Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prodotto fitosanitario
Prodotto per il trattamento antipiega
Prodotto per il trattamento dei vegetali
Prodotto per il trattamento delle piante
Prodotto per il trattamento di irrestringibilità
Prodotto per il trattamento superficiale

Übersetzung für "Prodotto per il trattamento dei vegetali " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
prodotto fitosanitario (1) | prodotto per il trattamento dei vegetali (2) | prodotto per il trattamento delle piante (3)

Pflanzenschutzmittel (1) | Pflanzenbehandlungsmittel (2) [ PSM (3) | PBM (4) ]


prodotto per il trattamento antipiega

Knitterfest-Zubereitung


prodotto per il trattamento superficiale

Erzeugnis zur Behandlung von Oberflächen


prodotto per il trattamento di irrestringibilità

Antischrumpf-Zubereitung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Per la registrazione di medicinali vegetali tradizionali il richiedente deve invece fornire prove sufficienti del fatto che il prodotto sia stato usato a scopo terapeutico per almeno 30 anni, di cui almeno 15 anni nell'Unione Europea.

Statt dessen braucht der Antragsteller für die Registrierung traditioneller pflanzlicher Arzneimittel nur hinreichend zu belegen, dass das Arzneimittel seit mindestens 30 Jahren, davon mindestens 15 Jahre in der Europäischen Union, medizinisch verwendet wird.


I principali sono attualmente il bioetanolo (prodotto a partire da zucchero e cereali e utilizzato in sostituzione della benzina) e il biodiesel (prodotto principalmente a partire da oli vegetali e utilizzato in sostituzione dei combustibili diesel).

Die wichtigsten Biokraftstoffe sind heute Bioethanol (hergestellt aus Zucker- und Getreidepflanzen als Benzinersatz) und Biodiesel (hauptsächlich hergestellt aus Pflanzenölen als Dieselersatz).


per "aroma ottenuto per trattamento termico" s'intende un prodotto ottenuto mediante trattamento termico da una miscela di ingredienti che non hanno necessariamente di per sé proprietà aromatizzanti, di cui almeno uno contiene azoto (amino) e un altro è uno zucchero riduttore; gli ingredienti utilizzati per la produzione di aromi ottenuti per trattamento termico possono essere:

"thermisch gewonnenes Reaktionsaroma": Erzeugnis, das durch Wärmebehandlung aus verschiedenen Zutaten gewonnen wird, die nicht unbedingt selbst Aromaeigenschaften besitzen, von denen mindestens eine Stickstoff (Aminogruppe) enthält und eine andere ein Reduktionszucker ist; als Zutaten für die Herstellung thermisch gewonnener Reaktionsaromen kommen in Frage:


per "aroma ottenuto per trattamento termico" s'intende un prodotto ottenuto mediante trattamento termico da una miscela di ingredienti che non hanno necessariamente di per sé proprietà aromatizzanti, di cui almeno uno contiene azoto (amino) e un altro è uno zucchero riduttore; gli ingredienti utilizzati per la produzione di aromi ottenuti per trattamento termico possono essere:

"thermisch gewonnenes Reaktionsaroma": Erzeugnis, das durch Wärmebehandlung aus verschiedenen Zutaten gewonnen wird, die nicht unbedingt selbst Aromaeigenschaften besitzen, von denen mindestens eine Stickstoff (Aminogruppe) enthält und eine andere ein Reduktionszucker ist; als Zutaten für die Herstellung thermisch gewonnener Reaktionsaromen kommen in Frage:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
per "enzima alimentare" si intende un prodotto ottenuto mediante estrazione da vegetali, animali, microrganismi o prodotti da essi derivati, o mediante un processo di fermentazione tramite microorganismi:

ein "Lebensmittelenzym" ist ein Erzeugnis, das durch Extraktion aus Pflanzen, Tieren, Mikroorganismen oder daraus gewonnenen Produkten oder durch ein Gärungsverfahren mit Mikroorganismen gewonnen wird, und das:


2) per "enzima alimentare" si intende un prodotto ottenuto mediante estrazione da vegetali, animali, microrganismi o prodotti che ne sono derivati, o mediante un processo di fermentazione tramite microorganismi:

2. ein „Lebensmittelenzym“ ist ein Erzeugnis, das durch Extraktion aus Pflanzen, Tieren, Mikroorganismen oder daraus gewonnenen Produkten oder durch ein Gärungsverfahren mit Mikroorganismen gewonnen wird, und das:


per "enzima alimentare" s'intende un prodotto ottenuto mediante estrazione da vegetali o animali o mediante un processo di fermentazione tramite microorganismi:

Ein „Lebensmittelenzym“ ist ein Erzeugnis, das durch Extraktion aus Pflanzen oder Tieren oder durch ein Gärungsverfahren mit Mikroorganismen gewonnen wird, und das:


Di fatto, questo regime di etichettatura crea una situazione in cui il cioccolato contenente grassi vegetali diversi dal burro di cacao può essere percepito dal consumatore come un prodotto di qualità inferiore rispetto al "cioccolato puro" – che conterrebbe come unico grasso il burro di cacao.

Tatsächlich entsteht durch diese Art der Etikettierung eine Situation, in der Schokolade, die andere pflanzliche Fette als Kakaobutter enthält, vom Verbraucher als Produkt geringerer Qualität wahrgenommen werden kann gegenüber „reiner Schokolade“ – die ihrerseits ausschließlich Kakaobutter als Fett enthält.


Nella fase di trasformazione vengono sovvenzionati: - gli impianti di ricevimento, ai fini di un accurato trattamento delle uve e tenendo presente la necessità di non superare un certo volume per partita; - il deposito di prodotto sfuso, per costituire partite in base alle caratteristiche dei vari vitigni e toponimi; - il deposito di prodotti imbottigliati, per far fronte all'esigenza di un più lungo periodo di invecchiamento per i vini di qualità; - gli impianti di imbottigliamento e di etichettatura che consentano di mantenere la ...[+++]

Im Stadium der Verarbeitung werden folgende Investitionen unterstützt: - die Anlieferungsanlagen für eine fachmännische Behandlung der Trau- ben, wobei zu berücksichtigen ist, daß ein gewisses Volumen je Partie nicht überschritten wird; - die Kapazitäten für die Lagerung in Großbehältern, um Partien zusammenzustellen und dabei den Besonderheiten der verschiedenenen Rebsorten und Lagen Rechnung zu tragen; - die Kapazitäten für die Lagerung in Flaschen, wobei die notwendige längere Alterung für Qualitätsweine berücksichtigt wird; - die Abfüll- und Etikettierungsanlagen, um die Qualität des Erzeu- gnisses zu gewährleisten und es für den ...[+++]


Tuttavia, il fabbricante del prodotto ha il ruolo predominante, poiché assume le decisioni chiave relative alla progettazione e composizione del prodotto che determinano in gran parte il trattamento dello stesso allo stadio di rifiuto.

Oft spielt jedoch der Hersteller die wichtigste Rolle, da er die entscheidenden Beschlüsse vor dem Inverkehrbringen des Produkts faßt und dadurch die Möglichkeiten der Abfallentsorgung weitgehend bestimmt.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Prodotto per il trattamento dei vegetali ' ->

Date index: 2021-07-24
w