Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Promuovere eventi presso il sito culturale
Promuovere lo sport nelle scuole
Promuovere un sito culturale nelle scuole

Traduction de «Promuovere un sito culturale nelle scuole » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
promuovere un sito culturale nelle scuole

Werbung für Kulturstätten in Schulen machen


promuovere eventi presso il sito culturale

Werbung für Veranstaltungen von Kulturstätten machen


promuovere lo sport nelle scuole

Sport in der Schule fördern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
32. ritiene che la crisi economica abbia provocato una carenza a livello di finanziamenti di uno dei settori che hanno sofferto più pesantemente per i tagli e che ha portato all'abbandono, all'incuria e alla dimenticanza di numerosi siti di grande valore culturale, con il conseguente impoverimento che ciò implica per la società e l'impatto negativo sul turismo; invita la Commissione ad assicurare che l'informazione sui fondi destinati alla conservazione e alla promozione del turismo culturale sia facilmente accessibile a tutte le parti int ...[+++]

32. ist der Ansicht, dass die Wirtschaftskrise einen Finanzierungsmangel in einer Branche bedingt hat, die sehr stark von den Kürzungen betroffen war, was dazu geführt hat, dass zahlreiche wertvolle Kulturstätten, die in Vergessenheit geraten sind, aufgegeben und vernachlässigt wurden, sodass dies negative Auswirkungen für die Gesellschaft und die Tourismusbranche nach sich zog; fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass alle wichtigen Interessenträger, etwa KMU und zivilgesellschaftliche Organisationen auf nationaler, regiona ...[+++]


compiere progressi concreti sulla gestione di Europeana (9) al fine di garantire la sua sostenibilità a lungo termine e il suo sviluppo come progetto orientato al patrimonio culturale, nonché di favorire i suoi legami con l’istruzione, il turismo culturale e altri settori; promuovere, ove del caso, il riutilizzo di contenuti digitali relativi al patrimonio culturale al fine di promuovere la diversità culturale e incoraggiare l’imp ...[+++]

konkrete Fortschritte bei der Verwaltung von Europeana zu erzielen (9), um ihre langfristige Nachhaltigkeit und ihre Entwicklung als Projekt, das auf dem Kulturerbe beruht, sicherzustellen und ihre Verknüpfung mit Bildung, Kulturtourismus und anderen Sektoren zu erleichtern; gegebenenfalls die Wiederverwendung von digitalen Kulturerbe-Inhalten und somit die kulturelle Vielfalt zu fördern und die Nutzung von Kulturerbe-Kenntnissen bei zeitgenössischen künstlerischen Werken und im Kultur- und Kreativsektor anzuregen;


promuovere contesti salutari, specialmente nelle scuole e nelle strutture per l’infanzia nonché nelle strutture sportive, incoraggiando l’offerta di scelte alimentari sane basate sugli standard nutrizionali, affrontando il problema della disponibilità e del consumo eccessivo di sale, grassi saturi, acidi grassi trans e zucchero, nonché il consumo frequente o in grandi quantità di zucchero, bibite zuccherate e/o contenenti caffeina, e incoraggiare i bambini e gli adolescenti ad effettuare una regolare attività fisica;

ein gesundes Umfeld zu fördern, insbesondere in Schulen, Vorschulen und Sporteinrichtungen, durch die Ermutigung zum Anbieten gesunder Ernährungsoptionen auf der Grundlage von Ernährungsstandards, durch die Bekämpfung des übermäßigen Zugangs zu und der übermäßigen Aufnahme von Salz, gesättigten Fetten, Transfettsäuren und Zucker, sowie die Bekämpfung des häufigen Konsums oder des Konsums großer Mengen von mit Zucker gesüßten und/oder koffeinhaltigen Softdrinks, und die Ermutigung von Kindern und Jugendlichen zu regelmäßiger körperlicher Bewegung;


Altre misure preventive affrontano problematiche quali il sostegno linguistico sistematico per bambini provenienti da famiglie immigrate, una politica di integrazione efficace in grado di favorire la varietà sociale, etnica e culturale nelle scuole agevolando l'apprendimento tra pari e l'integrazione, o il sostegno mirato alle scuole più svantaggiate.

Weitere Präventivmaßnahmen beschäftigen sich mit Fragen wie der systematischen sprachlichen Unterstützung von Kindern mit Migrationshintergrund, einer aktiven Politik zur Aufhebung der Segregation, mit der die soziale, ethnische und kulturelle Mischung in den Schulen verbessert, ein besseres Peer-Learning ermöglicht und die Integration gefördert werden, und der gezielten Unterstützung benachteiligter Schulen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. invita gli Stati membri a lanciare campagne e progetti in tutti i settori e a tutti i livelli, in particolare nei mezzi d'informazione e nelle scuole, al fine di promuovere la diversità culturale come forma di ricchezza e di dinamismo economico, la parità di genere, la lotta contro la discriminazione, la tolleranza, il dialogo e l'integrazione, ad esempio nel quadro dell'Anno europeo della pari opportunità per tutti (2007) e dell'Anno del dialogo interculturale (2008); ...[+++]

13. fordert die Mitgliedstaaten auf, Kampagnen und Projekte auf allen Ebenen und in allen Sektoren, insbesondere in den Medien und in Schulen, einzuleiten, um kulturelle Vielfalt als eine Form der Bereicherung und der wirtschaftlichen Dynamik, die Gleichbehandlung der Geschlechter, die Bekämpfung von Diskriminierung, die Toleranz, den Dialog und die Integration, beispielsweise im Rahmen des Europäischen Jahres der Chancengleichheit für alle (2007) und des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs (2008), zu fördern;


13. invita gli Stati membri a lanciare campagne e progetti in tutti i settori e a tutti i livelli, in particolare nei mezzi d'informazione e nelle scuole, al fine di promuovere la diversità culturale come forma di ricchezza e di dinamismo economico, la parità di genere, la lotta contro la discriminazione, la tolleranza, il dialogo e l'integrazione, ad esempio nel quadro dell'Anno europeo della pari opportunità per tutti (2007) e dell'Anno del dialogo interculturale (2008); ...[+++]

13. fordert die Mitgliedstaaten auf, Kampagnen und Projekte auf allen Ebenen und in allen Sektoren, insbesondere in den Medien und in Schulen, einzuleiten, um kulturelle Vielfalt als eine Form der Bereicherung und der wirtschaftlichen Dynamik, die Gleichbehandlung der Geschlechter, die Bekämpfung von Diskriminierung, die Toleranz, den Dialog und die Integration, beispielsweise im Rahmen des Europäischen Jahres der Chancengleichheit für alle (2007) und des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs (2008), zu fördern;


13. invita gli Stati membri a lanciare campagne e progetti in tutti i settori e a tutti i livelli, in particolare nei mezzi d'informazione e nelle scuole, al fine di promuovere la diversità culturale come forma di ricchezza e di dinamismo economico, la parità di genere, la lotta contro la discriminazione, la tolleranza, il dialogo e l'integrazione, ad esempio nel quadro dell'Anno europeo della pari opportunità per tutti (2007) e dell'anno del Dialogo interculturale (2008); ...[+++]

13. fordert die Mitgliedstaaten auf, Kampagnen und Projekte auf allen Ebenen und in allen Sektoren, insbesondere in den Medien und in Schulen, einzuleiten, um kulturelle Vielfalt als eine Form der Bereicherung und der wirtschaftlichen Dynamik, der Gleichbehandlung der Geschlechter, der Bekämpfung von Diskriminierung, der Toleranz, des Dialogs und der Integration, beispielsweise im Rahmen des Europäischen Jahres der Chancengleichheit für alle (2007) und des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs (2008), zu fördern;


- È opportuno promuovere meglio la creazione, nelle scuole, di mini imprese gestite dagli studenti.

- Die Schulen sollten dabei unterstützt werden, häufiger Gebrauch von Schülerfirmen zu machen.


39. deplora l'assenza di riferimenti alla dimensione culturale dell'Europa e invita la Commissione a cooperare con i governi dei nuovi Stati membri, nonché con i paesi candidati dell'Europa centrale e orientale, per promuovere la diversità culturale e aumentare la consapevolezza del pubblico, nell'intera UE, quanto al passato culturale e storico di questa regione e alle opportunità in termini occupazionali nell'Unione allargata;

39. bedauert das Fehlen eines Hinweises auf die kulturelle Dimension Europas und fordert die Kommission auf, mit den Regierungen der neuen Mitgliedstaaten sowie mit den Bewerberländern Mittel- und Osteuropas zusammenzuarbeiten, um die kulturelle Vielfalt zu fördern und das Bewusstsein der Öffentlichkeit in der gesamten EU über das kulturelle und historische Erbe dieser Region sowie ihre Chancen im Hinblick auf die Beschäftigung in der erweiterten Union zu schärfen;


Molti Stati membri hanno fatto dell'imprenditorialità nell'istruzione un programma prioritario e nel 2002 si sono moltiplicati gli sforzi per promuovere la cultura imprenditoriale nelle scuole.

Viele Mitgliedstaaten haben die Erziehung zu unternehmerischem Denken und Handeln weit oben auf ihren nationalen Arbeitsprogrammen angesiedelt, und im Jahr 2002 sind die Anstrengungen zur Förderung unternehmerischer Fähigkeiten in den Schulen erheblich verstärkt worden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Promuovere un sito culturale nelle scuole' ->

Date index: 2021-03-13
w