Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Designer di videogiochi
Disegnatore di nuovi media
Media sociali e digitali e Pubblicazioni
Progettista di giochi digitali
Progettista di media digitali
Progettista di supporti multimediali
Progettisti di media digitali
SG.D.3
Sviluppatore di videogiochi

Traduction de «Progettista di media digitali » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
progettista di supporti multimediali | progettisti di media digitali | disegnatore di nuovi media | progettista di media digitali

Digital Media Entwickler | Entwicklerin Digitale Medien | Digital Media Entwicklerin | Entwickler Digitale Medien/Entwicklerin Digitale Medien


designer di videogiochi | sviluppatore di videogiochi | progettista di giochi digitali | progettista di giochi digitali

Game-Designer | Game-Designerin | Game-Designer/Game-Designerin | Spieledesigner


Media sociali e digitali e Pubblicazioni | SG.D.3 [Abbr.]

Soziale und digitale Medien, Veröffentlichungen | SG.D.3 [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
È pertanto cruciale arrivare ad una migliore conoscenza e comprensione del modus operandi dei media nel mondo digitale, dell'identità dei nuovi soggetti nell'economia dei media e delle nuove possibilità e sfide che può presentare il consumo di media digitali.

Deshalb ist es von größter Bedeutung, die Kenntnis und das Verständnis davon zu verbessern, wie die Medien in der digitalen Welt funktionieren, wer die neuen Akteure in der Medienwirtschaft sind und welche neuen Möglichkeiten – und Herausforderungen – die Nutzung der digitalen Medien mit sich bringt.


invita la Commissione ad avviare e sostenere programmi di alfabetizzazione e formazione digitali, nonché campagne di sensibilizzazione, onde informare in merito ai potenziali rischi del mondo digitale e alle possibili contromisure le varie parti interessate, come studenti di ogni grado d'istruzione, insegnanti, operatori del settore dell'istruzione e autorità di contrasto; invita la Commissione a promuovere campagne per combattere l'utilizzo di stereotipi sessisti e di genere nei media sociali e digitali e a sfruttare le potenzialità ...[+++]

fordert die Kommission auf, Programme zur Ausbildung von digitaler Kompetenz und Schulungsprogramme sowie Sensibilisierungskampagnen einzuleiten und zu unterstützen, sodass für die möglichen Risiken der digitalen Welt sensibilisiert wird und dafür, wie ihnen durch die einschlägigen Beteiligten begegnet werden kann, etwa durch Lernende aller Bildungsstufen, Lehrer sowie Lehrpersonal und Fachpersonal im Bereich der Strafverfolgung; fordert die Kommission auf, gegen Sexismus und Geschlechterstereotypen gerichtete Kampagnen in den sozialen und digitalen Medien zu förder ...[+++]


117. incoraggia gli Stati membri ad integrare l'acquisizione di competenze digitali nei programmi scolastici, a migliorare le necessarie apparecchiature tecniche e a promuovere la cooperazione tra le università e gli istituti tecnici, allo scopo di sviluppare programmi di studio comuni di e-learning riconosciuti nell'ambito del sistema ECTS; sottolinea che i programmi d'istruzione e formazione devono mirare allo sviluppo di un approccio critico nei confronti dell'utilizzo e della approfondita conoscenza dei nuovi media e dei dispositivi e ...[+++]

117. bestärkt die Mitgliedstaaten darin, den Erwerb digitaler Kompetenzen in den Lehrplan aufzunehmen, die erforderliche technische Ausstattung zu verbessern und die Zusammenarbeit zwischen Universitäten und Fachhochschulen zu fördern, um gemeinsame Lehrpläne für E‑Learning zu entwickeln, die im ECTS-System anerkannt werden; betont, dass Lehr- und Ausbildungspläne darauf abzielen müssen, dass bei der Nutzung von neuen Medien sowie Digital- und Informationsgeräten und -schnittstellen ein kritisches Denken und gründliches Verständnis e ...[+++]


20. sottolinea l'importanza di sviluppare le competenze digitali nel quadro dell'apprendimento permanente, di integrare i nuovi media e le nuove tecnologie nei programmi scolastici e di sviluppare le competenze digitali e in materia di mass media fin dallo stadio più precoce a scuola e lungo tutto il ciclo di studi; evidenzia la necessità di sviluppare modi innovativi di apprendimento e di estendere la disponibilità dell'apprendim ...[+++]

20. hebt hervor, wie wichtig die Entwicklung von digitalen Kompetenzen als Teil des lebensbegleitenden Lernens, die Aufnahme von neuen Medien und neuen Technologien in die Lehrpläne und die Ausbildung von IKT- und Medienkompetenz von den ersten Schuljahren an und durch die gesamte Schullaufbahn sind; betont, dass es erforderlich ist, innovative Lernmethoden zu entwickeln und die Verfügbarkeit von Online- und Fernunterricht durch offene Bildungsressourcen (OER) zu erweitern, die eine gleiche Zugänglichkeit zu Bildung und Ausbildung fü ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considerando che la stampa, i media e le libertà digitali sono stati oggetto di ripetuti attacchi sempre più intensi da parte del governo egiziano; che giornalisti ed emittenti giornalistiche, social media e Internet sono stati oggetto di attacchi o censura; che vi è una polarizzazione estrema dei media egiziani in fazioni pro e anti Morsi, il che sta aggravando la polarizzazione della società egiziana; che, secondo Reporter senza frontiere, sono stati arrestati almeno 65 giornalisti e 15 di essi sono ancora in stato di fermo; che dal luglio 2013 sono stati uccisi nel paese almeno sei giornalisti;

C. in der Erwägung, dass die Presse- und Medienfreiheit sowie die digitale Freiheit wiederholt und zunehmend von der ägyptischen Regierung angegriffen werden, dass Journalisten und Vertriebsstellen für Nachrichten, soziale Medien und das Internet attackiert bzw. zensiert werden, dass eine extreme Polarisierung der ägyptischen Medien in einen Flügel der Morsi-Unterstützer und einen Flügel der Morsi-Gegner besteht, was die Polarisierung der ägyptischen Gesellschaft verstärkt, dass laut Reporter ohne Grenzen mindestens 65 Journalisten festgenommen worden sind und sich 17 noch in Haft befinden, dass in Ägypten seit Juli 2013 mindestens sech ...[+++]


43. ricorda che la libertà di espressione e il pluralismo dei media, anche attraverso Internet, sono valori europei fondamentali; sottolinea l'importanza fondamentale che la libertà della stampa e dei mezzi d'informazione e le libertà digitali rivestono nel quadro della politica di allargamento dell'UE, in quanto sono ritenute diritti umani e quindi parte dei criteri politici di Copenaghen;

43. weist darauf hin, dass freie Meinungsäußerung und Medienpluralismus, einschließlich des Internets, zentrale europäische Werte darstellen; hebt die grundlegende Bedeutung der Presse- und Medienfreiheit in der Erweiterungspolitik der EU sowie die wichtige Rolle der digitalen Freiheiten in diesem Zusammenhang hervor und hält diese Freiheiten für Menschenrechte und somit für einen Bestandteil der politischen Kriterien von Kopenhagen;


40. ritiene che, affinché i media audiovisivi pubblici possano assolvere alla propria funzione nell'era della tecnologia digitale, è necessario che essi sviluppino nuovi servizi e media informativi, al di là dei programmi tradizionali, e che siano in grado di interagire con tutte le reti e piattaforme digitali;

40. hält es zur Erfüllung des Auftrags der öffentlich-rechtlichen audiovisuellen Medien im Zeitalter der digitalen Technologie für notwendig, dass diese über die traditionellen Programme hinaus neue Informationsdienste und Medien entwickeln und in der Lage sind, sich an jedem digitalen Netzwerk und jeder digitalen Plattform zu beteiligen;


nuovi paradigmi per i mezzi di comunicazione e nuove forme di contenuto, incluso l'intrattenimento; creazione di contenuti digitali interattivi e accesso agli stessi; arricchimento delle esperienze degli utilizzatori; fornitura di contenuti efficace rispetto ai costi; gestione dei diritti digitali; media ibridi.

neue Medienparadigmen und neue Inhaltsformen, auch im Unterhaltungssektor; Schaffung interaktiver digitaler Inhalte und Zugang zu diesen Inhalten; reichhaltigere Erlebenseindrücke für die Nutzer; kostengünstige Bereitstellung von Inhalten; digitale Rechteverwaltung; Hybridmedien.


Al fine di stimolare un mercato interno aperto e competitivo per la società dell’informazione e i media, il primo obiettivo di i2010 è quello di realizzare uno spazio unico europeo dell’informazione che offra comunicazioni in banda larga convenienti e sicure, contenuti di qualità e diversificati e servizi digitali.

Um einen offenen und wettbewerbsfähigen Binnenmarkt für die Informationsgesellschaft und die Medien gewährleisten zu können, wird mit dem ersten Ziel von i2010 die Errichtung eines einheitlichen europäischen Informationsraums angestrebt, in dem finanzierbare und sichere Breitband-Kommunikationstechniken, reichhaltige und vielfältige Inhalte sowie digitale Dienstleistungen angeboten werden.


Lo sviluppo dei mezzi di comunicazione (media) digitali, in particolare la rete Internet, le trasmissioni digitali e i videogiochi, costituisce tuttora una sfida di primaria importanza per la politica dell'Unione europea in materia di audiovisivi, in particolare per quanto riguarda la protezione dei minori.

Die Entwicklung der digitalen Medien - nämlich das Internet, der digitale Rundfunk sowie Videospiele - stellt besonders im Hinblick auf den Jugendschutz eine große Herausforderung für die Politik der Europäischen Union im Bereich audiovisueller Medien dar.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Progettista di media digitali' ->

Date index: 2023-06-06
w