Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Persona che ha difficoltà di apprendimento
Persona che ha partecipato direttamente
Persona che ha terminato un apprendistato
Persona svantaggiata in materia di educazione

Übersetzung für "Persona che ha terminato un apprendistato " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
persona che ha terminato un apprendistato

Lehrabgänger (1) | Lehrabgängerin (2)


persona svantaggiata in materia di educazione (1) | persona che ha difficoltà di apprendimento (2)

Bildungsbenachteiligter (1) | Benachteiligter (2) | Bildungsbenachteiligte (3)


persona che ha partecipato direttamente

direkt Beteiligter (1) | direkt Beteiligte (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La raccomandazione è volta a garantire a tutti i giovani con meno di 25 anni che perdono il lavoro o non trovano lavoro dopo aver terminato gli studi di ricevere rapidamente un'offerta qualitativamente valida di lavoro, proseguimento degli studi, apprendistato o tirocinio.

Mit der Empfehlung soll sichergestellt werden, dass allen jungen Menschen unter 25 Jahren, die ihren Arbeitsplatz verlieren oder nach dem Verlassen des Bildungssystems keine Anstellung finden, innerhalb kurzer Zeit eine hochwertige Arbeitsstelle oder Weiterbildungsmaßnahme oder ein hochwertiger Ausbildungs- bzw. Praktikumsplatz angeboten wird.


Il Consiglio ha raggiunto un accordo politico su una raccomandazione (6944/13) rivolta agli Stati membri sull'istituzione di regimi di "garanzia per i giovani" intesi a garantire a tutti i giovani con meno di 25 anni che perdono il lavoro o non trovano lavoro dopo aver terminato gli studi di ricevere rapidamente un'offerta qualitativamente valida di lavoro, proseguimento degli studi, apprendistato o tirocinio.

Der Rat erzielte eine politische Einigung über die an die Mitgliedstaaten gerichtete Empfehlung (6944/13) zur Einrichtung von "Jugendgarantie"-Systemen, die gewährleisten sollen, dass allen jungen Menschen unter 25 Jahren, die ihren Arbeitsplatz verlieren oder nach dem Verlassen des Bil­dungssystems keine Anstellung finden, innerhalb kurzer Zeit eine hochwertige Arbeitsstelle bzw. weiterführende Ausbildung oder ein hochwertiger Praktikums- bzw. Ausbildungsplatz angeboten wird.


Gli Stati membri e le regioni devono promuovere ed elaborare, in stretta collaborazione con le parti sociali, una garanzia per i giovani volta a offrire a ogni persona di età inferiore ai 25 anni nell'UE un lavoro, un apprendistato, un'ulteriore formazione o una soluzione mista di lavoro e formazione dopo un periodo massimo di disoccupazione di quattro mesi.

Mitgliedstaaten und Regionen sollten in enger Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern eine Beschäftigungsgarantie für Jugendliche einführen, die das Ziel verfolgt, dass jedem jungen Menschen unter 25 Jahren in der EU nach höchstens vier Monaten Arbeitslosigkeit eine Beschäftigung, Lehrstelle, zusätzliche Weiterbildung oder kombinierte Arbeit und Berufsbildung angeboten wird.


A tale proposito, il relatore propone che gli Stati membri e le regioni debbano promuovere ed elaborare, in stretta collaborazione con le parti sociali, una garanzia per i giovani volta ad offrire a ogni persona di età inferiore ai 25 anni nell'UE un lavoro, un apprendistato, un'ulteriore formazione o una soluzione mista di lavoro e formazione dopo un periodo massimo di disoccupazione di quattro mesi.

In dieser Hinsicht schlägt die Berichterstatterin vor, Mitgliedstaaten und Regionen sollten in enger Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern eine Beschäftigungsgarantie für Jugendliche einführen, die das Ziel verfolgt, dass jedem jungen Menschen unter 25 Jahren in der EU nach höchstens vier Monaten Arbeitslosigkeit eine Beschäftigung, Lehrstelle, zusätzliche Weiterbildung oder kombinierte Arbeit und Berufsbildung angeboten wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
65. suggerisce al Consiglio e alla Commissione di proporre una garanzia europea per i giovani che assicuri a ogni persona giovane dell'UE il diritto a un lavoro, a un apprendistato, a una formazione aggiuntiva o a una combinazione di formazione e lavoro dopo un periodo massimo di 4 mesi di disoccupazione;

65. regt an, dass der Rat und die Kommission eine Europäische Jugendgarantie vorsehen, die das Recht eines jeden jungen Menschen in der EU sichert, nach einer Arbeitslosigkeit von maximal 4 Monaten einen Arbeitsplatz, eine Lehrstelle, eine Zusatzausbildung oder eine Kombination aus Arbeit und Ausbildung angeboten zu bekommen;


65. suggerisce al Consiglio e alla Commissione di proporre una garanzia europea per i giovani che assicuri a ogni persona giovane dell'UE il diritto a un lavoro, a un apprendistato, a una formazione aggiuntiva o a una combinazione di formazione e lavoro dopo un periodo massimo di 4 mesi di disoccupazione;

65. regt an, dass der Rat und die Kommission eine Europäische Jugendgarantie vorsehen, die das Recht eines jeden jungen Menschen in der EU sichert, nach einer Arbeitslosigkeit von maximal 4 Monaten einen Arbeitsplatz, eine Lehrstelle, eine Zusatzausbildung oder eine Kombination aus Arbeit und Ausbildung angeboten zu bekommen;


Questa condizione non può essere giustificata con l'intento di assicurarsi dell'esistenza di un nesso reale tra chi chiede l'indennità e il mercato geografico del lavoro, poiché non si può escludere che una persona, la quale, dopo un ciclo di studi secondari terminato in uno Stato membro, continua studi superiori in un altro Stato membro e ivi ottiene un diploma, sia in grado di giustificare un nesso reale con il mercato del lavoro in tale Stato, anche se non è ...[+++]

Diese Voraussetzung kann nicht mit dem Bestreben gerechtfertigt werden, sich vom Bestehen eines tatsächlichen Zusammenhangs zwischen dem Antragsteller und dem betroffenen räumlichen Arbeitsmarkt zu vergewissern, denn es lässt sich nicht ausschließen, dass eine Person, die nach dem Abschluss einer höheren Schulbildung in einem Mitgliedstaat eine Hochschulausbildung in einem anderen Mitgliedstaat erhält und einen Abschluss erlangt, in der Lage ist, eine tatsächliche Beziehung zum Arbeitsmarktes dieses Staates nachzuweisen, auch wenn sie nicht unterhaltsberechtigt gegenüber in diesem Staat wohnenden Wanderarbeitnehmern ist.


Credo che molti giovani che hanno appena terminato gli studi o l'apprendistato sarebbero in grado di fondare nuove imprese in questo settore che ci offre nuove possibilità e l'occasione di una cross-border cooperation con i paesi candidati all'adesione, dove vi sono già numerosi esperti e la formazione è di buon livello.

Ich glaube, dass viele junge Absolventen von Universitäten, Schulen und Betrieben durchaus in der Lage wären, in diesem Bereich neue Betriebe zu gründen, dass dieser Bereich für uns neue Chancen bietet und letztlich auch die cross-border cooperation mit den beitrittswilligen Ländern, denn wo es schon viele Spezialisten gibt, in den Ländern wird relativ gut ausgebildet.


La decisione mira ad istituire il documento denominato "EUROPASS - Formazione" destinato ad attestare a livello comunitario i periodi di formazione effettuati da una persona che segua una formazione integrata dal lavoro, compreso l'apprendistato, in uno Stato membro diverso da quello in cui ha luogo la formazione (denominati "percorsi europei").

Mit dieser Entscheidung soll unter der Bezeichnung "EUROPASS Berufsbildung" ein Dokument eingeführt werden, durch das auf Gemeinschaftsebene bestätigt wird, daß eine Person in dualer Berufsausbildung, einschließlich Lehrlingsausbildung, Ausbildungsabschnitte in einem anderen Mitgliedstaat als dem, in dem sie ihre Berufsausbildung erhalten hat, absolviert hat (im folgenden "Europäische Berufsbildungsabschnitte" genannt).


La decisione è intesa all'istituzione di un documento, denominato "EUROPASS", destinato ad attestare a livello comunitario il o i periodi di formazione effettuato(i) da una persona che segue una formazione integrata dal lavoro, ivi compreso l'apprendistato, in un altro Stato membro.

Der Zweck der Entscheidung ist die Einführung eines Dokuments mit der Bezeichnung "EUROPASS Berufsbildung", mit dem auf Gemeinschaftsebene bestätigt wird, daß eine Person in alternierender Berufsausbildung, einschließlich der Lehrlingsausbildung, einen oder mehrere Berufsbildungsabschnitte in einem anderen Mitgliedstaat absolviert hat.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Persona che ha terminato un apprendistato' ->

Date index: 2023-02-28
w