Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Principio del libero apprezzamento delle prove
Principio della concordanza delle scadenze
Principio della libera valutazione delle prove
Principio della pubblicità delle udienze
Principio di pubblicità
Regola d'oro della liquidità bancaria

Traduction de «Principio della concordanza delle scadenze » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principio della concordanza delle scadenze | regola d'oro della liquidità bancaria

goldene Bankregel


principio di pubblicità | principio della pubblicità delle udienze

Öffentlichkeitsprinzip | Prinzip der Öffentlichkeit | Grundsatz der Öffentlichkeit | Öffentlichkeitsgrundsatz


Direttiva 75/117/CEE del Consiglio, del 10 febbraio 1975, per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative all'applicazione del principio della parità delle retribuzioni tra i lavoratori di sesso maschile e quelli di sesso femminile

Richtlinie 75/117/EWG des Rates vom 10. Februar 1975 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen


principio del libero apprezzamento delle prove | principio della libera valutazione delle prove

Grundsatz der freien Beweiswürdigung | Grundsatz der freien richterlichen Beweiswürdigung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
24. invita la Commissione a stabilire orientamenti chiari in materia di calendari e scadenze al fine di velocizzare il processo d'indagine ed evitare proroghe ingiustificate; chiede che siano previsti diritti formali per tutte le parti lese e le parti interessate nei casi relativi a norme antitrust e cartelli, dando il giusto peso al principio della presunzione di innocenza;

24. fordert die Kommission auf, klare Verfahren für Zeitpläne und Fristen festzulegen, um das Ermittlungsverfahren zu beschleunigen und ungerechtfertigte Verzögerungen zu vermeiden; fordert offizielle Rechte für alle an Kartellverfahren beteiligten Opfer und Parteien, wobei der Grundsatz der Unschuldsvermutung angemessen betont werden muss;


24. invita la Commissione a stabilire orientamenti chiari in materia di calendari e scadenze al fine di velocizzare il processo d'indagine ed evitare proroghe ingiustificate; chiede che siano previsti diritti formali per tutte le parti lese e le parti interessate nei casi relativi a norme antitrust e cartelli, dando il giusto peso al principio della presunzione di innocenza;

24. fordert die Kommission auf, klare Verfahren für Zeitpläne und Fristen festzulegen, um das Ermittlungsverfahren zu beschleunigen und ungerechtfertigte Verzögerungen zu vermeiden; fordert offizielle Rechte für alle an Kartellverfahren beteiligten Opfer und Parteien, wobei der Grundsatz der Unschuldsvermutung angemessen betont werden muss;


Contrariamente a quanto affermato dalla ricorrente, una siffatta interpretazione non contravviene né alla regola della concordanza tra il ricorso e il reclamo né alla finalità del procedimento precontenzioso né al principio di legittimità.

Entgegen den Behauptungen der Rechtsmittelführerin verstößt eine solche Auslegung weder gegen den Grundsatz der Übereinstimmung zwischen Klage und Beschwerde noch gegen den Zweck des Vorverfahrens oder das Gebot rechtmäßigen Handelns.


Inoltre, secondo il principio della sana gestione finanziaria, l'attuazione del programma deve essere ulteriormente semplificata facendo ricorso per i finanziamenti a importi e tassi forfettari e applicando tabelle dei costi unitari; è inoltre opportuno fissare diverse scadenze all'anno per la ricezione delle offerte, aumentare la proporzione dei costi di progetto finanziata da sovvenzioni dell'UE e il prefinanziamento di progetti ...[+++]

Darüber hinaus sollte nach dem Grundsatz der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung die Durchführung der Programme durch den Einsatz von Pauschalfinanzierungen, Pauschalsätzen und standardisierten Einheitskosten weiter vereinfacht werden. Außerdem sollten jedes Jahr mehrere Fristen für die Einreichung von Angeboten festgelegt werden; der Anteil der mit EU-Mitteln finanzierten Projektkosten und die Vorfinanzierung von Projekten sollte erhöht werden, und es sollten längere und flexiblere Fristen für die Umsetzung der Projekte festgelegt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tale esclusione automatica, che non tiene conto né della fase del corso in cui si verifica l’assenza per congedo di maternità, né della formazione già acquisita, e che si limita a riconoscere alla lavoratrice il diritto di partecipare a un corso di formazione organizzato in data successiva ma incerta, non è conforme al principio di proporzionalità, tanto più che le autorità competenti non sono obbligate a organizzare detto corso a scadenze ...[+++]

Dieser automatische Ausschluss, der weder berücksichtigt, in welchem Stadium des Kurses die Betroffene wegen Mutterschaftsurlaub abwesend ist, noch welche Ausbildung sie bereits absolviert hat, und sich darauf beschränkt, der Arbeitnehmerin das Recht auf Teilnahme an einem Ausbildungskurs einzuräumen, der zu einem späteren, jedoch ungewissen Zeitpunkt stattfindet, ist nicht mit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit vereinbar, zumal die zuständigen Behörden nicht verpflichtet sind, einen solchen Kurs zu bestimmten Zeitpunkten zu veranstalten.


Tra questi, la richiesta della garanzia da parte della Commissione che in futuro sarà applicato il principio della parità di trattamento tra Parlamento e Consiglio, come anche che verranno stabilite scadenze specifiche che la Commissione dovrà rispettare per la presentazione delle iniziative legislative.

Dies betrifft das Einfordern einer Garantie von Seiten der Kommission, dass in Hinkunft der Grundsatz der Gleichbehandlung von Parlament und Rat angewendet wird, aber auch die genaue Festlegung von Fristen, die die Kommission bei der Vorlage von Gesetzesinitiativen einhalten soll.


Tra questi, la richiesta della garanzia da parte della Commissione che in futuro sarà applicato il principio della parità di trattamento tra Parlamento e Consiglio, come anche che verranno stabilite scadenze specifiche che la Commissione dovrà rispettare per la presentazione delle iniziative legislative.

Dies betrifft das Einfordern einer Garantie von Seiten der Kommission, dass in Hinkunft der Grundsatz der Gleichbehandlung von Parlament und Rat angewendet wird, aber auch die genaue Festlegung von Fristen, die die Kommission bei der Vorlage von Gesetzesinitiativen einhalten soll.


Molti dei pareri espressi concordano nel considerare sufficiente tale obbligo e nel ritenere che, se il principio della cronologia dei media è garantito a livello europeo, le scadenze relative allo sfruttamento dei film debbano essere disciplinate solo dagli accordi contrattuali tra le parti.

Es bestand weitgehendes Einvernehmen darüber, dass diese Regelung ausreicht, und dass - die Gewährleistung des Grundsatzes der Medienabfolge auf europäischer Ebene einmal vorausgesetzt - die Fristen für die Aufführung von Filmen weiterhin von den betroffenen Parteien durch Vereinbarung festgelegt werden sollten.


ad attribuire la massima priorità ad un'attuazione efficiente, completa e tempestiva della normativa del mercato unico al fine di assicurare un'efficace applicazione di detta normativa in tutti gli Stati membri; a rispettare il calendario previsto dal piano d'azione, nonché i calendari nazionali presentati alla Commissione e, dopo la scadenza del piano d'azione, a continuare a presentare calendari per tutte le direttive del mercato unico che devono essere recepite entro le scadenze indicate nelle direttive stesse; a garantire l'ef ...[+++]

der effizienten, vollständigen und rechtzeitigen Umsetzung der Binnenmarktvorschriften oberste Priorität einzuräumen, damit eine wirksame Anwendung der Binnenmarktvorschriften in allen Mitgliedstaaten gewährleistet ist; den im Rahmen des Aktionsplans aufgestellten Zeitplan sowie die der Kommission vorgelegten nationalen Zeitpläne einzuhalten und nach Ablauf des Aktionsplans weiterhin Zeitpläne für alle den Binnenmarkt betreffenden Richtlinien, die innerhalb der in den jeweiligen Richtlinien genannten Fristen umzusetzen sind, vorzulegen; sicherzustellen, daß die auf Grundlage des Aktionsplans und früherer Entschließungen des Rates get ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Principio della concordanza delle scadenze' ->

Date index: 2022-07-27
w