Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clausola d'esenzione
Clausola d'opting out
Clausola di rinuncia
Clausola di rinuncia a piccoli premi o ristorni
Rinuncia alla clausola di non preferenza

Traduction de «Rinuncia alla clausola di non preferenza » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


clausola d'esenzione [ clausola d'opting out | clausola di rinuncia ]

Opt-out-Klausel


clausola di rinuncia a piccoli premi o ristorni

Verzicht auf kleine Prämienanpassungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La CE possiede uno strumento proprio in questo campo, la clausola d'"incentivazione sociale" all'interno del sistema delle preferenza generalizzate (SPG), che prevede preferenze supplementari per i paesi che rispettano talune norme dell'Organizzazione internazionale del lavoro (ILO) [8].

Die EG verfügt über ein eigenes Instrument in Gestalt ,sozialer Anreize" im Rahmen des allgemeinen Präferenzsystems (APS), wonach zusätzliche Vergünstigungen für Länder gewährt werden, die bestimmte Anforderungen der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) erfuellen [8].


1,05 miliardi di euro vennero concessi in forma di prestito, con una contestuale rinuncia di credito, subordinata però a una clausola di ritorno in bonis, a norma della quale IKB si impegna a effettuare rimborsi qualora nei prossimi anni riesca a generare nuovamente utili.

1,05 Mrd. EUR wurden in Form von Darlehen gewährt, für die unmittelbar ein Forderungsverzicht ausgesprochen wurde und eine Besserungsklausel besteht, der zufolge die IKB Rückzahlungen leistet, wenn sie in den kommenden Jahren wieder Gewinne erwirtschaftet.


Chi chiede un posto a un datore di lavoro non può permettersi di rifiutarsi di firmare un modulo con cui rinuncia al proprio diritto all’applicazione della direttiva sull’orario di lavoro; quindi, sostenere che l’abolizione della clausola di dissociazione rappresenta in qualche modo un attacco alla libertà non è giusto: è piuttosto un attacco agli abusi compiuti nei confronti di un dipendente che deve lavorare per vivere.

Eine Person, die sich um eine Arbeitsstelle bewirbt, hat nicht die Freiheit, die Unterzeichnung eines Formulars zu verweigern, das sie zum Verzicht auf ihre Rechte nach der Arbeitszeitrichtlinie auffordert. Das Argument, die Abschaffung des Opt-outs sei in gewisser Weise ein Angriff auf die Freiheit, wird damit hinfällig. Im Gegenteil: Sie wäre ein Angriff auf den Missbrauch von Menschen, die arbeiten müssen, um ihren Lebensunterhalt zu verdienen.


43. invita gli USA e tutti gli altri paesi che applicano un sistema di visti di ingresso nei confronti di determinati Stati membri dell'UE ad eliminare immediatamente tale requisito e a trattare tutti i cittadini degli Stati membri dell'UE allo stesso modo; deplora l'inclusione di una "clausola di condivisione dell'informazione" supplementare ( clausola PNR) nelle modifiche proposte al programma USA di rinuncia ai visti;

43. fordert die Vereinigten Staaten und alle anderen Länder, die Angehörigen bestimmter EU-Mitgliedstaaten für die Einreise Visa vorschreiben, auf, diese Visumpflicht unverzüglich aufzuheben und die Staatsangehörigen aller EU-Mitgliedstaaten gleich zu behandeln; bedauert die Aufnahme einer zusätzlichen "Information sharing clause" in die vorgeschlagenen Änderungen zum Programm für visumfreies Reisen (Visa Waiver Program) der Vereinigten Staaten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
43. invita gli USA e tutti gli altri paesi che applicano un sistema di visti di ingresso nei confronti di determinati Stati membri dell'UE ad eliminare immediatamente tale requisito e a trattare tutti i cittadini degli Stati membri dell'UE allo stesso modo; deplora l'inclusione di una "clausola di condivisione dell'informazione" supplementare ( clausola PNR) nelle modifiche proposte al programma USA di rinuncia ai visti;

43. fordert die Vereinigten Staaten und alle anderen Länder, die Angehörigen bestimmter EU-Mitgliedstaaten für die Einreise Visa vorschreiben, auf, diese Visumpflicht unverzüglich aufzuheben und die Staatsangehörigen aller EU-Mitgliedstaaten gleich zu behandeln; bedauert die Aufnahme einer zusätzlichen "Information sharing clause" in die vorgeschlagenen Änderungen zum Programm für visumfreies Reisen (Visa Waiver Program) der Vereinigten Staaten;


42. invita gli USA e tutti gli altri paesi che applicano un sistema di visti di ingresso nei confronti di determinati Stati membri dell'UE ad eliminare immediatamente tale requisito e a trattare tutti i cittadini degli Stati membri dell'UE allo stesso modo; deplora l'inclusione di una "clausola di condivisione dell'informazione" supplementare ( clausola PNR) nelle modifiche proposte al programma USA di rinuncia ai visti;

42. fordert die USA und alle anderen Länder, die Angehörigen bestimmter EU-Mitgliedstaaten für die Einreise Visa vorschreiben, auf, diese Visumpflicht unverzüglich aufzuheben und die Staatsangehörigen aller EU-Mitgliedstaaten gleich zu behandeln; bedauert die Aufnahme einer zusätzlichen „Information sharing clause“ in die vorgeschlagenen Änderungen zum Programm für visumfreies Reisen (Visa Waiver Program) der USA;


Tali disposizioni sono relative alle eccezioni al pERIODO DI RIFERIMENTO dell’orario di lavoro settimanale disciplinato dall’articolo 6 e alla clausola di rinuncia (l’OPT-OUT), ovvero alla facoltà di non applicare l’articolo 6 (durata massima settimanale di 48 ore) qualora il lavoratore dia il proprio assenso.

Sie beziehen sich auf die Abweichungen vom BEZUGSZEITRAUM für die wöchentliche Arbeitszeit, der in Artikel 6 definiert wird, und die OPT-OUT-Möglichkeit, d.h. die Möglichkeit, diesen Artikel 6 (wöchentliche Höchstarbeitszeit von 48 Stunden) nicht anzuwenden, wenn der Arbeitnehmer seine Zustimmung gibt.


Nel settore degli appalti pubblici, la clausola della preferenza nazionale è tuttora in vigore.

Im öffentlichen Auftragswesen ist die Vorzugsklausel für Inländer nach wie vor in Kraft.


La CE possiede uno strumento proprio in questo campo, la clausola d'"incentivazione sociale" all'interno del sistema delle preferenza generalizzate (SPG), che prevede preferenze supplementari per i paesi che rispettano talune norme dell'Organizzazione internazionale del lavoro (ILO) [8].

Die EG verfügt über ein eigenes Instrument in Gestalt ,sozialer Anreize" im Rahmen des allgemeinen Präferenzsystems (APS), wonach zusätzliche Vergünstigungen für Länder gewährt werden, die bestimmte Anforderungen der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) erfuellen [8].


Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione che un'eventuale clausola secondo cui l'acquirente rinuncia ai benefici dei diritti previsti dalla presente direttiva o secondo cui il venditore è esentato dalle responsabilità derivanti dalla presente direttiva, non vincoli l'acquirente, alle condizioni stabilite dalla legislazione nazionale.

Die Mitgliedstaaten sehen in ihren Rechtsvorschriften vor, daß eine Vertragsbestimmung, wonach der Erwerber auf die Wahrnehmung der ihm aufgrund dieser Richtlinie eingeräumten Rechte verzichtet oder wonach der Verkäufer von den ihm aus dieser Richtlinie erwachsenden Verpflichtungen entbunden wird, den Erwerber nach den Bedingungen ihrer innerstaatlichen Rechtsvorschriften nicht bindet.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Rinuncia alla clausola di non preferenza' ->

Date index: 2022-08-06
w