Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Costruzione idraulica
Costruzioni idrauliche
Ingegneria idraulica
Intervento di sistemazione idraulica
Misura di sistemazione idraulica
Opera idraulica
Opere idrauliche
Progetto di costruzione idraulica
Progetto di sistemazione di corsi d'acqua
Progetto di sistemazione idraulica
Regolazione
Regolazione di un corso d'acqua
Sistemazione di corsi d'acqua
Sistemazione idraulica
Sistemazione idraulica di un corso d'acqua
Stazione di pompaggio

Übersetzung für "Progetto di sistemazione idraulica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
progetto di sistemazione di corsi d'acqua | progetto di sistemazione idraulica | progetto di costruzione idraulica

Wasserbauprojekt | Wasserbauvorhaben


progetto di costruzione idraulica | progetto di sistemazione di corsi d'acqua | progetto di sistemazione idraulica

Wasserbauprojekt | Wasserbauvorhaben


misura di sistemazione idraulica | intervento di sistemazione idraulica

wasserbauliche Massnahme


sistemazione idraulica [ costruzione idraulica | ingegneria idraulica | opera idraulica | stazione di pompaggio ]

Wasserwirtschaft [ Pumpwerk | Wasserbau | Wasserbauarbeiten | Wasserwerk ]


costruzioni idrauliche | opere idrauliche | sistemazione di corsi d'acqua | sistemazione idraulica

Wasserbau


misura di sistemazione idraulica

wasserbauliche Massnahme


regolazione | regolazione di un corso d'acqua | sistemazione idraulica di un corso d'acqua

Regulierung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dopo aver completato con successo la fase dimostrativa del progetto GO GREEN, la Commissione contribuirà anche al suo ulteriore sviluppo coinvolgendo più Stati membri ed eventualmente estendendolo ad altre fonti energetiche rinnovabili come l'energia eolica, la biomassa e l'energia idraulica.

Nach der erfolgreichen Demonstrationsphase wird die Kommission auch zur Weiterentwicklung von GO GREEN betragen, dabei eine noch größere Zahl von Mitgliedstaaten einbeziehen und das Projekt möglicherweise auch auf andere erneuerbare Energiequellen wie Windkraft, Biomasse und Wasserkraft ausdehnen.


28. constata la notevole attenzione prestata ad alcune petizioni relative al progetto di prospezione e sfruttamento di eventuali riserve di petrolio nelle isole Canarie; riconosce che i firmatari che, per ragioni ambientali, si opponevano al progetto hanno contribuito in modo significativo a chiarire il dibattito; riconosce che le problematiche ambientali rimangono una priorità per i firmatari, evidenziando in tal modo che gli Stati membri continuano a essere carenti in tale ambito; osserva che molte petizioni sono incentrate su te ...[+++]

28. nimmt die besondere Aufmerksamkeit zur Kenntnis, die bestimmte Petitionen im Zusammenhang mit dem Projekt der Erkundung und Erschließung möglicher Ölvorkommen auf den Kanarischen Inseln auf sich zogen; erkennt an, dass Petenten, die die Pläne aus Gründen des Umweltschutzes ablehnen, einen erheblichen Beitrag zu mehr Klarheit in der Debatte geleistet haben; erkennt an, dass Umweltfragen nach wie vor ein Hauptthema für die Petenten sind, womit Schwächen der Mitgliedstaaten in diesem Bereich hervorgehoben werden; stellt fest, dass viele Petitionen die Abfallbehandlung, die Sicherheit der Wasserversorgung, die Kernkraft, das Hochvolum ...[+++]


Dai primi anni sessanta, nella zona IGP, «la coltivazione delle fragole è stata considerata come una delle coltivazioni che possono adattarsi a questa regione in seguito alle opere di sistemazione idraulica».

Erst Anfang der 1960er Jahre wurden im Gebiet der g.g.A. Erdbeeren als eine Kultur ins Auge gefasst, die sich nach wasserbaulichen Maßnahmen an diese Region anpassen würde.


All'atto dell'esame di un lotto, l'organismo notificato verifica che i recipienti siano stati fabbricati e controllati conformemente alla documentazione tecnica ed esegue su ciascun recipiente del lotto una prova idraulica oppure una prova pneumatica d'efficacia equivalente, a una pressione Ph pari a 1,5 volte la pressione di progetto del recipiente, al fine di verificarne l'integrità.

Bei der Prüfung eines Loses prüft die notifizierte Stelle, ob die Behälter in Übereinstimmung mit den technischen Bauunterlagen hergestellt und geprüft worden sind, und unterzieht jeden einzelnen Behälter des Loses einer Wasserdruckprüfung oder einer gleich wirksamen Luftdruckprüfung mit einem Druck Ph , der dem 1,5fachen des Berechnungsdrucks entspricht, um seine Festigkeit zu überprüfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. fa osservare che la voce 2007 ("Sistemazione dei locali" ) è aumentata del 72,24% rispetto all'esercizio 2007 per arrivare a un importo di 30 008 000 EUR; decide di collocare in riserva l'importo di 3 000 000 EUR previsto per il Centro sportivo alla sottovoce 2007/03 ("Sistemazione dei locali: Bruxelles" ) in attesa della decisione definitiva da parte degli organi competenti del Parlamento sul progetto e sul suo finanziamento; attende la relazione sulle esigenze immobiliari e i costi di manutenzione che è prevista per il 30 apri ...[+++]

19. weist darauf hin, dass Posten 2007 ("Herrichtung der Diensträume") gegenüber dem Haushaltsplan 2007 um 72,24 % auf 30 008 000 EUR erhöht wurde; beschließt, den bei Unterposten 2007/03 ("Herrichtung, Brüssel") für das Sportzentrum vorgesehenen Betrag von 3 000 000 EUR in die Reserve einzustellen, bis die zuständigen Organe des Parlaments einen endgültigen Beschluss über das Projekt und seine Finanzierung gefasst haben; wartet auf den für den 30. April 2007 angekündigten Bericht über den Gebäudebedarf und die Unterhaltskosten;


19. fa osservare che la voce 2007 ("Sistemazione dei locali" ) è aumentata del 72,24% rispetto all'esercizio 2007 per arrivare a un importo di 30 008 000 EUR; decide di collocare in riserva l'importo di 3 000 000 EUR previsto per il Centro sportivo alla sottovoce 2007/03 ("Sistemazione dei locali: Bruxelles" ) in attesa della decisione definitiva da parte degli organi competenti del Parlamento sul progetto e sul suo finanziamento; attende la relazione sulle esigenze immobiliari e i costi di manutenzione che è prevista per il 30 apri ...[+++]

19. weist darauf hin, dass Posten 2007 ("Herrichtung der Diensträume") gegenüber dem Haushaltsplan 2007 um 72,24 % auf 30 008 000 EUR erhöht wurde; beschließt, den bei Unterposten 2007/03 ("Herrichtung, Brüssel") für das Sportzentrum vorgesehenen Betrag von 3 000 000 EUR in die Reserve einzustellen, bis die zuständigen Organe des Parlaments einen endgültigen Beschluss über das Projekt und seine Finanzierung gefasst haben; wartet auf den für den 30. April 2007 angekündigten Bericht über den Gebäudebedarf und die Unterhaltskosten;


19. fa osservare che la voce 2007 ("Sistemazione dei locali") è aumentata del 72,24% rispetto all'esercizio 2007 per arrivare a un importo di 30.008.000; decide di collocare in riserva l’importo di 3.000.000 di euro previsto per il Centro sportivo alla sottovoce 2007/03 ("Sistemazione dei locali: Bruxelles”) in attesa della decisione definitiva da parte gli organi competenti del Parlamento sul progetto e sul suo finanziamento; attende la relazione sulle esigenze immobiliari e i costi di manutenzione che è prevista per il 30 aprile 2 ...[+++]

19. weist darauf hin, dass Posten 2007 („Herrichtung der Diensträume“) gegenüber dem Haushaltsplan 2007 um 72,24% auf 30 008 000 EUR erhöht wurde; beschließt, den bei Unterposten 2007/03 („Herrichtung, Brüssel“) für das Sportzentrum vorgesehenen Betrag von 3 000 000 EUR in die Reserve einzustellen, bis die zuständigen Organe des Parlaments einen endgültigen Beschluss über das Projekt und seine Finanzierung gefasst haben; wartet auf den für den 30. April 2007 angekündigten Bericht über den Gebäudebedarf und die Unterhaltskosten;


2. L’agenzia esecutiva giapponese ospita i gruppi di progetto e mette a loro disposizione i locali di lavoro, in particolare la sistemazione in uffici, i mezzi e i servizi necessari per l’esecuzione dei compiti incombenti ai gruppi di progetto, alle condizioni stabilite negli allegati I, II e III.

(2) Die japanische Durchführungsstelle ist Gastgeber für die Projektteams und stellt diesen Räumlichkeiten für ihre Arbeit zur Verfügung, unter anderem Büroräume, Güter und Dienstleistungen, die für die Erfüllung der Aufgaben der Projektteams gemäß den Bedingungen der Anhänge I, II und III erforderlich sind.


Nelle ultime informazioni fornite il 1° settembre 2003, la regione delle Fiandre ha osservato che nella relazione della Commissione si è tenuto conto della potenzialità di progetto indicata relativamente alla riduzione del carico organico, ma non della potenzialità idraulica di progetto: se si considera quest'ultimo criterio, i dati relativi al monitor ...[+++]

In ihren letzten Angaben (1. September 2003) hat die flämische Region erklärt, dass der Kommissionsbericht zwar die angegebene Klärkapazität der Behandlungsanlagen berücksichtigt hätte, aber nicht die hydraulische Kapazität, derzufolge die Monitoring-Angaben den Bestimmungen der Richtlinie entsprechen.


Dopo aver completato con successo la fase dimostrativa del progetto GO GREEN, la Commissione contribuirà anche al suo ulteriore sviluppo coinvolgendo più Stati membri ed eventualmente estendendolo ad altre fonti energetiche rinnovabili come l'energia eolica, la biomassa e l'energia idraulica.

Nach der erfolgreichen Demonstrationsphase wird die Kommission auch zur Weiterentwicklung von GO GREEN betragen, dabei eine noch größere Zahl von Mitgliedstaaten einbeziehen und das Projekt möglicherweise auch auf andere erneuerbare Energiequellen wie Windkraft, Biomasse und Wasserkraft ausdehnen.


w