Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BSP
Premio speciale di danza
Premio speciale di riporto
Premio speciale per bovini
Premio speciale per gli investimenti
Premio svizzero di danza

Traduction de «Premio speciale di danza » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




premio speciale per bovini | BSP [Abbr.]

Sonderprämie für Rindfleisch


premio speciale per gli investimenti

Sonderinvestitionsprämie


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Premio speciale, premio per vacca nutrice (anche quando è versato per le giovenche e compreso il premio nazionale supplementare per vacca nutrice, purché cofinanziato), e premio all'abbattimento

Sonderprämie, Mutterkuhprämie (einschließlich Zahlungen für Färsen und zusätzliche nationale Mutterkuhprämie bei Teilfinanzierung) und Schlachtprämie


I premi, che ammontano complessivamente a 60 000 euro (il Gran premio, il premio speciale per la TV, il premio speciale per la radio ed il 1° premio per ciascuna categoria regionale consistono in 5 000 euro, mentre il 2° e il 3° premio per le categorie regionali sono rispettivamente di 2 500 euro e di 1 500 euro), sono attribuiti a 17 giornalisti per reportage nei seguenti settori: Africa, mondo arabo/Medio Oriente, Asia, Europa, America latina/Caraibi, premio speciale per la TV, premio speciale per la radio e Gran premio.

Es werden Preise in einer Gesamthöhe von 60 000 EUR an 17 Journalisten für die Berichterstattung in folgenden Bereichen vergeben: Afrika, arabische Welt/Naher Osten, Asien, Europa und Lateinamerika/Karibik, die Sonderpreise für Fernseh- und Radioreportagen und der Hauptpreis (der Hauptpreis, die Sonderpreise für Fernseh- und Hörfunkjournalisten sowie der erste Preis in jeder regionalen Kategorie sind jeweils mit 5000 EUR dotiert, der 2. und 3. Preis in den regionalen Kategorien jeweils mit 2500 EUR bzw. 1500 EUR).


I premi, che ammontano ad un totale di 60 000 euro (Il Gran premio, il premio speciale per la TV, il premio speciale per la radio ed il 1° premio per ciascuna categoria regionale consistono in 5000 euro, mentre il 2° e il 3° premio per le categorie regionali, sono rispettivamente di 2500 euro e di 1500 euro), sono attribuiti a 17 giornalisti per reportage nei seguenti settori: Africa, mondo arabo/Medio Oriente, Asia, Europa, America latina/Caraibi, il premio speciale per la TV, il premio speciale per la radio e il Gran premio.

Es werden Preise in einer Gesamthöhe von 60 000 EUR an 17 Journalisten für die Berichterstattung in folgenden Bereichen vergeben: Afrika, arabische Welt/Naher Osten, Asien, Europa und Lateinamerika/Karibik, die Sonderpreise für Fernseh- und Radioreportagen und der Hauptpreis (der Hauptpreis, die Sonderpreise für Fernseh- und Radiojournalisten sowie der erste Preis in jeder regionalen Kategorie sind jeweils mit 5000 EUR dotiert, der 2. und 3. Preis in den regionalen Kategorien jeweils mit 2500 EUR bzw. 1500 EUR).


Come già nelle scorse edizioni, la Commissione europea assegnerà un premio speciale a un tema specifico.

Wie in den vergangenen Jahren vergibt die Europäische Kommission einen themenbezogenen Sonderpreis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premio speciale, premio di destagionalizzazione, premio per vacca nutrice (anche quando è versato per le giovenche e compreso il premio nazionale supplementare per vacca nutrice, purché cofinanziato), premio all’abbattimento, pagamento per l’estensivizzazione e pagamenti supplementari

Sonderprämie für männliche Rinder, Saisonentzerrungsprämie, Mutterkuhprämie (einschließlich der Zahlungen für Färsen und der zusätzlichen einzelstaatlichen Mutterkuhprämie bei Kofinanzierung), Schlachtprämie, Extensivierungsprämie, Ergänzungsbeträge


Premio speciale , premio di destagionalizzazione, premio per vacca nutrice (anche quando è versato per le giovenche e compreso il premio nazionale supplementare per vacca nutrice, purché cofinanziato) , premio all’abbattimento , pagamento per l’estensivizzazione e pagamenti supplementari

Sonderprämie , Saisonentzerrungsprämie, Mutterkuhprämie (einschließlich der Zahlungen für Färsen und der zusätzlichen nationalen Mutterkuhprämie bei Kofinanzierung) , Schlachtprämie , Extensivierungsprämie, Ergänzungsbeträge


1. Per ciascun agricoltore che, per lo stesso anno civile, presenti una domanda di pagamenti diretti di cui all'articolo 22 del regolamento (CE) n. 1782/2003 relativa al premio speciale o al premio per vacca nutrice, le autorità competenti stabiliscono il numero di unità di bovini adulti (UBA) corrispondente al numero di animali per il quale può essere concesso un premio speciale o un premio per vacca nutrice, in considerazione della superficie foraggera aziendale.

1. Für jeden Erzeuger, der für ein und dasselbe Kalenderjahr einen Beihilfeantrag für Direktzahlungen gemäß Artikel 22 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 und einen Antrag auf Sonderprämie oder Mutterkuhprämie stellt, setzen die zuständigen Behörden die Zahl der Großvieheinheiten (GVE) fest, die der Anzahl Tiere entspricht, für die unter Berücksichtigung der Futterfläche des Betriebs eine Sonderprämie oder eine Mutterkuhprämie gewährt werden kann.


1. Il premio di destagionalizzazione può essere concesso soltanto per i manzi che abbiano già ottenuto il premio speciale, o per i manzi ad essi equiparati a norma dell'articolo 88, in uno Stato membro in cui vige il premio di destagionalizzazione, e che vengano macellati in uno Stato membro in cui vige parimenti il premio di destagionalizzazione.

1. Die Prämie darf nur für Ochsen gewährt werden, für die in einem die Saisonentzerrungsprämie anwendenden Mitgliedstaat bereits die Sonderprämie gewährt wurde oder die gemäß Artikel 88 behandelt werden, als ob diese Prämie für sie gewährt worden wäre, und die in einem die Saisonentzerrungsprämie anwendenden Mitgliedstaat geschlachtet werden.


Trattasi di un pagamento addizionale (top up) ai produttori che già beneficiano del premio per vacca nutrice o del premio speciale, purché soddisfino le condizioni in materia di produzione estensiva stabilite nei regolamenti comunitari .

Bei der Extensivierungsprämie handelt es sich um eine Zahlung, die Erzeugern zusätzlich zur bereits bezogenen Mutterkuh- oder Sonderprämie gewährt werden kann, wenn sie die in den Gemeinschaftsverordnungen festgelegten Voraussetzungen für extensive Erzeugung erfüllen .


Il premio è stato assegnato a "PRIMAVERA" (Italia). In collaborazione con la Fondazione San Paolo di Torino, è stato inoltre istituito quest'anno un premio speciale per il migliore articolo (o la migliore serie di articoli) riguardante l'ecu.

Außerdem wurde in Zusammenarbeit mit der Stiftung San Paolo, Turin, ein Sonderpreis für den besten Artikel (oder die beste Artikelreihe) über den ECU vergeben.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Premio speciale di danza' ->

Date index: 2021-05-23
w