Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Presentare la proposta di legislazione

Traduction de «Presentare la proposta di legislazione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
presentare la proposta di legislazione

Gesetzgebungsvorhaben vorstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se del caso, la Commissione dovrebbe presentare una proposta legislativa al fine di stabilire o modificare il diritto pertinente, tra cui la legislazione specifica di settore come il regolamento (UE) n. 1227/2011.

Gegebenenfalls sollte die Kommission Gesetzgebungsvorschläge zur Schaffung oder Änderung des einschlägigen Rechts vorlegen, einschließlich spezifischer sektoraler Rechtsvorschriften, wie etwa der Verordnung (EU) Nr. 1227/2011.


Nella comunicazione della Commissione «Verso una ripresa fonte di occupazione» del 18 aprile 2012 (pacchetto per l'occupazione), la Commissione ha annunciato l'intenzione di presentare una proposta legislativa al fine di sostenere i lavoratori mobili (informazioni e consulenza) nell'esercizio dei diritti derivanti dal TFUE e dal regolamento (UE) n. 492/2011, e ha invitato gli Stati membri ad accrescere la consapevolezza e l'accesso ai diritti conferiti dalla normativa dell'Unione in materia di lotta alla discriminazione, parità di genere e libera circolazione dei lavoratori, nonché a permettere e agevolare l'accesso dei cittadini dell'Un ...[+++]

In der Mitteilung der Kommission mit dem Titel „Einen arbeitsplatzintensiven Aufschwung gestalten“ vom 18. April 2012 (im Folgenden „Beschäftigungspaket“ ) hat die Kommission ihre Absicht angekündigt, einen Gesetzgebungsvorschlag (Information und Beratung) vorzulegen, um mobile Arbeitskräfte bei der Ausübung ihrer im AEUV und in der Verordnung (EU) Nr. 492/2011 festgelegten Rechte zu unterstützen, und sie hat die Mitgliedstaaten aufgefordert, für einen höheren Bekanntheitsgrad der im Unionsrecht verankerten Vorschriften gegen Diskriminierung, zur Gleichstellung der Geschlechter und zur Arbeitnehmerfreizügigkeit zu sorgen und den Zugang ...[+++]


Sulla base dei risultati dello studio, la Commissione dovrebbe valutare l’opportunità di presentare una proposta che introduca tali nuovi elementi nella futura legislazione in materia di omologazione che si applicherà dopo le fasi previste nel presente regolamento.

Auf der Grundlage der Ergebnisse der Studie sollte die Kommission erwägen, einen Vorschlag zur Aufnahme dieser neuen Elemente in künftige Rechtsvorschriften für die Typgenehmigung für die Zeit nach den in dieser Verordnung vorgesehenen Stufen zu unterbreiten.


Conformemente al regolamento 178/2002 "Legislazione alimentare generale", la Commissione ha pubblicato, dopo aver consultato l'Autorità europea per la sicurezza alimentare (EFSA), gli Stati membri e le parti interessate, una relazione in cui illustra la propria posizione sull'opportunità e la fattibilità di presentare una proposta per l'imposizione di tasse da parte dell'EFSA.

Im Einklang mit der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 (über allgemeine Grundsätze und Anfor­derungen des Lebensmittelrechts) veröffentlichte die Kommission nach Anhörung der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA), der Mitgliedstaaten und der Beteiligten einen Bericht zu der Frage, ob es möglich und ratsam ist, einen Legislativvorschlag für die Festlegung von Gebühren der Behörde vorzulegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. La Commissione può chiedere ai paesi beneficiari di presentare una proposta di modifica del programma laddove è stata modificata la pertinente legislazione comunitaria.

(5) Die Kommission kann die begünstigten Länder auffordern, einen Vorschlag für die Änderung des Programms vorzulegen, wenn einschlägige Gemeinschaftsvorschriften geändert wurden.


In seguito al dibattito il Consiglio ha adottato una risoluzione su un codice di condotta in materia di tassazione delle imprese, ha approvato una base per la proposta di direttiva sulla tassazione del risparmio (presentata oggi) e invitato la Commissione a presentare un proposta di direttiva sui pagamenti di interessi e diritti fra società (già presentata il 4 marzo 1998 - IP/98/212).

Im Anschluß nahm der Rat eine Entschließung über einen Verhaltenskodex für Unternehmensbesteuerung an, und zwar als Grundlage für den Vorschlag für eine Richtlinie über die Besteuerung von Sparerträgen (heute vorgelegt), und forderte die Kommission auf, den Vorschlag für eine Richtlinie über Zins- und Lizenzgebührenzahlungen zwischen Unternehmen vorzulegen (bereits am 4. März 1998 geschehen - siehe IP/98/212).


Al termine del dibattito il Consiglio ha adottato una risoluzione su un codice di condotta in materia di tassazione delle imprese, ha approvato un testo in materia di tassazione dei redditi da risparmio, che può servire come base per l'elaborazione di una proposta di direttiva, e ha invitato la Commissione a presentare una proposta di direttiva sui pagamenti di interessi e di canoni tra imprese.

Im Anschluß an die Aussprache nahm der Rat eine Entschließung über einen Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung an, billigte die Kernpunkte eines Vorschlags für eine Richtlinie über die Zahlung von Zinsen und Lizenzgebühren zwischen Unternehmen und forderte die Kommission auf, einen solchen Richtlinienvorschlag vorzulegen.


Per la metà del 2004, si prevede di presentare una proposta di decisione quadro sulla tutela dei dati in cooperazione con il settore preposto all'applicazione della legge, al fine di istituire una valida base per la selezione di dati commerciali ai fini dell'applicazione della legge, rispettando nel contempo le considerazioni in materia di tutela dei dati nell'ambito della legislazione dell'UE.

Es ist geplant, vor Mitte 2004 einen Vorschlag für einen Rahmenbeschluss über den Datenschutz bei der Zusammenarbeit in der Strafverfolgung vorzulegen, wodurch unter anderem eine solide Grundlage für die Untersuchung von Geschäftsdaten zu Strafverfolgungszwecken gelegt werden soll, während gleichzeitig die EU-Datenschutzbestimmungen beachtet werden.


Tra i sei pareri all'ordine del giorno, l'assemblea discuterà una relazione del membro svedese Joakim Ollén che richiede l'istituzione di nuove regole per garantire che le conseguenze della proposta di legislazione dell'Unione Europea sugli enti locali e regionali siano completamente valutate prima che la legislazione venga adottata.

Eine der sechs Stellungnahmen, die auf der Tagesordnung stehen, ist jene des schwedischen Mitglieds Joakim Ollén, die die Etablierung neuer Regeln fordert, um sicherzustellen, daß die Konsequenzen geplanter EU-Vorschriften berücksichtigt werden, bevor die Vorschriften verabschiedet werden.


In questo contesto il Consiglio "Energia" del 29 novembre 1994 ha invitato la Commissione a presentare una relazione sulla legislazione comunitaria nel settore dell'energia corredata da proposte intese a semplificare ed a ridurre la legislazione comunitaria ove ciò risulti necessario e possibile.

Der Rat der Energieminister vom 29. November 1994 hatte die Kommission aufgefordert, einen Bericht über das Gemeinschaftsrecht im Energiebereich mit Vorschlägen für eine Straffung und Reduzierung der Gemeinschaftsrechtsvorschriften vorzulegen, wo immer sich dies als notwendig und möglich erweist.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Presentare la proposta di legislazione' ->

Date index: 2023-01-04
w