Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basso salario
Break-even point
Condizione interna di equilibrio
Entrata lorda
Massa salariale
Omeostasi
Paga
Punto di equilibrio
Punto di pareggio
Punto morto
Remunerazione
Retribuzione
SMIC
SMIG
Salario
Salario contrattuale
Salario convenzionale
Salario convenzionato
Salario di efficienza
Salario di equilibrio
Salario di quadro
Salario effettivo
Salario garantito
Salario minimo
Salario minimo di crescita
Salario minimo interprofessionale garantito
Salario reale
Scenario di equilibrio
Stipendio
Stipendio garantito
Trattamento salariale

Übersetzung für "Salario di equilibrio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
salario di efficienza | salario di equilibrio

Verhältnislohn


punto di equilibrio (1) | punto di pareggio (2) | punto morto (3) | break-even point (4)

Break-Even-Point (1) | Gewinnschwelle (2) | Renditeschwelle (3)


omeostasi | condizione interna di equilibrio

Homöostase | Aufrechterhaltung des sog. inneren Milieus des Körpers


scenario di equilibrio

Gleichgewichtssimulation (1) | Gleichgewichts-Klimasimulation (2)




salario [ entrata lorda | massa salariale | paga | remunerazione | retribuzione | stipendio | trattamento salariale ]

Lohn und Gehalt [ Besoldung | Bezüge | Dienstbezüge | Entgelt | Gehalt | Verdienst | Vergütung ]


salario minimo [ salario garantito | salario minimo di crescita | salario minimo interprofessionale garantito | SMIC | SMIG | stipendio garantito ]

Mindestlohn [ garantierter Mindestlohn | gesetzlich festgelegter Mindestlohn ]


salario contrattuale | salario convenzionale | salario convenzionato

Tariflohn




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
16. ritiene che, di fronte all'invecchiamento della società in Europa, occorra sforzarsi attivamente di integrare le persone nel mercato del lavoro e di mantenervele, indipendentemente dalla loro classe d'età, e compresi perciò i più vecchi; ritiene essenziale trovare un equilibrio tra l'offerta di una sicurezza sufficiente per gli individui e il mantenimento della loro motivazione a lavorare per un salario; reputa che, per raggiungere un più alto livello di competenza, occorra offrire a tutte le categorie sociali una formazione ini ...[+++]

16. vertritt die Auffassung, dass angesichts der Alterung der Bevölkerung der Europäischen Union tatkräftige Bemühungen unternommen werden müssen, um die Menschen in den Arbeitsmarkt zu integrieren und auf dem Arbeitsmarkt zu halten, was für alle Altersgruppen, auch für ältere Menschen, gilt; hält es für wesentlich, Ausgewogenheit herzustellen zwischen dem Ziel, den Menschen ein dauerhaftes Sicherheitsgefühl zu geben, und dem Ziel der Erhaltung der Motivation zur Arbeit und zum Einkommenserwerb; hält es für notwendig, für alle gesellschaftlichen Gruppen eine möglichst hochwertige Bildung zu gewährleisten und bessere Möglichkeiten zum l ...[+++]


16. ritiene che, di fronte all’invecchiamento della società in Europa, occorra sforzarsi attivamente di integrare le persone nel mercato del lavoro e di mantenervele, indipendentemente dalla loro classe d’età, e compresi perciò i più vecchi; ritiene essenziale trovare un equilibrio tra l’offerta di una sicurezza sufficiente per gli individui e il mantenimento della loro motivazione a lavorare per un salario; reputa che, per raggiungere un più alto livello di competenza, occorra offrire a tutte le categorie sociali una formazione ini ...[+++]

16. vertritt die Auffassung, dass angesichts der Alterung der Bevölkerung der Europäischen Union tatkräftige Bemühungen unternommen werden müssen, um die Menschen in den Arbeitsmarkt zu integrieren und auf dem Arbeitsmarkt zu halten, was für alle Altersgruppen, auch für ältere Menschen, gilt; hält es für wesentlich, Ausgewogenheit herzustellen zwischen dem Ziel, den Menschen ein dauerhaftes Sicherheitsgefühl zu geben, und dem Ziel der Erhaltung der Motivation zur Arbeit und zum Einkommenserwerb; hält es für notwendig, für alle gesellschaftlichen Gruppen eine möglichst hochwertige Bildung zu gewährleisten und bessere Möglichkeiten zum l ...[+++]


È essenziale pervenire a un equilibrio tra la necessità di dare alle persone una sensazione di sicurezza sufficiente e il mantenimento della loro motivazione a lavorare e guadagnare un salario.

Von wesentlicher Bedeutung ist es, Ausgewogenheit herzustellen zwischen dem Ziel, den Menschen ein dauerhaftes Sicherheitsgefühl zu geben, und dem Ziel der Erhaltung der Motivation zur Arbeit und zum Einkommenserwerb.


Z. ricordando che la discriminazione molteplice delle donne/madri e degli uomini/padri nel riconoscimento ufficiale del loro lavoro informale è legata a un insieme di fattori giuridici, sociali ed economici che vanno al di là del mero principio "a lavoro uguale, salario uguale" e che consiste soprattutto nel fatto che le donne/madri e gli uomini/padri sono obbligati a dover scegliere un'occupazione formalizzata per la semplice ragione del mancato riconoscimento del lavoro domestico, nonostante che l'occupazione formalizzata sia esposta al divario di retribuzione e perturbi l'equilibrio ...[+++]

Z. unter Hinweis darauf, dass die Mehrfachdiskriminierung von Frauen/Müttern und Männern/Vätern bei der offiziellen Anerkennung ihrer informellen Arbeit verknüpft ist mit einer Reihe von rechtlichen, sozialen und wirtschaftlichen Faktoren, die über das Prinzip „gleicher Lohn für gleiche Arbeit“ hinausgehen, und insbesondere auch darin besteht, dass Frauen/Mütter oder Männer/Väter allein schon aus dem Grund, dass die häusliche Arbeit nicht anerkannt wird, gezwungen sind, sich für eine formelle Beschäftigung zu entscheiden, obwohl die formelle Beschäftigung dem Lohngefälle ausgesetzt ist und das Gleichgewicht zwischen der Verwirklichung de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Signor Presidente, ho votato a favore della relazione in cui credo con tutto il cuore, poiché crea un equilibrio tra le disposizioni economiche e sociali che deve essere trovato perché, per la prima volta, viene introdotta in quest’Aula un’Europa sociale e gli Stati membri sono stati coinvolti dall’ampia maggioranza di questo Parlamento a elaborare misure per introdurre un salario minimo.

– Herr Präsident! Ich habe aus voller Überzeugung für den Bericht gestimmt, weil es ein ausgewogenes Verhältnis zwischen wirtschaftlichen und sozialen Maßnahmen gibt, die gesetzt werden müssen, weil erstmals ein soziales Europa hier Eingang findet und weil erstmals die Mitgliedstaaten mit großer Mehrheit durch das Parlament aufgefordert werden, Maßnahmen für die Einführung eines Mindestlohns zu setzen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Salario di equilibrio' ->

Date index: 2024-03-13
w