Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convenzione di Bonn
Gestione della fauna selvatica
Progetti a favore della fauna selvatica
Progetti pilota a favore della piccola pesca costiera
Valutare l'impatto della raccolta sulla fauna selvatica

Übersetzung für "Progetti a favore della fauna selvatica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
progetti a favore della fauna selvatica

Wildlife-Projekte | Projekte zum Schutz von Wildtieren | Wildtier-Projekte


Convenzione di Bonn | Convenzione sulla conservazione delle specie migratrici della fauna selvatica

Bonner Übereinkommen | Übereinkommen zur Erhaltung der wandernden wildlebenden Tierarten


gestione della fauna selvatica

Hege der wildlebenden Tiere


valutare l'impatto della raccolta sulla fauna selvatica

Auswirkungen der Ernte auf Flora und Fauna beurteilen


Progetti pilota a favore della piccola pesca costiera

Pilotvorhaben zugunsten der handwerklichen Küstenfischerei
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I progressi nelle politiche connesse saranno fondamentali, in particolare la ratifica e l'applicazione della convenzione relativa alle acque di zavorra e l'applicazione del regime sulla salute animale per le patologie della fauna selvatica.

Fortschritte bei der Umsetzung weiterer einschlägiger Maßnahmen sind ebenfalls von maßgeblicher Bedeutung, und zwar insbesondere im Hinblick auf die Ratifizierung und Durchsetzung des Ballastwasser-Übereinkommens und die Anwendung der Tiergesundheitsregelungen bei Krankheiten von Wildtieren.


– la Convenzione sulla conservazione delle specie migratrici della fauna selvatica (nota anche come CMS o convenzione di Bonn)[34].

– das Übereinkommen zur Erhaltung der wandernden wildlebenden Tierarten (auch CMS oder Bonner Übereinkommen genannt)[34].


L’UE ha adottato i primi provvedimenti per ridurre le cause indirette della perdita di biodiversità, in particolare in materia di commercio della fauna selvatica e della pesca illegale, e per integrare la questione della biodiversità nei suoi accordi commerciali.

Die EU hat erste Schritte unternommen, um die indirekten Ursachen des Biodiversitätsverlustes, darunter den Handel mit wildlebenden Arten und die illegale Fischerei, zu verringern und Biodiversitätsbelange in ihre Handelsvereinbarungen einzubeziehen.


Il Consiglio ha adottato una decisione che stabilisce la posizione da adottare a nome dell’Unione europea in relazione alle proposte di emendamento degli allegati I e II della convenzione sulla conservazione delle specie migratrici della fauna selvatica in occasione della decima riunione della conferenza delle parti che avrà luogo a Bergen (Norvegia) dal 20 al 25 novembre.

Der Rat nahm einen Beschluss zur Festlegung des Standpunkts der EU an, der in Bezug auf Vor­schläge zur Änderung der Anhänge I und II des Übereinkommens zur Erhaltung der wandernden wildlebenden Tierarten auf der zehnten Tagung der Vertragsparteienkonferenz (20.‑25. November 2011 in Bergen/Norwegen) zu vertreten ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
g)della situazione sanitaria del patrimonio zootecnico, degli altri animali domestici e della fauna selvatica del paese terzo, con particolare attenzione alle malattie esotiche degli animali e ad ogni aspetto della situazione sanitaria generale del paese stesso che potrebbe presentare un rischio per la salute pubblica o degli animali nella Comunità.

g)der Gesundheitsstatus des betreffenden Tierbestands sowie anderer Heimtiere und des Wildbestands in dem Drittland, insbesondere hinsichtlich exotischer Tierkrankheiten, und die allgemeine Gesundheitslage des Landes, soweit sie die Gesundheit von Mensch oder Tier in der Gemeinschaft gefährden könnte.


della situazione sanitaria del patrimonio zootecnico, degli altri animali domestici e della fauna selvatica del paese terzo, con particolare attenzione alle malattie esotiche degli animali e ad ogni aspetto della situazione sanitaria generale del paese stesso che potrebbe presentare un rischio per la salute pubblica o degli animali nella Comunità.

der Gesundheitsstatus des betreffenden Tierbestands sowie anderer Heimtiere und des Wildbestands in dem Drittland, insbesondere hinsichtlich exotischer Tierkrankheiten, und die allgemeine Gesundheitslage des Landes, soweit sie die Gesundheit von Mensch oder Tier in der Gemeinschaft gefährden könnte.


Il Consiglio ha adottato la decisione relativa alla modifica della convenzione sulla conservazione delle specie migratrici della fauna selvatica, adottata nell'ottava riunione della conferenza delle Parti, tenutasi a Nairobi (Kenia) dal 20 al 25 novembre 2005, che autorizza la Commissione a formulare una riserva a nome della Comunità riguardo all'aggiunta dello squalo elefante (Cetorhinus maximus).

Der Rat hat einen Beschluss über die Änderung des Übereinkommens zur Erhaltung der wandernden wild lebenden Tierarten angenommen, die auf der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien vom 20. bis 25. November 2005 in Nairobi (Kenia) beschlossen worden war; damit wird die Kommission ermächtigt, im Namen der Gemeinschaft einen Vorbehalt bezüglich der Aufnahme des Riesenhais (Cetorhinus maximus) geltend zu machen.


g)situazione sanitaria del patrimonio zootecnico, degli altri animali domestici e della fauna selvatica del paese terzo, con particolare riguardo alle malattie esotiche degli animali, nonché qualsivoglia aspetto della situazione sanitaria generale del paese stesso, che potrebbe comportare rischi per la salute pubblica o animale nella Comunità.

g)der Gesundheitsstatus des betreffenden Tierbestands sowie anderer Haustiere und des Wildbestands in dem Drittland, insbesondere in Bezug auf exotische Tierkrankheiten, und jedwede Aspekte der allgemeinen Gesundheitslage des Landes, soweit sie in der Gemeinschaft eine Gefahr für die Gesundheit von Mensch und Tier darstellen könnten.


Il Consiglio ha approvato, a nome della Comunità europea, le modifiche delle appendici I e II della convenzione di Bonn sulla conservazione delle specie migratrici della fauna selvatica.

Der Rat genehmigte im Namen der Europäischen Gemeinschaft die Änderungen der Anhänge I und II des Bonner Übereinkommens zur Erhaltung der wandernden wildlebenden Tierarten.


Il termine previsto per adottare e comunicare la normativa (direttiva 92/43/CEE relativa alla conservazione degli habitat naturali e seminaturali della flora e della fauna selvatica) è scaduto il 5 giugno 1994.

Die Frist für Annahme und Mitteilung der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften im Zusammenhang mit der Richtlinie 92/43/EWG zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen lief am 5. Juni 1995 ab.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Progetti a favore della fauna selvatica' ->

Date index: 2021-04-03
w