstellen für Produktsicherheit geltenden technischen Vorschriften sowie Informationen darüber, ob für diesen Produkttyp gemäß den gesetzlichen Bestimmungen ihres Mitgliedstaats eine Vorabgenehmigung erforderlich ist, einschließlich Informationen über den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gemäß Verordnung (EG) Nr. 764/2008 und die Anwendung dieser Verordnung im Hoheitsgebiet des jeweiligen Mitgliedstaats;


(a) le regole tecniche applicabili a un particolare tipo di prodotto nel territorio in cui sono stabiliti detti punti di contatto per la sicurezza dei prodotti e informazioni riguardo all'eventuale obbligo di autorizzazione preventiva cui è soggetto tale tipo di prodotto in virtù della legislazione del loro Stato membro, unitamente ad informazioni sul principio del reciproco riconoscimento, come disposto nel regolamento (CE) n. 764/2008, e sull'applicazione del presente regolamento nel territorio di detto Stato membro;

(a) die für einen bestimmten Produkttyp auf dem jeweiligen Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats der Anlaufstellen für Produktsicherheit geltenden technischen Vorschriften sowie Informationen darüber, ob für diesen Produkttyp gemäß den gesetzlichen Bestimmungen ihres Mitgliedstaats eine Vorabgenehmigung erforderlich ist, einschließlich Informationen über den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gemäß Verordnung (EG) Nr. 764/2008 und die Anwendung dieser Verordnung im Hoheitsgebiet des jeweiligen Mitgliedstaats;


Le vendite sul mercato interno di un particolare tipo di prodotto sono state considerate sufficientemente rappresentative quando il volume totale del tipo di prodotto in questione venduto dal produttore esportatore ad acquirenti indipendenti sul mercato interno durante il PI era pari o superiore al 5% del volume totale delle vendite del tipo di prodotto comparabile esportato nell'Unione.

Die Inlandsverkäufe eines Warentyps wurden als hinreichend repräsentativ angesehen, wenn die im UZ vom ausführenden Hersteller an unabhängige Abnehmer auf dem Inlandsmarkt verkaufte Gesamtmenge dieses Warentyps mindestens 5 % der von diesem Hersteller insgesamt zur Ausfuhr in die Union verkauften Menge des vergleichbaren Warentyps entsprach.


Le vendite sul mercato interno di un particolare tipo di prodotto sono state considerate sufficientemente rappresentative quando il volume totale del tipo di prodotto in questione venduto ad acquirenti indipendenti sul mercato interno durante il periodo dell'inchiesta era pari o superiore al 5% del volume totale del tipo di prodotto comparabile esportato nell'Unione.

Die Inlandsverkäufe eines bestimmten Warentyps wurden als hinreichend repräsentativ angesehen, wenn die im UZ auf dem Inlandsmarkt an unabhängige Abnehmer verkaufte Gesamtmenge dieses Warentyps mindestens 5 % der zur Ausfuhr in die Union verkauften Gesamtmenge des vergleichbaren Warentyps entsprach.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le vendite sul mercato interno di un particolare tipo di prodotto sono state considerate sufficientemente rappresentative quando il volume delle vendite di tale tipo di prodotto ad acquirenti indipendenti sul mercato interno, durante il periodo dell'inchiesta, è risultato pari al 5 % circa del volume totale del tipo di prodotto comparabile venduto per l'esportazione nell'Unione.

Die Inlandsverkäufe eines bestimmten Warentyps wurden als hinreichend repräsentativ betrachtet, wenn die im UZ auf dem Inlandsmarkt an unabhängige Abnehmer verkaufte Menge dieses Warentyps rund 5 % der zur Ausfuhr in die Union verkauften Gesamtmenge des vergleichbaren Warentyps entsprach.


Le vendite sul mercato interno di un particolare tipo di prodotto sono state considerate sufficientemente rappresentative quando il volume del tipo di prodotto in questione venduto ad acquirenti indipendenti durante il periodo dell'inchiesta è stato pari o superiore al 5 % del volume totale del tipo di prodotto comparabile venduto all'esportazione nell'Unione.

Die Inlandsverkäufe eines bestimmten Warentyps wurden als hinreichend repräsentativ betrachtet, wenn die im UZ auf dem Inlandsmarkt an unabhängige Abnehmer verkaufte Menge dieses Warentyps mindestens 5 % der zur Ausfuhr in die Union verkauften Gesamtmenge des vergleichbaren Warentyps entsprach.


Le vendite sul mercato interno di un particolare tipo di prodotto sono state considerate sufficientemente rappresentative quando il volume del tipo di prodotto in questione venduto ad acquirenti indipendenti durante il PI era pari o superiore al 5 % del volume totale del tipo di prodotto comparabile venduto all'esportazione nella Comunità.

Die Inlandsverkäufe eines Warentyps wurden als hinreichend repräsentativ betrachtet, wenn die im UZ an unabhängige Abnehmer im Inland verkaufte Menge mindestens 5 % der zur Ausfuhr in die Gemeinschaft verkauften Gesamtmenge des vergleichbaren Warentyps entsprach.


(a) le norme tecniche applicabili a un particolare tipo di prodotto sul territorio di quei punti di contatto prodotti e informazioni circa l’eventuale obbligo di autorizzazione preventiva per tale tipo di prodotto ai sensi della legislazione del rispettivo Stato membro, unitamente a informazioni circa il principio di mutuo riconoscimento e l’applicazione del presente regolamento nel territorio dello Stato membro in questione;

(a) die für einen bestimmten Produkttyp auf dem jeweiligen Hoheitsgebiet der Produktinfostellen geltenden technischen Vorschriften sowie Informationen darüber, ob für diesen Produkttyp gemäß den gesetzlichen Bestimmungen ihres Mitgliedstaats eine Vorabgenehmigung erforderlich ist, einschließlich Informationen über den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung und die Durchführung dieser Verordnung im Hoheitsgebiet des jeweiligen Mitgliedstaats;


Il tipo di politica di prodotto che è stato proposto mi ricorda gli obiettivi fissati dall’economia pianificata della DDR, quando si prendevano decisioni in seno a conferenze di partito su quanti televisori a colori di un particolare tipo sarebbero stati prodotti entro un determinato lasso di tempo.

Diese Art Produktpolitik erinnert mich sehr an planwirtschaftliche Vorgaben, wie ich sie aus DDR-Zeiten kenne. Damals wurde auf Parteitagen beschlossen, wie viele Farbfernseher von welchem Typ in welchem Zeitraum produziert werden.


Il tipo di politica di prodotto che è stato proposto mi ricorda gli obiettivi fissati dall’economia pianificata della DDR, quando si prendevano decisioni in seno a conferenze di partito su quanti televisori a colori di un particolare tipo sarebbero stati prodotti entro un determinato lasso di tempo.

Diese Art Produktpolitik erinnert mich sehr an planwirtschaftliche Vorgaben, wie ich sie aus DDR-Zeiten kenne. Damals wurde auf Parteitagen beschlossen, wie viele Farbfernseher von welchem Typ in welchem Zeitraum produziert werden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Particolare tipo di anemia ' ->

Date index: 2023-09-01
w