Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Passivi in base alla scadenza

Traduction de «Passivi in base alla scadenza » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
passivi in base alla scadenza

Passiven nach Fälligkeit


struttura per scadenza dei tassi di interesse privi di rischio di base

risikolose Basiszinskurve
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Le azioni a cui è concesso un contributo per mezzo di strumenti finanziari sono selezionate sulla base della scadenza e perseguono una diversificazione settoriale ai sensi degli articoli 3 e 4 e una ripartizione geografica equilibrata tra gli Stati membri.

(1) Mit Finanzierungsinstrumenten unterstützte Maßnahmen werden auf der Grundlage ihres Reifegrads ausgewählt und müssen eine sektorale Diversifizierung im Einklang mit den Artikeln 3 und 4 sowie eine ausgewogene geografische Verteilung auf die Mitgliedstaaten aufweisen.


1. Le azioni ammissibili a un contributo per mezzo di strumenti finanziari sono selezionate sulla base della scadenza conformemente all'articolo 17 e perseguono una diversificazione settoriale e geografica in tutti gli Stati membri, nel rispetto dei seguenti criteri:

1. Aktionen, die gemäß Artikel 17 dieser Verordnung durch eine Unterstützung in Form von Finanzierungsinstrumenten förderfähig sind, werden in der Reihenfolge ihrer Fälligkeit bedient und müssen eine sektorale und geografische Diversifizierung in den Mitgliedstaaten anstreben und den folgenden Kriterien entsprechen:


Avendo stabilito, previa consultazione del comitato istituito dall’articolo 15, paragrafo 1, del regolamento di base, che esistono elementi di prova sufficienti a giustificare l’apertura di un riesame in previsione della scadenza, la Commissione avvia un riesame in conformità all’articolo 11, paragrafo 2, del regolamento di base.

Die Kommission kam nach Anhörung des nach Artikel 15 Absatz 1 der Grundverordnung eingesetzten Ausschusses zu dem Schluss, dass genügend Beweise vorliegen, um die Einleitung einer Auslaufüberprüfung zu rechtfertigen; sie leitet daher eine Überprüfung nach Artikel 11 Absatz 2 der Grundverordnung ein.


Dato che il presente riesame in previsione della scadenza è avviato in conformità alle disposizioni dell’articolo 11, paragrafo 2, del regolamento di base, le sue conclusioni non comporteranno una modifica delle misure in vigore, bensì l’abrogazione o il mantenimento di tali misure, in conformità all’articolo 11, paragrafo 6, del regolamento di base.

Bei dieser Auslaufüberprüfung handelt es sich um eine Überprüfung nach Artikel 11 Absatz 2 der Grundverordnung, deshalb werden die Untersuchungsergebnisse nicht etwa zu einer Änderung der geltenden Maßnahmen führen, sondern nach Artikel 11 Absatz 6 der Grundverordnung zur Aufhebung oder Aufrechterhaltung jener Maßnahmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In seguito alla pubblicazione di un avviso di imminente scadenza delle misure antidumping in vigore sulle importazioni di bioetanolo originario degli Stati Uniti d’America, la Commissione europea («la Commissione») ha ricevuto una domanda di riesame a norma dell’articolo 11, paragrafo 2, del regolamento (UE) 2016/1036 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell’8 giugno 2016, relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri dell’Uni ...[+++]

Nach Veröffentlichung der Bekanntmachung des bevorstehenden Außerkrafttretens der Antidumpingmaßnahmen gegenüber Einfuhren von Bioethanol mit Ursprung in den Vereinigten Staaten von Amerika erhielt die Europäische Kommission (im Folgenden „Kommission“) einen Antrag auf Einleitung einer Überprüfung nach Artikel 11 Absatz 2 der Verordnung (EU) 2016/1036 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2016 über den Schutz gegen gedumpte Einfuhren aus nicht zur Europäischen Union gehörenden Ländern (im Folgenden „Grundverordnung“).


ogni strumento derivato su tassi di interesse è classificato, in base alla scadenza, in una delle fasce temporali riportate nella seguente tabella:

Jedes Zinsderivat ist entsprechend der restlichen Zinsbindungsfristen der zugrunde liegenden Basiswerte den folgenden Laufzeitbändern zuzuordnen:


un'indicazione dell'orizzonte temporale medio di investimento del sottostante portafoglio attivi, sulla base del turnover medio dei titoli detenuti per le attività commerciali e della scadenza media dei titoli di debito detenuti fino a scadenza.

der durchschnittliche Investitionshorizont des zugrunde liegenden Vermögensportfolios auf der Grundlage des durchschnittlichen Umsatzes der für den Handel gehaltenen Wertpapiere und der durchschnittlichen Laufzeit von bis zur Endfälligkeit gehaltenen Schuldverschreibungen;


"(d) alla scadenza del termine di preavviso fissato nel contratto, che conferisce all'assistente parlamentare accreditato o al Parlamento europeo, su richiesta del deputato o dei deputati al Parlamento europeo per coadiuvare i quali l'assistente parlamentare accreditato è stato assunto, il diritto di risolvere il contratto stesso prima della scadenza, tenuto conto del fatto che la fiducia costituisce la base del rapporto professionale tra il deputato e il suo assistente parlamentare accreditato.

„(d) unter Berücksichtigung der Tatsache, dass Vertrauen die Grundlage der Beschäftigungsbeziehung zwischen dem Mitglied und seinem akkreditieren parlamentarischen Assistenten ist, nach Ablauf der im Vertrag festgelegten Kündigungsfrist, in der der akkreditierte parlamentarische Assistent oder das Europäische Parlament, das auf Antrag des Mitglieds bzw. der Mitglieder tätig wird, zu dessen/deren Unterstützung der akkreditierte parlamentarische Assistent eingestellt wurde, den Vertrag vor Ablauf kündigen darf.


Il relatore accoglie con favore anche l’iniziativa di considerare i servizi prestati a soggetti non passivi in base alle disposizioni previste per le transazioni fra soggetti passivi, in quanto ciò elimina possibili distorsioni della concorrenza causate dagli incentivi alle aliquote IVA.

Der Berichterstatter begrüßt auch die Initiative, die an nichtsteuerpflichtige Personen erbrachten Dienstleistungen in Übereinstimmung mit den Vorschriften zu behandeln, die für Umsätze zwischen steuerpflichtigen Personen vorgesehen sind, da auch hiermit Wettbewerbsverzerrungen beseitigt werden können, die sich aufgrund des als Anreiz verstandenen Mehrwertsteuersatzes ergeben könnten.


Nelle risoluzioni del 20 luglio 1998 e del 21 giugno 1994, gli Stati membri hanno deciso che, alla scadenza del trattato, la proprietà degli attivi e dei passivi CECA sarebbe ritornata alle altre Comunità.

In den Entschließungen vom 20. Juli 1998 und 21. Juni 1999 kamen die Mitgliedstaaten überein, dass das Aktiv- und Passivvermögen der EGKS nach Auslaufen des Vertrags auf die weiter bestehenden Gemeinschaften übergehen sollte.




D'autres ont cherché : passivi in base alla scadenza     Passivi in base alla scadenza     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Passivi in base alla scadenza' ->

Date index: 2021-09-07
w