Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All'interno di una copertura o guaina
Infiammazione della copertura di un tendine
Intratecale
Postraumatico
Risultato
Risultato contabile
Risultato del controllo
Risultato dell'esercizio
Risultato della autenticazione
Risultato della validazione
Risultato delle misure
Risultato delle prova
Risultato di controllo
Risultato di copertura
Risultato di copertura
Risultato di una ferita
Risultato finale desiderato
Risultato finale perseguito
Saldo dell'esercizio
Tenosinovite

Übersetzung für "Risultato di copertura " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




risultato del controllo (1) | risultato di controllo (2)

Prüfergebnis


postraumatico | risultato di una ferita

posttraumatisch | als Folge eines Unfalls


risultato della autenticazione | risultato della validazione

Validierungsergebnis


risultato finale desiderato | risultato finale perseguito

erwünschter Endzustand


risultato delle misure | risultato delle prova

Prüfergebnis | Versuchsergebnis


risultato dell'esercizio [ risultato contabile | saldo dell'esercizio ]

Betriebsergebnis [ Betriebserfolg | Buchführungsergebnis ]


intratecale | all'interno di una copertura o guaina

intrathekal | innerhalb der harten Rückenmakrhaut


tenosinovite | infiammazione della copertura di un tendine

Tenosynovitis | Sehnenscheidenentzündung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10) «eccezione nel risultato di una prova»: risultato di una prova da cui emerge che il modello o il quadro per la gestione del rischio di liquidità della CCP non ha determinato il livello di copertura previsto;

Testausnahme“ ein Testergebnis, aus dem hervorgeht, dass das Modell oder der Rahmen für die Steuerung des Liquiditätsrisikos einer CCP nicht das angestrebte Deckungsniveau gewährleisten konnten;


5. rileva che infrastrutture come le connessioni veloci a banda larga e internet rivestono particolare importanza e sono una delle premesse per lo sviluppo delle ICC in quanto riducono gli svantaggi dovuti all'ubicazione e che la tecnologia rappresenta comunque un fattore di stimolo fondamentale per i settori in questione; accoglie con favore le azioni previste ai fini di un rafforzamento del ruolo delle ICC in quanto catalizzatori dell'innovazione e del cambiamento strutturale nel quadro delle iniziative faro "L'Unione dell'innovazione" e "Un'agenda europea del digitale"; pone l'accento sul ruolo delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione (TIC) nell'ambito delle ICC nonché sul "nesso creativo" tra investimenti, tecnologia, ...[+++]

5. weist darauf hin, dass Netzinfrastrukturen etwa in Form schneller Breitband- und Internetverbindungen für die Entwicklung der Kultur- und Kreativindustrien von besonderer Bedeutung und eine Vorbedingung für diese sind, da sie zur Reduzierung von Standortnachteilen beitragen, und darauf, dass Technologie eine wesentliche Antriebskraft für diese Branche darstellt; begrüßt die vorgesehenen Maßnahmen, mit denen die Rolle der Kultur- und Kreativindustrien als ein Katalysator für Innovation und strukturellen Wandel im Rahmen der Vorreiterinitiativen „Innovationsunion“ und „Digitale Agenda für Europa“ gestärkt werden soll; betont, wie wichtig die Informations- und Kommunikationstechnologien für die Kultur- und Kreativindustrien und Kreativitä ...[+++]


Qualora esista una designata relazione di copertura, in caso di copertura di un investimento netto, l’utile o la perdita sullo strumento di copertura considerato come copertura efficace dell’investimento netto viene rilevato nel prospetto delle altre componenti di conto economico complessivo ed è incluso nelle differenze di cambio derivanti dalla conversione della situazione patrimoniale-finanziaria e del risultato economico della gestione estera.

Besteht im Fall einer Absicherung einer Nettoinvestition eine designierte Sicherungsbeziehung, wird der Gewinn oder Verlust aus dem Sicherungsinstrument, das als effektive Absicherung der Nettoinvestition bestimmt ist, im sonstigen Ergebnis erfasst, wobei die Währungsumrechnungsdifferenzen aus der Umrechnung der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage des ausländischen Geschäftsbetriebs mit einbezogen werden.


Lo IAS 21 e lo IAS 39 richiedono che gli importi cumulativi rilevati nel prospetto delle altre componenti di conto economico complessivo relativi sia alle differenze di cambio derivanti dalla conversione della situazione patrimoniale-finanziaria e del risultato economico della gestione estera, sia all’utile o perdita sullo strumento di copertura considerato come una copertura efficace dell’investimento netto, sia riclassificato da patrimonio netto nel prospetto dell’utile (perdita) d’esercizio come rettifica da riclassificazione nel m ...[+++]

Nach IAS 21 und IAS 39 müssen kumulierte Beträge, die im sonstigen Ergebnis erfasst sind und sich sowohl auf Währungsdifferenzen aus der Umrechnung der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage des ausländischen Geschäftsbetriebs als auch auf Gewinne oder Verluste aus dem Sicherungsinstrument beziehen, das als effektive Absicherung der Nettoinvestition bestimmt wurde, bei Veräußerung des ausländischen Geschäftsbetriebs durch das Mutterunternehmen als Umgliederungsbetrag vom Eigenkapital in den Gewinn oder Verlust umgegliedert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In materia di risultati finanziari, la BCE ha mostrato un risultato netto nullo nel 2005 dovuto a un accantonamento a copertura dei rischi di cambio, dei tassi di interesse e delle variazioni del tasso di cambio dell’oro.

Was das Jahresergebnis betrifft, erzielte die EZB im Jahre 2005 durch Bildung einer Rückstellung zur Absicherung gegen Währungs-, Zinsänderungs- und Goldpreisrisiken einen Nettogewinn von genau null.


9. esorta la Commissione a operare in linea con l'obiettivo di Cotonou di eradicazione della povertà e a sostenere lo sviluppo sociale ed economico di ciascun raggruppamento regionale, in particolare i paesi economicamente più deboli in ciascun raggruppamento che potrebbero altrimenti essere emarginati, nonché ad accettare la necessità di una maggiore flessibilità – in termini di calendario per i negoziati in relazione alla graduale apertura degli scambi commerciali, la durata del periodo di transizione e il grado di copertura dei prodotti – se si vuole che lo sviluppo sostenibile a lungo termine rappresenti il ...[+++]

9. fordert die Kommission auf, gemäß dem im Abkommen von Cotonou festgelegten Ziel der Ausmerzung der Armut zu handeln und die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der einzelnen regionalen Ländergruppen, insbesondere der wirtschaftlich schwächeren Länder in den einzelnen Ländergruppen, die andernfalls Gefahr laufen, marginalisiert zu werden, zu fördern und die Notwendigkeit stärkerer Flexibilität – in Bezug auf den Zeitplan für die Verhandlungen über die schrittweise Öffnung des Handels, die Länge des Übergangszeitraums und das Ausmaß der erfassten Waren – einzusehen, wenn die WPA langfristig zu nachhaltiger Entwicklung führen sollen; ...[+++]


J. considerando che, in taluni casi, il terrorismo ha potuto utilizzare i proventi delle collette di fondi caritatevoli, anche all'insaputa dei donatori e persino dei dirigenti e del personale degli stessi organismi caritatevoli; che, inoltre, è risultato siano stati forniti copertura e appoggio logistico, da parte di alcuni organismi no profit , sia all'attività operativa dei terroristi sia al trasferimento delle armi utilizzate dalle reti terroristiche,

J. in der Erwägung, dass der Terrorismus in einigen Fällen auf die Einnahmen aus Sammlungen für wohltätige Zwecke zurückgreifen konnte, auch ohne Wissen der Geber und sogar der Leiter und Mitarbeiter der Wohlfahrtsorganisationen selbst; ferner in der Erwägung, dass sich herausgestellt hat, dass einige gemeinnützige Einrichtungen sowohl die operative Tätigkeit der Terroristen als auch die Übermittlung der von den Terrornetzen verwendeten Waffen gedeckt und logistische Unterstützung dafür bereitgestellt haben,


Dovrebbero essere raccolti dati qualitativi e quantitativi sull'istituzione e il funzionamento delle «hotline», sul numero di nodi nazionali, sulla copertura geografica negli Stati membri, sul numero di segnalazioni ricevute, sul numero e il livello di esperienza del personale assegnato alle «hotline», sulle segnalazioni trasmesse alle autorità pubbliche e agli ISP perché intervengano e, nei limiti del possibile, sulle misure adottate come risultato, in parti ...[+++]

Qualitative und quantitative Daten sollten gesammelt werden über die Einrichtung und den Betrieb von Meldestellen, die Zahl der nationalen Netzknoten, die geografische Verteilung in den Mitgliedstaaten, die Zahl der eingegangenen Meldungen, die Zahl und das Erfahrungsniveau der Mitarbeiter der Meldestellen, die für weitere Maßnahmen an die Behörden und Internetanbieter weitergeleiteten Meldungen und, soweit vorhanden, die infolgedessen ergriffenen Maßnahmen, insbesondere die Zahl und die Art der von den Internetanbietern aufgrund der von den Meldestellen bereitgestellten Informationen entfernten Webseiten.


La copertura di quanto è avvenuto è il risultato di un’interpretazione fallace della democrazia, un risultato ancora tangibile in Galizia.

Das Verschleiern von Tatsachen war das Ergebnis einer falschen Auslegung des Begriffs Demokratie, die in Galicien nach wie vor zu spüren ist.


Se si aumentasse la copertura dei lavoratori portandola a 80% (dall'attuale 65%) altri 2,5-3 milioni di lavoratori potrebbero avvantaggiarsi di tali meccanismi con il risultato di raggiungere circa 21,5 milioni di lavoratori in tutta Europa e di agevolare così la ristrutturazione.

Durch die Erhöhung des Anteils der betroffenen Arbeitnehmer auf 80 % (von derzeit 65 %) könnten zusätzlich 2,5 bis 3 Millionen Beschäftigte in den Genuss dieser Regelung kommen, so dass insgesamt in Europa etwa 21,5 Millionen Arbeitnehmer erfasst wären und der Strukturwandel erleichtert würde.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Risultato di copertura ' ->

Date index: 2022-05-19
w