Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Procedura a sportello unico
Sistema di sportello unico
Sportello unico

Traduction de «Procedura a sportello unico » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


sportello unico

einheitlicher Ansprechpartner | einzige Anlaufstelle | einziger Ansprechpartner


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(a) Qualora si ritenga necessario convocare il richiedente per un colloquio, la decisione in ordine alla domanda si basa su una procedura di sportello unico, laddove il tragitto dal normale luogo di residenza del richiedente alla missione diplomatica o consolare comporti uno sforzo sproporzionato ai sensi degli orientamenti di cui all'articolo 7, paragrafo 2 ter.

(a) Ist es 2 erforderlich, einen Antragsteller zu einem Gespräch zu bestellen, so soll die Entscheidung über den Antrag im one-stop-Verfahren getroffen werden, wenn die Anreise zur Auslandsvertretung vom gewöhnlichen Aufenthaltsort des Antragstellers gemäß den in Artikel 7 Absatz 2b genannten Leitlinien einen unverhältnismäßigen Aufwand erfordern würde.


Ad esempio, la CEPT (Conferenza europea delle poste e delle telecomunicazioni) rilascia autorizzazioni e licenze per le trasmissioni satellitari mediante una procedura a sportello unico.

Ein Beispiel ist das Verfahren zur Beantragung von Satellitenlizenzen und Genehmigungen, das von der CEPT (Conférence Européenne des Postes et Télécommunications) über eine zentrale Anlaufstelle betrieben wird.


2. sulla proposta di regolamento del Consiglio che modifica il regolamento (CE) n. 1798/2003 per quanto concerne l’introduzione di modalità di cooperazione amministrativa nel contesto del regime dello sportello unico e della procedura di rimborso dell’imposta sul valore aggiunto [COM(2004)0728 – C6-0025/2005 – 2004/0262(CNS)].

2. den Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1798/2003 hinsichtlich der Einführung von Verwaltungsvereinbarungen im Zusammenhang mit der Regelung der einzigen Anlaufstelle und dem Verfahren zur Erstattung der Mehrwertsteuer (KOM(2004)0728 – C6-0025/2005 – 2004/0262(CNS)) (A6-0228/2005)


La Commissione intensificherà i suoi lavori di frontloading, in particolare approfondendo l'esame dell'opzione dello sportello unico per le procedure in materia di asilo. Terrà conto dei risultati di uno studio avviato dalla Commissione avente per oggetto "l'asilo - una procedura unica nel contesto del regime europeo comune in materia di asilo e finalità di una procedura comune d'asilo", che sarà pubblicato prossimamente.

Die Kommission wird sich bei ihrer Arbeit auf das "Frontloading" konzentrieren, insbesondere soll die Option eines einheitlichen Verfahrens (zentrale Anlaufstelle) weiter geprüft werden. Unter anderem werden die Ergebnisse einer von der Kommission initiierten Studie berücksichtigt, die in Kürze unter dem Titel Asyl - ein einheitliches Verfahren vor dem Hintergrund des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems und des Ziels eines gemeinsamen Asylverfahrens veröffentlicht wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. ritiene che il contesto regolamentare e la sua attuazione da parte degli Stati membri debbano stimolare la cooperazione transfrontaliera in modo che possa essere attuato il concetto di "procedura a sportello unico” per l'autorizzazione generale delle licenze; sostiene che ogni Stato membro deve attuare un regime temporale per l'integrazione delle ANR nell'ambito dell'Autorità nazionale per la concorrenza, che la Commissione dovrebbe riformulare i compiti delle ANR con una direttiva che preveda clausole di obsolescenza per realizzare la trasparenza e un pacchetto minimo comune di compiti delle ANR; le ANR devono essere incoraggiate a ...[+++]

7. ist der Auffassung, daß die Rahmenregelung und ihre Durchführung durch die Mitgliedstaaten grenzüberschreitende Kooperation fördern und somit in der Lage sein müssen, hier das "Verfahren aus einer Hand” ("One-stop shop”) für die Allgemeingenehmigung von Zulassungen anzuwenden; erklärt, daß für jeden Mitgliedstaat ein Zeitplan für die Integrierung der nationalen Regulierungsbehörde in die nationale Wettbewerbsbehörde vorliegen sollte und daß die Kommission die Aufgaben der nationalen Regulierungsbehörden in einer Richtlinie neu formulieren sollte, die auch Auflösungsklauseln enthält, um Transparenz zu schaffen und ein gemeinsames Mind ...[+++]


Se invece verrà adottata la soluzione del sistema armonizzato di registrazione, essa potrebbe risultare altrettanto semplice quanto la procedura "a sportello unico".

Wenn hingegen als Lösung das harmonisierte System gewählt wird, könnte es genau so einfach wie das Modell des Bezugs aus einer Hand sein.


Per quanto riguarda la concessione delle licenze, il Parlamento chiede l'adozione di una procedura "a sportello unico" per le autorizzazioni in questo settore.

In bezug auf die Lizenzen fordert das Parlament für die Allgemeingenehmigung der Zulassungen, das „Verfahren aus einer Hand“ anzuwenden.


Dal febbraio 1999, mandati alla CEPT per la definizione, ove necessario, della procedura di sportello unico per i servizi.

Ab Februar 1999 Erteilung von Aufträgen an die CEPT zur Erstellung eines Globalverfahrens für die Dienste, soweit erforderlich.


(12) considerando che le licenze dovrebbero consentire, e gli Stati membri incoraggiare, il roaming transnazionale per garantire servizi comunitari e paneuropei; che dovrebbe esserci cooperazione con la Conferenza europea delle amministrazioni delle poste e delle telecomunicazioni (CEPT) attraverso il Comitato europeo per le questioni regolamentari in materia di telecomunicazioni (ECTRA) per l'UMTS; che, in particolare, possono essere conferiti mandati, ove necessario, per istituire per i servizi una procedura «a sportello unico»;

(12) Die grenzüberschreitende Gesprächsübergabe (Roaming) sollte nach den Genehmigungen zulässig sein, und sie sollte von den Mitgliedstaaten gefördert werden, damit gemeinschafts- und europaweite Dienste sichergestellt sind. Eine Zusammenarbeit mit der Europäischen Konferenz der Verwaltungen für Post- und Fernmeldewesen (CEPT) durch den Europäischen Ausschuß für Regulierungsfragen des Fernmeldewesens (ECTRA) ist für das UMTS anzustreben.


Per semplificare le misure intese ad agevolare le formalità che devono compiere gli operatori soggetti all'IVA, quando non sono stabiliti nello Stato membro in cui esercitano le loro attività, la Commissione propone, tramite tre modifiche legislative distinte, sei misure concrete: l'introduzione del regime dello sportello unico per i soggetti passivi non stabiliti; la modernizzazione della procedura di rimborso tramite uno sportello unico elettronico; l'armonizzazione del settore coperto dai ...[+++]

Um den Aufwand für die Befolgung der MwSt-Vorschriften zu verringern, der Steuerpflichtigen entsteht, wenn sie in einem Mitgliedstaat wirtschaftlich tätig sind, in dem sie keine Niederlassung haben, schlägt die Kommission mittels dreier separater rechtlicher Änderungen sechs konkrete Maßnahmen vor: Einführung der Regelung der einzigen Anlaufstelle für nicht im Inland ansässige Steuerpflichtige, Modernisierung des Erstattungsverfahrens durch eine einzige elektronische Anlaufstelle, Harmonisierung der Kategorien von Gegenständen und Dienstleistungen, bei denen die Mitgliedstaaten das Recht auf Vorsteuerabzug beschränken können, Ausweitung ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Procedura a sportello unico' ->

Date index: 2022-08-03
w