Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fascina su pendio
Fascinata su pendio
Fascinata viva su pendio
OAP
Ordinanza sugli alianti da pendio
Paramento a rastremato
Paramento a scarpa
Pendio
Pendio del terrapieno
Pendio nordalpino
Scarpata
Scarpata del terrapieno

Traduction de «Pendio » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




fascinata su pendio | fascinata viva su pendio

Hangfaschine


Ordinanza del DFTCE del 14 marzo 1988 sugli alianti da pendio e taluni altri aeromobili | Ordinanza sugli alianti da pendio [ OAP ]

Verordnung des EVED vom 14. März 1988 über Hängegleiter und bestimmte andere Luftfahrzeuge | Hängegleiterverordnung [ VHG ]


fascina su pendio | fascinata viva su pendio

Hangfaschine


paramento a rastremato | paramento a scarpa | pendio | pendio del terrapieno | scarpata | scarpata del terrapieno

Boeschungslinie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Distanza misurata dal punto più basso della base a livello del suolo o dell'acqua (lato pendio/lato valle) e il punto più alto dell'oggetto territoriale.

Die Entfernung vom niedrigsten Basispunkt des Bodens oder des Wasserspiegels (fluss- oder stromabwärts) zum höchsten Punkt des Wasserfalls.


La superficie del pendio deve essere ricoperta da uno strato di 18 cm di materiale che, misurato conformemente alle norme ASAE S313.3 FEB1999 e ASAE EP542 FEB1999 relative al penetrometro del terreno a cono, abbia un indice di penetrazione a cono pari a:

Die Oberfläche ist mit einer 18 cm dicken Schicht eines Materials zu bedecken, das bei Messung nach den Normen ASAE S313.3 FEB1999 und ASAE EP542 FEB1999 für Kegelpenetrometer für Bodenproben folgenden Konuspenetrationsindex hat:


Essa visiterà poi il teatro di Pietrabbondante, edificato sul pendio di un monte.

Anschließend besucht Danuta Hübner die am Hang gelegene Ausgrabungsstätte des Theaters in Pietrabbondante.


F. considerando che le zone montane si differenziano da altri paesaggi dell'Unione europea per fattori specifici (pendio, varie altitudini, inaccessibilità, vegetazione, stagioni di maturazione più brevi per le colture, scarso valore produttivo dei suoli, condizioni meteorologiche e climatiche particolari) e che sono "sfavorite" per diversi aspetti, in ragione di svantaggi naturali permanenti, e considerando che in talune zone montane ciò si traduce in un graduale abbandono e nel declino della produzione agricola,

F. in der Erwägung, dass sich die Berggebiete durch spezifische Faktoren (Hanglage, Höhenunterschiede, Unzugänglichkeit, Wachstum, kürzere Wachstumsperioden, niedrige Bodenbonität, Witterungs- und spezifische Klimabedingungen) von anderen Landschaften in der Europäischen Union unterscheiden und aufgrund naturbedingter, ständiger Nachteile in mehrfacher Hinsicht "benachteiligt" sind, sowie in der Erwägung, dass dies in einigen Berggebieten deren allmähliche Desertifizierung und die Verringerung der landwirtschaftlichen Produktion zur Folge hat,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considerando che le zone montane si differenziano da altri paesaggi dell'Unione europea per fattori specifici (pendio, varie altitudini, inaccessibilità, vegetazione, stagioni di maturazione più brevi per le colture, scarso valore produttivo dei suoli, condizioni meteorologiche e climatiche particolari) e che sono "sfavorite" per diversi aspetti, in ragione di svantaggi naturali permanenti, e considerando che in talune zone montane ciò si traduce in un graduale abbandono e nel declino della produzione agricola,

F. in der Erwägung, dass sich die Berggebiete durch spezifische Faktoren (Hanglage, Höhenunterschiede, Unzugänglichkeit, Wachstum, kürzere Wachstumsperioden, niedrige Bodenbonität, Witterungs- und spezifische Klimabedingungen) von anderen Landschaften in der Europäischen Union unterscheiden und aufgrund naturbedingter, ständiger Nachteile in mehrfacher Hinsicht "benachteiligt" sind, sowie in der Erwägung, dass dies in einigen Berggebieten deren allmähliche Desertifizierung und die Verringerung der landwirtschaftlichen Produktion zur Folge hat,


F. considerando che le zone montane si differenziano da altri paesaggi dell'Unione europea per fattori specifici (pendio, varie altitudini, inaccessibilità, vegetazione, stagioni di maturazione più brevi per le colture, scarso valore produttivo dei suoli, condizioni meteorologiche e climatiche) e che sono "sfavorite" per diversi aspetti, in ragione di svantaggi naturali permanenti, e considerando che in talune zone montane ciò si traduce in un graduale abbandono e nel declino della produzione agricola,

F. in der Erwägung, dass sich die Berggebiete durch spezifische Faktoren (Hanglage, Höhenunterschiede, Unzugänglichkeit, Wachstum, kürzere Wachstumsperioden, niedrige Bodenbonität, Witterungs- und Klimabedingungen) von anderen Landschaften in der Europäischen Union unterscheiden und aufgrund naturbedingter, ständiger Nachteile in mehrfacher Hinsicht „benachteiligt“ sind, sowie in der Erwägung, dass dies in einigen Berggebieten deren allmähliche Desertifizierung und die Verringerung der landwirtschaftlichen Produktion zur Folge hat,


Non misuriamo le parole: la Russia sta scendendo lungo un pendio scivoloso per diventare una piena dittatura con un forte leader: un leader che non tollera alcuna protesta e che schiera i suoi servizi segreti FSB ogni qualvolta lo ritiene necessario; un leader che cederà il potere a nessuna condizione e che utilizzerà ogni sorta di inganno per mantenerlo dopo le elezioni parlamentari di dicembre e quelle presidenziali di marzo.

Lassen Sie uns kein Blatt vor den Mund nehmen: Russland ist auf dem besten Weg, eine ausgewachsene Diktatur mit einem starken Führer zu werden: einem starken Führer, der keinen Protest dulden wird und der seine geheime FSB-Politik immer dann nutzt, wenn er es für nötig hält; einem Führer, der unter keinen Umständen Macht abgeben und sämtliche Tricks anwenden wird, um die Zügel der Macht auch nach den Parlamentswahlen im Dezember und den Präsidentschaftswahlen im März in der Hand zu halten.


Esposizione limitata (parcella vicino al margine della foresta, su un pendio, ecc.)

mäßig exponierte Fläche (am Waldrand, in Hanglage usw.)


Esposizione limitata (parcella vicino al margine della foresta, su un pendio, ecc.)

mäßig exponierte Fläche (am Waldrand, in Hanglage usw.)


La sottomisura 3.12 del piano di sviluppo rurale 2000-2006 per la Grecia comprende un capitolo che riguarda “il mantenimento e la ricostruzione dei terrazzamenti dei terreni in pendio”.

Die Teilmaßnahme 3.12 des Plans für die Entwicklung des ländlichen Raums 2000-2006 in Griechenland enthält einen Abschnitt über den Erhalt und den Bau von Bodenterrassen in Hanglagen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Pendio' ->

Date index: 2021-03-23
w