Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Premio a favore dei lavoratori dipendenti
Prestazione a favore dei lavoratori
Prestazione a favore delle società
Prestazione ai lavoratori
Prestazione fornita ai lavoratori
Prime en faveur des salariés

Traduction de «Prestazione a favore dei lavoratori » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prestazione a favore dei lavoratori (1) | prestazione fornita ai lavoratori (2) | prestazione ai lavoratori (3)

Leistungen zugunsten der Arbeitnehmenden (1) | Leistungen für Arbeitnehmende (2) | Leistung für Arbeitnehmende (3)


Accordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'imposizione dei lavoratori frontalieri e alla compensazione finanziaria a favore dei Comuni italiani di confine

Vereinbarung zwischen der Schweiz und Italien über die Besteuerung der Grenzgänger und den finanziellen Ausgleich zugunsten der italienischen Grenzgemeinden


prestazione a favore delle società

Leistung an die Vereine


Programma specifico di misure di supporto sociale a favore dei lavoratori dell'industria navale licenziati o minacciati di licenziamento

Spezifisches Gemeinschaftsprogramm für soziale Begleitmassnahmen zugunsten entlassener oder von Entlassung bedrohter Arbeitnehmer im Schiffbau


premio a favore dei lavoratori dipendenti | prime en faveur des salariés

Arbeitnehmerzulage


programma d'azione a favore dei lavoratori migranti e delle loro famiglie

Aktionsprogramm zugunsten der Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
È opportuno prestare particolare attenzione all'agevolazione della mobilità nelle regioni transfrontaliere e alla prestazione di servizi ai lavoratori frontalieri che sono soggetti a prassi nazionali e sistemi giuridici diversi e si scontrano con ostacoli specifici relativi alla mobilità sul piano amministrativo, giuridico o fiscale.

Besondere Aufmerksamkeit sollte der Erleichterung der Mobilität in Grenzregionen und den Dienstleistungen für Grenzgänger gelten, die unterschiedlichen nationalen Gegebenheiten und Rechtssystemen unterliegen und auf spezifische administrative, rechtliche oder steuerliche Hindernisse für die Mobilität stoßen.


Dal suo avvio nel 1994, EURES è stata una rete di cooperazione tra la Commissione e gli SPI intesa a fornire informazioni, consulenza e servizi di reclutamento o collocamento a favore dei lavoratori e dei datori di lavoro, nonché di tutti i cittadini dell'Unione che intendano beneficiare del principio della libera circolazione dei lavoratori, attraverso la sua rete di persone e i servizi online disponibili sul portale europeo della ...[+++]

Seit seiner Einführung im Jahr 1994 ist EURES ein Kooperationsnetz zwischen der Kommission und den ÖAV, das über sein personelles Netz und über Online-Instrumente, die über das Europäischen Portal zur beruflichen Mobilität (im Folgenden „EURES-Portal“) bereitgestellt werden, Informations-, Beratungs- und Rekrutierungs- oder Vermittlungsdienste für Arbeitnehmer und Arbeitgeber sowie allen Unionsbürgerinnen und -bürgern bereitstellt, die vom Grundsatz der Freizügigkeit der Arbeitnehmer profitieren möchten.


8. osserva che la Finlandia prevede tre tipi di misure a favore dei lavoratori in esubero ai quali la domanda in esame fa riferimento: i) supporto nella transizione verso un nuovo lavoro, ii) supporto all'avvio di un'attività propria e iii) prestazione di istruzione o formazione;

8. nimmt zur Kenntnis, dass Finnland drei Arten von Maßnahmen für die entlassenen Arbeitnehmer, die Gegenstand dieses Antrags sind, plant: (i) Hilfestellung bei der Annahme einer neuen Stelle, (ii) Hilfestellung beim Schritt in die Selbständigkeit und (iii) Schulungs- und Bildungsangebote;


8. osserva che la Finlandia prevede tre tipi di misure a favore dei lavoratori in esubero ai quali la domanda in esame fa riferimento: i) supporto nella transizione verso un nuovo lavoro, ii) supporto all'avvio di un'attività propria e iii) prestazione di istruzione o formazione;

8. nimmt zur Kenntnis, dass Finnland drei Arten von Maßnahmen für die entlassenen Arbeitnehmer, die Gegenstand dieses Antrags sind, plant: (i) Hilfestellung bei der Annahme einer neuen Stelle, (ii) Hilfestellung beim Schritt in die Selbständigkeit und (iii) Schulungs- und Bildungsangebote;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. osserva che il pacchetto coordinato di servizi personalizzati da cofinanziare comprende misure a favore dei lavoratori licenziati, dei lavoratori autonomi la cui attività è cessata e dei NEET quali l'orientamento professionale, la formazione, riqualificazione, formazione professionale, i servizi di consulenza verso l'imprenditorialità, il contributo per l'avvio di un'impresa, le indennità per la ricerca di occupazione e le indennità di mobilità; accoglie con grande fa ...[+++]

10. nimmt zur Kenntnis, dass das koordinierte Paket personalisierter Dienstleistungen, das kofinanziert werden soll, Maßnahmen für entlassene Arbeitnehmer, Selbständige, die ihre Tätigkeit einstellen mussten, und NEET-Jugendliche wie etwa Berufsberatung, Weiterbildung, Umschulung und Berufsbildung, Beratungsdienste im Bereich Unternehmertum, Beihilfe zur Unternehmensgründung, Beihilfen für die Arbeitssuche und eine Mobilitätsbeihilfe umfasst; begrüßt nachdrücklich, dass Selbständige erstmals in die EGF-Kofinanzierung einbezogen werden;


d)formulare, su richiesta della Commissione o di propria iniziativa, pareri motivati su questioni di ordine generale o di principio, in particolare, sugli scambi d’informazioni relative all’evoluzione del mercato del lavoro, sui movimenti di lavoratori tra gli Stati membri, sui programmi o provvedimenti atti a migliorare l’orientamento professionale e la formazione professionale, al fine di aumentare le possibilità di libera circolazione e di occupazione, nonché su ogni forma di assistenza a favore ...[+++]

d)auf Ersuchen der Kommission oder von sich aus mit Gründen versehene Stellungnahmen zu allgemeinen oder grundsätzlichen Fragen abzugeben, insbesondere zum Informationsaustausch betreffend die Entwicklung auf dem Arbeitsmarkt, zur Zu- und Abwanderung von Arbeitnehmern zwischen den Mitgliedstaaten, zu den Programmen oder Maßnahmen, die geeignet sind, die Berufsberatung und die Berufsausbildung im Interesse einer größeren Freizügigkeit und besserer Beschäftigungsmöglichkeiten zu fördern, sowie zu jeder Form der Betreuung der Arbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen, einschließlich der sozialen Betreuung und der Unterbringung der Arbeitne ...[+++]


formulare, su richiesta della Commissione o di propria iniziativa, pareri motivati su questioni di ordine generale o di principio, in particolare, sugli scambi d’informazioni relative all’evoluzione del mercato del lavoro, sui movimenti di lavoratori tra gli Stati membri, sui programmi o provvedimenti atti a migliorare l’orientamento professionale e la formazione professionale, al fine di aumentare le possibilità di libera circolazione e di occupazione, nonché su ogni forma di assistenza a favore ...[+++]

auf Ersuchen der Kommission oder von sich aus mit Gründen versehene Stellungnahmen zu allgemeinen oder grundsätzlichen Fragen abzugeben, insbesondere zum Informationsaustausch betreffend die Entwicklung auf dem Arbeitsmarkt, zur Zu- und Abwanderung von Arbeitnehmern zwischen den Mitgliedstaaten, zu den Programmen oder Maßnahmen, die geeignet sind, die Berufsberatung und die Berufsausbildung im Interesse einer größeren Freizügigkeit und besserer Beschäftigungsmöglichkeiten zu fördern, sowie zu jeder Form der Betreuung der Arbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen, einschließlich der sozialen Betreuung und der Unterbringung der Arbeitnehm ...[+++]


offrire alle associazioni, organizzazioni e ad altre persone giuridiche la possibilità di ricorrere a procedimenti giudiziari o amministrativi per conto o a favore di lavoratori in viaggio nell’UE i cui diritti sono stati violati.

Ermöglichung von Gerichts- und Verwaltungsverfahren durch Verbände, Organisationen und sonstige Rechtsträger im Namen oder zur Unterstützung von in die EU reisenden Arbeitnehmern, deren Rechte verletzt wurden.


17. chiede che si compiano passi significativi per aumentare i tassi d'occupazione, soprattutto di donne, disabili e lavoratori anziani, tramite i seguenti provvedimenti: in primo luogo, sgravi fiscali per le imprese che assumono persone appartenenti a questi gruppi obiettivo, quali detrazioni d'imposta sul reddito per la creazione di posti di lavoro e una diminuzione delle imposte che gravano sul lavoro (compresi i contributi sociali), in particolare a ...[+++]

17. fordert erhebliche Anstrengungen zur Steigerung der Erwerbsquote insbesondere unter Frauen, Menschen mit Behinderungen und älteren Arbeitnehmern durch folgende Maßnahmen: erstens Steueranreize für Unternehmen, die diese Zielgruppen einstellen, wie zum Beispiel Einkommensteuernachlässe für die Schaffung von Arbeitsplätzen und Senkung der Lohnnebenkosten (einschließlich Sozialversicherungsbeiträge) insbesondere für Arbeitnehmer mit niedrigen Einkommen – dies sollte durch eine Erhöhung der indirekten Besteuerung ausgeglichen werden, wenn die Haushaltsstabilität gefährdet sein sollte; zweitens eine Erhöhung des tatsächlichen Rentenalter ...[+++]


17. chiede che si compiano passi significativi per aumentare i tassi d’occupazione, soprattutto di donne, disabili e lavoratori anziani, tramite i seguenti provvedimenti: in primo luogo, sgravi fiscali per le imprese che assumono persone appartenenti a questi gruppi obiettivo, quali detrazioni d’imposta sul reddito per la creazione di posti di lavoro e una diminuzione delle imposte che gravano sul lavoro (compresi i contributi sociali), in particolare a ...[+++]

17. fordert erhebliche Anstrengungen zur Steigerung der Erwerbsquote insbesondere unter Frauen, Menschen mit Behinderung und älteren Arbeitnehmern durch folgende Maßnahmen: erstens Steueranreize für Unternehmen, die diese Zielgruppen einstellen, wie zum Beispiel Einkommensteuernachlässe für die Schaffung von Arbeitsplätzen und Senkung der Lohnnebenkosten (einschließlich Sozialversicherungsbeiträge) insbesondere für Arbeitnehmer mit niedrigen Einkommen – dies sollte durch eine Erhöhung der indirekten Besteuerung ausgeglichen werden, wenn die Haushaltsstabilität gefährdet sein sollte; zweitens eine Erhöhung des tatsächlichen Rentenalters ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Prestazione a favore dei lavoratori ' ->

Date index: 2021-02-09
w