Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Insorgenza
Recrudescenza

Traduction de «Recrudescenza » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La recrudescenza dei casi di morbillo segnalati da diversi Stati membri mette in rilievo l'importanza di un approccio coordinato per raggiungere e mantenere un alto livello di copertura vaccinica in tutta Europa al fine di eliminare il morbillo, obiettivo fissato per il 2010.

Am plötzlichen Anstieg der Masernfälle in mehreren Mitgliedstaaten zeigt sich, wie wichtig ein koordiniertes Vorgehen ist, um ein hohes Maß an Durchimpfung in ganz Europa zu erreichen und aufrechtzuhalten, damit die Masern, wie geplant, bis 2010 vollständig getilgt werden können.


Ciò apporterà ulteriori considerevoli vantaggi e il costo aggiuntivo rappresenta un equilibrio ragionevole alla luce della recrudescenza dei rischi che gravano sulla sicurezza energetica, mantenendo nel contempo l'accessibilità economica della strategia 2030 in materia di clima ed energia.

Die dadurch generierten zusätzlichen Nutzen sind groß, und die zusätzlichen Kosten sorgen für ein angemessenes Gleichgewicht, wenn man bedenkt, wie hoch die Risiken bei der Energieversorgungssicherheit sind und dass die Klima- und Energiestrategie der EU für 2030 erschwinglich bleiben muss.


Ciò si spiega soprattutto con la recrudescenza di conflitti armati che creano una situazione d'insicurezza generalizzata e portano con sé violazioni dei diritti dell'uomo che è difficile far coincidere con la nozione di persecuzione, così come è intesa da una lunga tradizione d'interpretazione della convenzione di Ginevra in Europa.

Dies erklärt sich zum großen Teil aus dem Wiederaufleben bewaffneter Konflikte, die eine Situation von allgemeiner Unsicherheit und Verletzungen der Menschenrechte nach sich ziehen, die mit dem Begriff der Verfolgung gemäß der langjährigen Auslegungspraxis der Genfer Konvention in Europa schwer in Übereinstimmung zu bringen ist.


Queste azioni sono state però attuate solo in parte e non sufficientemente in fretta per prevenire una recrudescenza della guerra civile nel maggio 2000.

Schließlich wurden diese Maßnahmen jedoch nur teilweise und nicht rechtzeitig genug durchgeführt, um einen erneuten Ausbruch des Bürgerkriegs im Mai 2000 zu verhindern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[15] “L’Africa subsahariana vive la situazione più drammatica a causa del circolo vizioso tra AIDS, recrudescenza della malaria, calo della produzione agroalimentare pro capite, deterioramento degli alloggi e degrado ambientale.

[15] ‘In Subsahara-Afrika hat sich die Lage in Bezug auf AIDS, Malaria, Lebensmittelproduktion pro Kopf der Bevölkerung, Wohnen und Umwelt dramatisch verschlechtert, mit der Folge, dass die meisten Länder Afrikas bei der Verwirklichung der Mehrheit der Ziele weit ins Hintertreffen geraten sind'.


2. esprime profonda preoccupazione per la recente recrudescenza della violenza nel Sud Sudan, che sta producendo conseguenze gravi sul piano umanitario, della sicurezza, politico, economico e sociale in un paese che è già fragile e instabile e che potrebbe destabilizzare l'intera regione dell'Africa orientale; è particolarmente preoccupato per la dimensione etnica assunta dal conflitto; sottolinea che ricercare il potere tramite il ricorso alla violenza o alla divisione per motivi etnici va contro lo Stato di diritto democratico e contravviene al diritto internazionale;

2. äußert sich zutiefst besorgt über die derzeitige Eskalation der Gewalt im Südsudan, die schwerwiegende Auswirkungen auf die humanitäre Situation und die Sicherheitslage sowie politische, wirtschaftliche und soziale Folgen für das ohnehin krisenanfällige und instabile Land hat und ganz Ostafrika destabilisieren könnte; ist insbesondere über den ethnischen Aspekt des Konflikts besorgt; betont, dass das Streben nach Macht durch Gewalt oder eine Spaltung entlang ethnischer Grenzen der demokratischen Rechtsstaatlichkeit und dem Völkerrecht zuwiderläuft;


1. è allarmato per la recrudescenza della violenza etnica nello Stato di Rakhine, che ha causato la morte e il ferimento di molte persone, la distruzione di proprietà e lo sfollamento delle popolazioni locali, ed esprime preoccupazione per la possibilità che simili scontri intercomunitari mettano a rischio la transizione del paese verso la democrazia e abbiano più ampie ripercussioni nell'intera regione;

1. reagiert mit großer Besorgnis auf den erneuten Ausbruch der Gewalt zwischen Volksgruppen im Rakhaing-Staat, mit zahlreichen Toten und Verletzten, Sachbeschädigungen und der Vertreibung der dort ansässigen Bevölkerung als Folge, und ist in Sorge, dass der Demokratisierungsprozess des Landes dadurch in Gefahr geraten sowie die gesamte Region in Mitleidenschaft gezogen werden könnte;


Quali interventi intende il Consiglio attuare contro la recrudescenza del fascismo e del nazismo, che si osserva in forma particolarmente acuta in Lettonia e anche in altri paesi, in cui gli antifascisti e veterani della lotta antifascista sono esposti alla repressione e nello stesso tempo si varano misure per riabilitare i collaboratori dei nazisti?

Was wird der Rat gegen das Wiederaufleben des Faschismus und Nationalsozialismus unternehmen, das in Lettland, aber auch in anderen Ländern in verschärfter Form zu beobachten ist, wo Antifaschisten und Veteranen des antifaschistischen Kampfes verfolgt und gleichzeitig Maßnahmen zur Rehabilitierung der Nazikollaborateure ergriffen werden?


Di fatto, dobbiamo anzi tutto prevenire i rischi di esclusione e agire a favore dei gruppi più vulnerabili: i mutamenti strutturali in corso nella nostra Unione possono generare nuovi rischi di discriminazione e di recrudescenza del razzismo e della xenofobia.

Dabei kommt es darauf an, insbesondere den Gefahren der Ausgrenzung vorzubeugen und die gefährdetsten Bevölkerungsgruppen zu unterstützen, denn der sich gegenwärtig in unserer Union vollziehende Strukturwandel kann zu neuen Risiken der Diskriminierung und des Erstarkens von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit führen.


La Commissione vorrebbe ricordare che la recrudescenza della letargia in Africa centrale non è dovuta all'inaccessibilità delle terapia, ma ad altri motivi tra i quali, in particolare, l'abbandono delle misure di prevenzione o l'impossibilità di proseguire nelle zone di guerra la lotta contro il veicolo della sua trasmissione.

Die Kommission erinnert daran, daß das Wiederaufleben der Schlafkrankheit in Afrika nicht auf den fehlenden Zugang zu Behandlungsmöglichkeiten, sondern auf andere Gründe zurückzuführen ist, insbesondere auf die Einstellung der Präventionsmaßnahmen bzw. auf die Unmöglichkeit, in Konfliktgebieten den Kampf gegen die Vektoren fortzuführen.




D'autres ont cherché : recrudescenza     insorgenza     Recrudescenza     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Recrudescenza' ->

Date index: 2021-09-11
w