Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agricoltore di colture miste
Agricoltrice di colture miste
Analizzare le colture cellulari
Distribuzione delle colture
Quota delle colture
RSFF
Raccogliere le colture di rivestimento
Regime di tipo ridistributivo
Regime pensionistico a ripartizione
Ripartizione del finanziamento comunitario
Ripartizione del finanziamento dell'UE
Ripartizione del finanziamento dell'Unione europea
Ripartizione delle colture
Ripartizione parcellare delle colture
Sistema a ripartizione
Sistema della ripartizione
Sistema pensionistico a ripartizione
Sistema pensionistico per ripartizione
Sistema previdenziale a ripartizione

Übersetzung für "Ripartizione delle colture " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
distribuzione delle colture | ripartizione delle colture

Anbauverhältnis


ripartizione parcellare delle colture (1) | quota delle colture (2)

Kulturanteil


Decreto del Consiglio federale del 8 aprile 1992 concernente il piano settoriale per l'avvicendamento delle colture: estensione minima e ripartizione tra i Cantoni

Bundesratsbeschluss vom 8. April 1992 Sachplan Fruchtfolgeflächen: Festsetzung des Mindestumfanges der Fruchtfolgeflächen und deren Aufteilung auf die Kantone


Problematica della ripartizione delle eccedenze nella previdenza professionale. Rapporto del 22 giugno 2004 della Commissione della gestione del Consiglio nazionale. Rapporto del 13 maggio 2004 dell'Organo parlamentare di controllo dell'Amministrazione a destinazione delle Commissioni della gestione del Consiglio nazionale e del Consiglio degli Stati Perizia del 16 aprile 2004 relativa alla ripartizione delle eccedenze, Rapporto finale del prof. dott. H. Schmid e dell'AON Chuard Consulting AG. Parere del Consiglio federale del 1° ottobre 2004

Problematik vom 1. Oktober 2004 der Überschussverteilung in der beruflichen Vorsorge. Bericht vom 22. Juni 2004 der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates. Bericht vom 13. Mai 2004 der parlamentarischen Verwaltungskontrolle zuhanden der Geschäftsprüfungskommission von National- und Ständerat. Expertise vom 16. April 2004 zur Überschussverteilung, Schlussbericht von Prof. Dr. H. Schmid und AON Chuard Consulting AG. Stellungnahme des Bundesrates


agricoltrice di colture miste | agricoltore di colture miste | agricoltore di colture miste/agricoltrice di colture miste

Bauer | Landwirt | Bäuerin | Landwirt/Landwirtin


regime di tipo ridistributivo | regime pensionistico a ripartizione | sistema a ripartizione | sistema della ripartizione | sistema pensionistico a ripartizione | sistema pensionistico per ripartizione | sistema previdenziale a ripartizione

Systeme nach dem Umlageverfahren | umlagefinanziertes Altersversorgungssystem | umlagefinanziertes Modell | Umlagesystem | Umlageverfahren | Zahle-wenn-Du-gehst-System


Meccanismo di finanziamento con ripartizione dei rischi | Meccanismo di finanziamento con ripartizione del rischio | Strumento di finanziamento con ripartizione dei rischi | RSFF [Abbr.]

Fazilität für Finanzierungen auf Risikoteilungsbasis | Finanzierungsfazilität auf Risikoteilungsbasis | Finanzierungsfazilität mit Risikoteilung | RSFF [Abbr.]


ripartizione del finanziamento dell'UE [ ripartizione del finanziamento comunitario | ripartizione del finanziamento dell'Unione europea ]

Aufschlüsselung der EU-Finanzierung [ Aufschlüsselung der Finanzierung der Europäischen Union | Aufschlüsselung der Gemeinschaftsfinanzierung ]


analizzare le colture cellulari

Zellkulturen analysieren


raccogliere le colture di rivestimento

Deckfrüchte ernten | Deckpflanzen ernten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le nuove norme includeranno clausole di ripartizione del valore da negoziare per ciascun settore di prodotti e concederanno per la prima volta agli agricoltori il diritto di chiedere un contratto scritto (a meno che la transazione non avvenga con le PMI). Una semplificazione degli strumenti di gestione del rischio per assistere gli agricoltori, tra cui uno strumento di stabilizzazione del reddito per settore nonché miglioramenti dei regimi di assicurazione che consentiranno compensazioni fino al 70% per gli agricoltori il cui reddito o la cui produzione subiscono una riduzione di almeno il 20%. Regole più chiare che disciplinano l'interv ...[+++]

Gemäß den neuen Vorschriften kann außerdem jeder Erzeugnissektor künftig eigene Klauseln zur Werteteilung aushandeln und haben die Landwirte erstmals das Recht, einen schriftlichen Vertrag zu verlangen (außer beim Handel mit KMU). Einfachere Risikomanagement-Instrumente zur Unterstützung der Landwirte, einschließlich eines sektorspezifischen Einkommensstabilisierungsinstruments, und verbesserte Versicherungsregelungen, durch die Landwirte, deren Erzeugung oder Einkommen um mindestens 20 % niedriger ausfällt, einen Ausgleich in Höhe von bis zu 70 % erhalten können. Klarere Vorschriften für Interventionen auf den Märkten, damit die Kommission schnell handeln und auf Marktversagen reagieren kann, ohne auf öffentliche Interventionen oder Maßnah ...[+++]


Ø introduzione di misure correttive concernenti le differenze di ripartizione degli aiuti agli agricoltori, alle colture e ai paesi nonché di un sistema di aiuti alla produzione caratterizzato da una completa differenziazione a livello nazionale, regionale e settoriale;

Ø Einführung von Korrekturmaßnahmen für Unterschiede in der Verteilung von Beihilfen für Landwirte, Anbaupflanzen und Länder und einer auf nationaler, regionaler und sektoraler Ebene vollständig differenzierten Produktionsbeihilferegelung;


37. chiede che sia introdotta una nuova ripartizione degli aiuti pubblici che tenga conto di criteri quali l'occupazione, lo sviluppo del territorio, la rotazione e diversificazione delle colture e il rispetto dell'ambiente; è del parere che il sostegno pubblico debba tener conto dei lavoratori e della produzione e non semplicemente della superficie coltivata;

37. fordert eine neue Verteilung der öffentlichen Hilfe unter Berücksichtigung der Kriterien Beschäftigung, Erschließung ländlicher Gebiete, Fruchtfolge sowie Diversifizierung und Umweltverträglichkeit, wobei nicht nur die Fläche, sondern auch die Arbeitskräfte und die Produktion berücksichtigt werden müssen;


Dato che la produzione di biocarburanti costituisce uno dei principali obiettivi politici dell'UE nonché di tutti gli Stati membri, può la Commissione dire quando verrà comunicata la ripartizione del massimale comunitario di 1.500.000 ettari per gli ormai 25 Stati membri in modo che tale aspetto venga tenuto presente nella politica agraria relativa alle piante energetiche e in modo che vengano stabilite le zone di sviluppo di tali colture?

Die Erzeugung von Biokraftstoffen stellt ein wichtiges politisches Ziel der EU und aller Mitgliedstaaten dar. Wann wird die Aufteilung der gemeinschaftlichen Garantiehöchstfläche von 1 500 000 Hektar auf die nunmehr 25 Mitgliedstaaten bekanntgegeben, damit dieser Aspekt in der umzusetzenden Agrarpolitik für die Energiepflanzen berücksichtigt werden kann und Gebiete für den Anbau solcher Kulturen ausgewiesen werden können?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ioannis Gklavakis Oggetto: Ripartizione del massimale comunitario della superficie di produzione di colture energetiche

Ioannis Gklavakis Betrifft: Aufteilung der gemeinschaftlichen Garantiehöchstflächen für den Anbau von Energiepflanzen


La superficie verrebbe ripartita tra gli Stati membri in funzione della produzione storica di colture energetiche sui terreni ritirati dalla produzione e degli accordi per la ripartizione dell'onere relativo all'impegno di riduzione del biossido di carbonio, nonché delle attuali superfici di base delle principali colture.

Bei der Flächenzuteilung an die Mitgliedstaaten sind die bisherige Energiepflanzenproduktion auf stillgelegten Flächen, die CO 2 -Lastenteilungsregelungen und die derzeitigen Grundflächen zu berücksichtigen.


La ripartizione della superficie terrà conto della produzione storica di colture energetiche nel set-aside; sarebbe assicurato agli agricoltori un pagamento compensativo annuale decrescente fino a un massimo di 200 euro per ettaro (il primo anno) per cinque anni, per appoggiarli nell'applicazione delle norme ambientali, di sicurezza alimentare e di benessere degli animali e di sicurezza sul lavoro fissate dalla normativa comunitaria.

Bei der Aufteilung der Flächen wird die historische Energiepflanzenerzeugung auf stillgelegten Flächen berücksichtigt. Den Landwirten würde für einen Zeitraum von fünf Jahren eine degressive jährliche Ausgleichzahlung von bis zu 200 €/ha (im ersten Jahr) gewährt, um sie bei der Anwendung der in den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften festgelegten Standards in den Bereichen Umweltschutz, Lebensmittelsicherheit, Tierschutz sowie Betriebssicherheit zu unterstützen.


Detta modifica mira ad una ripartizione ottimale delle superfici massime garantite per taluni legumi da granella (vecce: 240.000 ettari e lenticchie e ceci: 160.000 ettari) poiché il sistema di superficie massima applicato congiuntamente a tali colture non ha sinora permesso un controllo adeguato dell'evoluzione delle superfici, segnatamente a causa dell'espansione delle vecce a partire dall'inizio dell'applicazione del regime.

Mit dieser Änderung soll eine optimale Unterteilung der garantierten Höchstflächen für bestimmte Körnerleguminosen (Wicken: 240 000 Hektar, Linsen und Kichererbsen: 160 000 Hektar) erreicht werden, da es mit der auf diese Pflanzen bisher gemeinsam angewandten Regelung der garantierten Höchstfläche nicht gelungen ist, die Entwicklung der Anbauflächen angemessen zu kontrollieren, wofür vor allem die Ausweitung des Wickenanbaus seit Beginn der Anwendung der Regelung verantwortlich ist.


Tale decisione è ancora più inaccettabile se si considera che l'attuale ripartizione dei flussi di spesa del FEAOGA-Garanzia presenta già ora evidenti squilibri in favore dei prodotti continentali; alle colture arabili viene infatti assegnato il 45,2% del totale degli stanziamenti a fronte di una Produzione Lorda Vendibile pari a 9,9%, mentre al settore degli ortofrutticoli vengono assegnate risorse pari al 4,6% del totale a fronte di un'aliquota della PLV pari ...[+++]

Dieser Beschluß ist noch weniger akzeptabel, wenn man bedenkt, daß die derzeitige Aufteilung der Ausgaben des EAGFL-Garantie bereits eine offensichtliche Unausgewogenheit zugunsten der kontinentalen Erzeugnisse aufweist, zumal auf die Ackerkulturen, deren marktfähiger Rohertrag 9,9 % beträgt, 45,2 % der Gesamtausgaben entfallen, während im Sektor Obst und Gemüse einem marktfähigen Rohertrag von 15,8 % 4,6 % der Gesamtausgaben gegenüberstehen.


w