Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Controllo automatico della qualità della produzione
Controllo di qualità dei prodotti industriali
Prodotti della produzione interna
Responsabile della produzione alimentare
Responsabile della produzione di alimenti
Responsabile della produzione di piante orticole
Responsabile della produzione di prodotti orticoli
Responsabile della produzione orticola
Responsabile per la produzione alimentare
Responsabili della produzione alimentare
Responsabili della produzione orticola

Traduction de «Responsabile della produzione di prodotti orticoli » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
responsabile della produzione di piante orticole | responsabili della produzione orticola | responsabile della produzione di prodotti orticoli | responsabile della produzione orticola

Fertigungsleiterin im Bereich Gartenbau | Leiter der Produktion im Bereich Gartenbau | Produktionsleiter im Bereich Gartenbau | Produktionsleiter im Bereich Gartenbau/Produktionsleiterin im Bereich Gartenbau


responsabile per la produzione alimentare | responsabili della produzione alimentare | responsabile della produzione alimentare | responsabile della produzione di alimenti

Lebensmittelproduktionsleiterin | Nahrungsmittelproduktionsleiterin | Lebensmittelproduktionsleiter | Lebensmittelproduktionsleiter/Lebensmittelproduktionsleiterin


pianificatore della distribuzione di prodotti lattiero-caseari e oli alimentari | pianificatrice della distribuzione di prodotti lattiero-caseari e oli alimentari | responsabile della catena di fornitura di prodotti lattiero-caseari e oli alimentari | responsabile della distribuzione di prodotti lattiero-caseari e ...[+++]

Vertriebsleiter für Milchprodukte und Speiseöle | Vertriebsleiter für Milchprodukte und Speiseöle/Vertriebsleiterin für Milchprodukte und Speiseöle | Vertriebsleiterin für Milchprodukte und Speiseöle


controllo di qualità dei prodotti industriali [ controllo automatico della qualità della produzione ]

Qualitätsprüfung von Industrieerzeugnissen [ Güteprüfung ]


variazioni lavori in corso e prodotti finiti della produzione e delle prestazioni di servizio

Bestandesänderungen angefangene und fertiggestellte Arbeiten aus Produktion und Dienstleistung


prodotti della produzione interna

Güter der Inlandsproduktion


Ordinanza n. 4 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con bestiame, carne, prodotti della lavorazione della carne e grassi animali (Istituzione di una commissione per la produzione, il collocamento e l'utilizzazione del bestiame da macello)

Verfügung Nr. 4 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Tieren, Fleisch, Fischprodukten und tierischen Fetten (Einsetzung einer Kommission für Produktion, Vermittlung und Verwertung von Schlachtvieh)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«azienda»: l'insieme delle unità di produzione gestite nell'ambito di un'unica conduzione ai fini della produzione di prodotti agricoli.

„Betrieb“: alle unter ein und derselben Leitung zum Zwecke der Produktion von landwirtschaftlichen Erzeugnissen bewirtschafteten Produktionseinheiten.


V. considerando che il volume della produzione di prodotti ortofrutticoli è anch'esso diminuito negli ultimi anni, mentre il suo valore tende a rimanere stabile in termini reali e ha raggiunto 48,25 miliardi di euro nel 2012, sebbene non sia stato in grado di offrire prezzi di produzione franco azienda conformi ai costi di produzione e alle retribuzioni;

V. in der Erwägung, dass das Produktionsvolumen von Obst und Gemüse in den letzten Jahren ebenfalls zurückgegangen ist, während sein realer Wert, der im Jahr 2012 48,25 Milliarden EUR betrug, bislang tendenziell konstant geblieben ist, und dass es trotzdem nicht gelungen ist, Ab-Hof-Preise zu erzielen, die den Produktionskosten und der Vergütung der Tätigkeit angemessen sind;


(9) Dato che l'SSE è responsabile della produzione di varie statistiche di base per i dati pertinenti per la PSM e che il SEBC è responsabile della produzione di altre statistiche di base per gli stessi dati, è opportuno provvedere a che i due sistemi collaborino strettamente per quanto riguarda i dati pertinenti per la PSM, in conformità all'articolo 9 del regolamento ( ...[+++]

(9) Da das ESS für die Erstellung einer Reihe von Statistiken verantwortlich ist, die den VMU-relevanten Daten zugrunde liegen, und das ESZB für die Erstellung einer Reihe anderer Statistiken verantwortlich ist, die den VMU-relevanten Daten zugrunde liegen, sollte in Einklang mit Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 223/2009 die enge Zusammenarbeit der beiden Systeme in Bezug auf die VMU-relevanten Daten garantiert werden, um den Erhebungsaufwand möglichst gering zu halten, die Kohärenz sicherzustellen, die zugrunde liegenden Statistiken zu verbessern und die Vergleichbarkeit zu gewährleisten.


(9) Dato che l'SSE è responsabile della produzione di varie statistiche di base per i dati pertinenti per la PSM e che il SEBC è responsabile della produzione di altre statistiche di base per gli stessi dati, è opportuno provvedere a che i due sistemi collaborino strettamente per quanto riguarda i dati pertinenti per la PSM, in conformità all'articolo 9 del regolamento ( ...[+++]

(9) Da das ESS für die Erstellung einer Reihe von Statistiken verantwortlich ist, die den VMU-relevanten Daten zugrunde liegen, und das ESZB für die Erstellung einer Reihe anderer Statistiken verantwortlich ist, die den VMU-relevanten Daten zugrunde liegen, sollte in Einklang mit Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 223/2009 die enge Zusammenarbeit der beiden Systeme in Bezug auf die VMU-relevanten Daten garantiert werden, um den Erhebungsaufwand möglichst gering zu halten, die Kohärenz sicherzustellen, die zugrunde liegenden Statistiken zu verbessern und die Vergleichbarkeit zu gewährleisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ogni rappresentante di ciascuno Stato membro e paese terzo partecipante al programma di cooperazione è responsabile della produzione degli elementi di fatto relativi alle spese sostenute nel proprio territorio richiesti dall'autorità di audit ai fini della sua valutazione.

Jeder Vertreter von jedem an dem Kooperationsprogramm teilnehmenden Mitgliedstaat oder Drittland ist dafür zuständig, die Unterlagen zu den Ausgaben auf seinem Gebiet zu liefern, die die Prüfbehörde für die Durchführung ihrer Bewertung benötigt.


C. considerando che l'Unione europea resta uno dei principali produttori di alimenti, ma è anche tra i maggiori importatori di prodotti agricoli, essendo largamente al di sotto della soglia di autosufficienza per l'approvvigionamento di numerosi prodotti agricoli di base; che l'aumento dei prezzi dei mangimi porta ad un rialzo dei costi di produzione, con il rischio di un calo della produz ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die Europäische Union nach wie vor einer der wichtigsten Nahrungsmittelhersteller ist, zugleich aber auch ein wichtiger Importeur von Agrarerzeugnissen, und dass sie bei vielen grundlegenden Agrarerzeugnissen weit davon entfernt ist, sich selbst versorgen zu können; in der Erwägung, dass sich der Anstieg der Futtermittelpreise auf die Produktionskosten niederschlägt, so dass die Gefahr eines Rückgangs der Produktion tierischer Erzeugnisse besteht,


Poiché lo zucchero di importazione industriale può essere utilizzato esclusivamente ai fini della produzione dei prodotti di cui all'allegato del regolamento (CE) n. 967/2006 della Commissione, del 29 giugno 2006, recante modalità d'applicazione del regolamento (CE) n. 318/2006 del Consiglio riguardo la produzione fuori quota nel settore dello zucchero , è necessario applicare ai quantitativi importati le disposizioni relative alla gestione della materia prima industriale e agli obblighi del trasformatore previsti dal suddetto regolam ...[+++]

Da eingeführter Industriezucker nur für die Herstellung von Erzeugnissen gemäß dem Anhang der Verordnung (EG) Nr. 967/2006 der Kommission vom 29. Juni 2006 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 318/2006 des Rates hinsichtlich der Nichtquotenerzeugung im Zuckersektor verwendet werden kann, sollten die in der genannten Verordnung festgelegten Bestimmungen für die Verwaltung des Industrierohstoffs und die Verpflichtungen für die Verarbeiter für die eingeführten Mengen gelten.


4. L’organismo di valutazione della conformità, i suoi alti dirigenti e il personale addetto alla valutazione della conformità non sono né il progettista, né il fabbricante, né il fornitore, né l’installatore, né l’acquirente, né il proprietario, né l’utente o il responsabile della manutenzione dei prodotti sottoposti alla sua valutazione, né il rappresentante autorizzato di uno di questi soggetti.

(4) Eine Konformitätsbewertungsstelle, ihre oberste Leitungsebene und die für die Erfüllung der Konformitätsbewertungsaufgaben zuständigen Mitarbeiter dürfen nicht Konstrukteur, Hersteller, Lieferant, Installateur, Käufer, Eigentümer, Verwender oder Wartungsbetrieb der zu bewertenden Produkte oder Bevollmächtigter einer dieser Parteien sein.


4. L'organismo di valutazione della conformità, i suoi alti dirigenti e il personale addetto alla valutazione della conformità non sono né il progettista, né il fabbricante, né il fornitore, né l'installatore, né l'acquirente, né il proprietario, né l'utente o responsabile della manutenzione dei prodotti sottoposti alla sua valutazione, né il mandatario di una di queste persone.

4. Die Konformitätsbewertungsstelle, ihre höchste Führungsebene und die für die Erfüllung der Konformitätsbewertungsaufgaben zuständigen Mitarbeiter sind weder Konstrukteur, Hersteller, Lieferant, Installationsbetrieb, Käufer, Besitzer, Verwender oder Wartungsbetrieb der zu bewertenden Produkte noch der Bevollmächtigte einer dieser Parteien.


Spetta agli operatori del settore alimentare effettuare controlli in tutte le fasi della produzione dei prodotti della pesca conformemente alle disposizioni dell'allegato III, sezione VIII, capitolo V, parte D, del regolamento (CE) n. 853/2004, affinché i prodotti della pesca palesemente infestati da parassiti non siano immessi sul mercato per il consumo umano.

Es ist Sache des Lebensmittelunternehmers, auf allen Stufen der Herstellung von Fischereierzeugnissen Eigenkontrollen im Sinne von Anhang III Abschnitt VIII Kapitel V Punkt D der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 durchzuführen, damit Fische, die sichtbar von Parasiten befallen sind, nicht zum menschlichen Verzehr in den Verkehr gebracht werden.


w