Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asilo diplomatico
Asilo politico
Asilo territoriale
Data di presentazione di una domanda di asilo
Diniego di asilo per reiterazione di identica domanda
Domanda d'asilo politico
Inoltro di una domanda d'asilo
Inoltro di una domanda di protezione internazionale
Presentazione di una domanda d'asilo
Presentazione di una domanda di asilo
Presentazione tardiva della domanda

Traduction de «Presentazione di una domanda d'asilo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
presentazione di una domanda d'asilo | inoltro di una domanda d'asilo

Einreichung eines Asylgesuchs | Gesuchseinreichung | Gesuchstellung


data di presentazione di una domanda di asilo

Datum der Einreichung des Asylbegehrens (1) | Datum der Einreichung des Asylantrags (2)


presentazione di una domanda di asilo

Stellung eines Asylbegehrens (1) | Stellung eines Asylantrags (2)


diniego di asilo per presentazione di una domanda identica | diniego di asilo per reiterazione di identica domanda

Unzulässigkeit des Folgeantrags


inoltro di una domanda di protezione internazionale | presentazione di una domanda di protezione internazionale

einen förmlichen Antrag auf internationalen Schutz stellen


presentazione tardiva della domanda

verspätete Vorlage des Antrags


asilo politico [ asilo diplomatico | asilo territoriale | domanda d'asilo politico ]

politisches Asyl [ Antrag auf politisches Asyl | diplomatisches Asyl ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[17] Articolo 11 “(.) Di norma, la verifica dell’avvenuta presentazione di una domanda d’asilo in un altro Stato membro ha luogo quando: a) lo straniero dichiara di avere inoltrato una domanda d’asilo, ma non indica lo Stato membro in cui l’ha presentata; b) lo straniero non chiede l’asilo ma rifiuta di essere rimpatriato nel suo paese di origine affermando che vi si troverebbe in pericolo; oppure c) lo straniero cerca di evitare l’allontanamento con altri mezzi, rifiuta ...[+++]

[17] Artikel 11 besagt: „(.) Eine Überprüfung, ob der Ausländer zu einem früheren Zeitpunkt einen Asylantrag in einem anderen Mitgliedstaat gestellt hat, ist in der Regel begründet, wenn (a) der Ausländer erklärt, dass er einen Asylantrag gestellt habe, jedoch den Mitgliedstaat der Antragstellung nicht angibt; b) der Ausländer kein Asyl beantragt, die Rückführung in sein Herkunftsland jedoch mit der Begründung ablehnt, dass er dort in Gefahr wäre, oder (c) der Ausländer seine Abschiebung anderweitig zu verhindern versucht, indem er es ablehnt, bei der Feststellung seiner Identität mitzuwirken, vor allem indem er keine oder gefälschte Au ...[+++]


e) f) “ritiro della di una domanda d’asilo di protezione internazionale ”: l’azione con la quale il richiedente asilo mette termine alle procedure avviate con la presentazione della sua domanda d’asilo di protezione internazionale , conformemente alla legislazione interna direttiva 2005/85/CE , esplicitamente o tacitamente.

ef) „Rücknahme des Asylantrags eines Antrags auf internationalen Schutz “ die vom Antragsteller im Einklang mit der Richtlinie 2005/85/EG dem einzelstaatlichen Recht ausdrücklich oder stillschweigend unternommenen Schritte zur Beendigung des Verfahrens, das aufgrund des von ihm gestellteneingereichten Asylantrags Antrags auf internationalen Schutz eingeleitet worden ist.


Al fine di garantire condizioni uniformi di esecuzione del presente regolamento, dovrebbero essere attribuite alla Commissione competenze di esecuzione per stabilire norme relative alla forma del disciplinare; stabilire norme particolareggiate sulla forma e il contenuto del registro delle denominazioni di origine protette e delle indicazioni geografiche protette; definire le caratteristiche tecniche dei simboli dell’Unione e le indicazioni e le norme riguardanti il loro uso sui prodotti, comprese le versioni linguistiche appropriate da utilizzare; concedere e prorogare periodi transitori per deroghe temporanee per l’uso di denominazioni di origine protette e di indicazioni geografiche protette; stabilire norme particolareggiate in merit ...[+++]

Zur Gewährleistung einheitlicher Bedingungen für die Durchführung dieser Verordnung sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse hinsichtlich des Folgenden übertragen werden: Vorschriften für die Form der Spezifikation; Einzelheiten zu Form und Inhalt des Registers der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben; technische Merkmale der Unionszeichen und Angaben sowie die Vorschriften für ihre Verwendung auf den Erzeugnissen, einschließlich der zu verwendenden Sprachfassungen; Gewährung und Verlängerung befristeter Abweichungen für die Verwendung geschützter Ursprungsbezeichnungen und geschützter geografischer Angaben; genaue Vorschriften zu Form und Inhalt des Registers garantiert traditioneller Spezi ...[+++]


c) i casi in cui si ritiene che la presentazione di una domanda d’asilo ð di protezione internazionale ï costituisca anche la presentazione di una domanda d’asilo ? di protezione internazionale ⎪ per eventuali minori celibi o nubili.

c) in denen die Stellung eines Asylantrags ? Antrags auf internationalen Schutz ⎪ auch als die Stellung eines Asylantrags ? Antrags auf internationalen Schutz ⎪ für alle unverheirateten Minderjährigen zu werten ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il regolamento di Dublino, che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l'esame di una domanda di asilo, mira a prevenire l’abuso delle procedure di asilo, ossia la presentazione di domande di asilo multiple ad opera dello stesso individuo in vari Stati membri.

Die Dublin-Verordnung, das heißt die Verordnung, welche die Kriterien und Methoden festlegt zur Bestimmung, welcher Mitgliedstaat für die Prüfung eines Asylantrags verantwortlich ist, ist gedacht zur Verhinderung des Missbrauchs von Asylverfahren in Form von mehrfachen Anträgen, die von der gleichen Person in verschiedenen Mitgliedstaaten eingereicht werden.


11. plaude agli esperimenti positivi condotti in taluni Stati membri per accogliere i richiedenti asilosin dalla presentazione della loro domanda di protezione internazionale – in strutture aperte e in piena integrazione con le comunità locali;

11. begrüßt die positiven Initiativen, die in einigen Mitgliedstaaten bei der Aufnahme von Asylsuchenden – schon bei der Einreichung ihres Antrags auf internationalen Schutz – in offenen Strukturen und bei voller Integration in die lokalen Gemeinschaften durchgeführt wurden;


(c) i casi in cui si ritiene che la presentazione di una domanda d'asilo costituisca anche la presentazione di una domanda d'asilo per eventuali minori celibi o nubili.

(c) in denen die Stellung eines Asylantrags auch als die Stellung eines Asylantrags für alle unverheirateten minderjährigen Unterhaltsberechtigten zu werten ist.


f) "ritiro della domanda d'asilo": l'azione con la quale il richiedente asilo mette termine alle procedure avviate con la presentazione della sua domanda d'asilo, conformemente alla legislazione interna, esplicitamente o tacitamente.

f) "Rücknahme des Asylantrags" die vom Antragsteller im Einklang mit dem einzelstaatlichen Recht ausdrücklich oder stillschweigend unternommenen Schritte zur Beendigung des Verfahrens, das aufgrund des von ihm eingereichten Asylantrags eingeleitet wurde.


La presentazione di una domanda d’asilo da parte di un minore non accompagnato dà adito a molteplici problemi.

Stellt ein unbegleiteter Minderjähriger einen Asylantrag, so ergeben sich vielschichtige Probleme.


L'interpretazione restrittiva del concetto di persecuzione, le difficoltà nella presentazione di una domanda d'asilo, termini ridotti per la procedura di richiesta d'asilo, la nozione di "domanda manifestamente infondata" e le condizioni nei centri d'accoglienza costituiscono altrettante violazioni della Convenzione di Ginevra, della Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo, del Patto delle Nazioni Unite sui diritti civili e politici e della Convenzione europea dei diritti dell'uomo.

Die restriktive Auslegung des Begriffs der Verfolgung, die Schwierigkeiten bei der Stellung eines Asylantrags, die verkürzten Antragsverfahren, der Begriffs des "offensichtlich unbegründeten Antrags" und die Bedingungen in den Aufnahmelagern sind Verletzungen der Genfer Konvention, der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, des Pakts der Vereinten Nationen für bürgerliche und politische Rechte und der Europäischen Menschenrechtskonvention.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Presentazione di una domanda d'asilo ->

Date index: 2021-04-15
w