Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Regolamento
Regolamento aziendale
Regolamento comunitario
Regolamento d'impresa
Regolamento del Consiglio
Regolamento del Parlamento europeo
Regolamento delegato
Regolamento delegato della Commissione
Regolamento dell'istituzione
Regolamento della Banca centrale europea
Regolamento della Commissione
Regolamento interno
Regolamento interno della BCE
Regolamento interno della BEI
Regolamento interno della Banca centrale europea
Valutare i servizi sanitari all'interno della comunità

Übersetzung für "Regolamento interno della BEI " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Regolamento interno | Regolamento interno della Banca europea per gli investimenti | Regolamento interno della BEI

Geschäftsordnung | Geschäftsordnung der EIB | Geschäftsordnung der Europäischen Investitionsbank


regolamento interno della Banca centrale europea | regolamento interno della BCE

Geschäftsordnung der Europäischen Zentralbank | Geschäftsordnung der EZB


regolamento interno della BCE

Geschäftsordnung der EZB


Regolamento interno della commissione di ricorso dell'amministrazione militare federale del 4/28. 5. 1929

Geschäftsreglement für die Rekurskommission der Militärverwaltung vom 4. /28. Mai 1929


regolamento interno [ regolamento aziendale | regolamento d'impresa | regolamento dell'istituzione ]

Betriebsordnung [ Arbeitsordnung ]


regolamento delegato [ regolamento delegato della Commissione ]

delegierte Verordnung [ Delegierte Verordnung der Kommission ]


Modifiche della dichiarazione della Repubblica federale di Germania prevista all'articolo 5 del regolamento CEE n. 1408/71 del Consiglio, del 14 giugno 1971, relativo all'applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spostano all'interno della Comunità

Änderungen betreffend die Erklärung der Bundesrepublik Deutschland gemäss Artikel 5 der Verordnung EWG Nr. 1408/71 des Rates vom 14. Juni 1971 zur Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit auf Arbeitnehmer und deren Familien, die innerhalb der Gemeinschaft zu- und abwandern


Regolamento CEE n. 574/72 del Consiglio, del 21 marzo 1972, che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento CEE n. 1408/71 relativo all'applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spostano all'interno della Comunità

Verordnung EWG Nr. 574/72 des Rates vom 21. März 1972 über die Durchführung der Verordnung EWG Nr. 1408/71 über die Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit auf Arbeitnehmer und Selbständige sowie deren Familienangehörige, die innerhalb der Gemeinschaft zu- und abwandern, aktualisiert durch:


valutare i servizi sanitari all'interno della comunità

Gesundheitsdienste in der Gemeinde beurteilen


regolamento (UE) [ regolamento comunitario | regolamento del Consiglio | regolamento della Banca centrale europea | regolamento della Commissione | regolamento del Parlamento europeo ]

Verordnung (EU) [ Verordnung der Europäischen Zentralbank | Verordnung der Kommission | Verordnung des Europäischen Parlaments | Verordnung des Rates | Verordnung EG ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In questo caso, il consiglio di amministrazione, in accordo con i servizi della Commissione, adotta un regolamento interno che applichi i principi di sicurezza enunciati nella decisione 2001/844/CE, CECA, Euratom della Commissione, del 29 novembre 2001, che modifica il regolamento interno della Commissione .

In diesem Fall legt der Verwaltungsrat im Einvernehmen mit den Dienststellen der Kommission interne Verfahrensvorschriften zur Anwendung der Sicherheitsgrundsätze, die in dem Beschluss 2001/844/EG, EGKS, Euratom der Kommission vom 29. November 2001 zur Änderung ihrer Geschäftsordnung niedergelegt sind, fest.


È opportuno adattare le norme relative al processo decisionale tramite procedura scritta del Consiglio direttivo, come ulteriormente definito negli articoli 13 octies, 13 nonies e 13 decies del regolamento interno della Banca centrale europea, per soddisfare le specifiche esigenze della procedura di non obiezione di cui all'articolo 26, paragrafo 8, del regolamento (UE) n. 1024/2013 del Consiglio (1).

Die Bestimmungen über das Beschlussfassungsverfahren des EZB-Rates mittels des schriftlichen Verfahrens, wie in den Artikeln 13g, 13h und 13i der Geschäftsordnung der Europäischen Zentralbank näher definiert, sollten angepasst werden, um den spezifischen Anforderungen des Verfahrens der impliziten Zustimmung gemäß Artikel 26 Absatz 8 der Verordnung (EU) Nr. 1024/2013 des Rates (1) Rechnung zu tragen.


Per quanto riguarda la procedura scritta nell'ambito degli articoli da 13 octies a 13 decies del regolamento interno della Banca centrale europea, e salvi gli specifici termini stabiliti in tali disposizioni, è opportuno fissare un massimo di cinque giorni lavorativi per la valutazione da parte di ciascun membro del Consiglio direttivo, al fine di consentire ai membri del Consiglio direttivo stesso, in conformità all'articolo 26, paragrafo 8, del regolamento (UE) n. 1024/2013, di raggiungere un accordo su un'eventuale obiezione ad un progetto di decisione, ivi compresa la motivazione scritta di t ...[+++]

Im Hinblick auf das schriftliche Verfahren im Rahmen der Artikel 13g bis 13i der Geschäftsordnung der Europäischen Zentralbank und vorbehaltlich der darin festgelegten spezifischen Fristen sollte jedem Mitglied des EZB-Rates höchstens fünf Arbeitstage zur Verfügung gestellt werden, um sich mit der Angelegenheit zu befassen und um es den Mitgliedern des EZB-Rates gemäß Artikel 26 Absatz 8 der Verordnung (EU) Nr. 1024/2013 zu ermöglichen, bezüglich eines möglichen Widerspruchs gegen einen Beschlussentwurf, einschließlich der schriftlichen Begründung dieses Widerspruchs, innerhalb einer Frist von höchstens zehn Arbeitstagen zu einer Überein ...[+++]


Tra le disposizioni al riguardo vi è l’articolo 346, paragrafo 1, lettera a), del trattato sul funzionamento dell’Unione europea, che consente agli Stati membri di astenersi dal fornire informazioni contrarie agli interessi essenziali della propria sicurezza; l’articolo 8 della decisione n. 676/2002/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 7 marzo 2002, relativa ad un quadro normativo per la politica in materia di spettro radio nella Comunità europea (decisione spettro radio) ; il regolamento (CE) n. 1049/2001 del Parlamento e ...[+++]

Zu diesen Rechtsvorschriften gehören: Artikel 346 Absatz 1 Buchstabe a des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, demzufolge ein Mitgliedstaat nicht verpflichtet ist, Auskünfte zu erteilen, deren Preisgabe seinen wesentlichen Sicherheitsinteressen widerspricht, Artikel 8 der Entscheidung Nr. 676/2002/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 7. März 2002 über einen Rechtsrahmen für die Funkfrequenzpolitik in der Europäischen Gemeinschaft (Frequenzentscheidung) , die Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu den Dokumenten des Eur ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In questo caso, il consiglio di amministrazione, in accordo con i servizi della Commissione, adotta un regolamento interno che applichi i principi di sicurezza enunciati nella decisione 2001/844/CE, CECA, Euratom della Commissione, del 29 novembre 2001, che modifica il regolamento interno della Commissione (19).

In diesem Fall legt der Verwaltungsrat im Einvernehmen mit den Dienststellen der Kommission interne Verfahrensvorschriften zur Anwendung der Sicherheitsgrundsätze, die in dem Beschluss 2001/844/EG, EGKS, Euratom der Kommission vom 29. November 2001 zur Änderung ihrer Geschäftsordnung (19) niedergelegt sind, fest.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010Q0423(01) - EN - Regolamento interno della Corte dei conti dell’Unione europea // REGOLAMENTO INTERNO DELLA CORTE DEI CONTI DELL’UNIONE EUROPEA

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010Q0423(01) - EN - Geschäftsordnung des Rechnungshofs der Europäischen Union // GESCHÄFTSORDNUNG DES RECHNUNGSHOFS DER EUROPÄISCHEN UNION


Quando i risultati delle votazioni in sede di Consiglio sono resi pubblici, in base alle lettere a) e b) del primo comma, le dichiarazioni di voto fatte al momento della votazione sono anch'esse rese pubbliche, su richiesta dei membri del Consiglio interessati, nel rispetto del presente regolamento interno, della certezza del diritto e degli interessi del Consiglio.

In den Fällen, in denen die Abstimmungsergebnisse des Rates gemäß Unterabsatz 1 Buchstaben a und b öffentlich zugänglich gemacht werden, können auf Antrag der betroffenen Ratsmitglieder auch die bei der Abstimmung abgegebenen Erklärungen zur Stimmabgabe im Einklang mit dieser Geschäftsordnung und unter Wahrung der Rechtssicherheit und der Interessen des Rates veröffentlicht werden.


Quando i risultati delle votazioni in sede di Consiglio sono resi pubblici, in base alle lettere a) e b) del primo comma, le dichiarazioni di voto fatte al momento della votazione sono anch'esse rese pubbliche, su richiesta dei membri del Consiglio interessati, nel rispetto del presente regolamento interno, della certezza del diritto e degli interessi del Consiglio.

In den Fällen, in denen die Abstimmungsergebnisse des Rates gemäß Unterabsatz 1 Buchstaben a und b öffentlich zugänglich gemacht werden, können auf Antrag der betroffenen Ratsmitglieder auch die bei der Abstimmung abgegebenen Erklärungen zur Stimmabgabe im Einklang mit dieser Geschäftsordnung und unter Wahrung der Rechtssicherheit und der Interessen des Rates veröffentlicht werden.


Il consiglio direttivo ha deciso di adottare tali misure, che richiedono la modifica della decisione BCE/2004/2, del 19 febbraio 2004, che adotta il regolamento interno della Banca centrale europea (2), da applicarsi a far data dal momento in cui il numero dei governatori eccederà i 18.

Der EZB-Rat hat beschlossen, diese Maßnahmen zu ergreifen, die eine Änderung des Beschlusses EZB/2004/2 vom 19. Februar 2004 zur Verabschiedung der Geschäftsordnung der Europäischen Zentralbank (2) erfordern; diese Maßnahmen sind ab dem Zeitpunkt anzuwenden, zu dem die Anzahl der Präsidenten der nationalen Zentralbanken 18 übersteigt.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001D0844 - EN - 2001/844/CE,CECA,Euratom: Decisione della Commissione, del 29 novembre 2001, che modifica il regolamento interno della Commissione [notificata con il numero C(2001) 3031]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001D0844 - EN - 2001/844/EG,EGKS,Euratom: Beschluss der Kommission vom 29. November 2001 zur Änderung ihrer Geschäftsordnung (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2001) 3031)


w