Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Distribuire i pagamenti su X anni
Rateizzare i pagamenti in X anni
Ripartire i pagamenti in X anni
Scaglionare i pagamenti in X anni

Traduction de «Scaglionare i pagamenti in X anni » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
distribuire i pagamenti su X anni | rateizzare i pagamenti in X anni | ripartire i pagamenti in X anni | scaglionare i pagamenti in X anni

Zahlungen auf(über)X Jahre verteilen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ai diritti all'aiuto che non danno luogo a pagamenti per due anni consecutivi in seguito all'applicazione:

Zahlungsansprüchen, die während zweier aufeinanderfolgender Jahre kein Anrecht auf Zahlungen geben infolge der Anwendung von


3. I diritti all'aiuto che non danno luogo a pagamenti per due anni consecutivi in seguito all'applicazione dei paragrafi 1 e 2 sono riversati nella riserva nazionale.

(3) Zahlungsansprüche, die wegen der Anwendung der Absätze 1 und 2 während zwei aufeinander folgenden Jahren kein Anrecht auf Zahlungen geben, werden der nationalen Reserve zugeschlagen.


«pagamenti relativi ad un determinato anno civile» o «pagamenti relativi al periodo di riferimento», i pagamenti corrisposti o da corrispondere per l'anno/gli anni civili considerati, compresi i pagamenti relativi ad altri periodi che decorrono da quell'anno/quegli anni civili.

Zahlungen in einem bestimmten Kalenderjahr“ oder „Zahlungen im Bezugszeitraum“ die für das betreffende Jahr/die betreffenden Jahre gewährten oder zu gewährenden Zahlungen, einschließlich aller Zahlungen für andere Zeiträume, die in dem betreffenden Kalenderjahr/den betreffenden Kalenderjahren beginnen.


In base all'ipotesi plausibile che gli Stati membri approfitteranno al massimo dei termini consentiti dai regolamenti che disciplinano l'esecuzione finanziaria dei programmi, pur evitando i disimpegni automatici a titolo della regola "N+2" [2], e considerando che il regolamento prevede tempi più lunghi per i pagamenti che per gli impegni (11 anni contro 7), è prevedibile che i pagamenti annuali aumenteranno a un regime di crociera di circa 27 miliardi all'anno tra il 2004 e il 2007 e che i pagamenti finali saranno effettuati nel 2009 e nel 2010.

Geht man davon aus, dass die Mitgliedstaaten die in den Verordnungen festgesetzten Fristen für die finanzielle Abwicklung der Programme höchstwahrscheinlich - unter Vermeidung der automatischen Freigabe nach der "n+2" [2]-Regel - voll ausschöpfen werden und berücksichtigt man, dass die Verordnung für die Zahlungen einen längeren Zeitraum vorsieht als für die Mittelbindungen (11 Jahre gegenüber 7 Jahren), so ist abzusehen, dass die jährlichen Zahlungen zwischen 2004 und 2007 auf ein konstantes Niveau von ca. 27 Milliarden EUR pro Jahr ansteigen und die Restbeträge in den Jahren 2009 und 2010 gezahlt werden..


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le norme europee in materia di pagamenti dovrebbero non solo rispondere alle esigenze del mercato attuale, ma anche anticipare i cambiamenti previsti per i prossimi anni.

Die EU-Vorschriften für Zahlungsdienste sollten deshalb nicht nur den aktuellen Marktbedürfnissen entsprechen, sondern auch die Zukunft ins Visier nehmen.


La revisione non avrà pertanto impatto sui massimali del quadro finanziario per l'agricoltura o sulla dotazione di bilancio per l'agricoltura, compresi i pagamenti diretti, negli anni futuri; il ricorso al margine relativo all'agricoltura (Rubrica 2) nel 2007 non costituisce un precedente per gli anni futuri".

Daher wird die Änderung keine Auswirkungen auf die Obergrenzen des Finanzrahmens für die Landwirtschaft oder auf die Mittelzuteilung für die Landwirtschaft – einschließlich der Direktzahlungen – in künftigen Jahren haben; die Verwendung des Spielraums für die Landwirtschaft (Rubrik 2) im Jahr 2007 keinen Präzedenzfall für künftige Jahre darstellt".


145,2 milioni di EUR a carico dell’Italia per carenze nella fotointerpretazione di immagini e nella procedura di controllo in loco sulla base di immagini degli anni precedenti in relazione ai pagamenti per i seminativi (aiuti alle superfici); 127,7 milioni di EUR a carico della Grecia per carenze nel sistema SIPA-SIG e nei controlli in loco in relazione agli aiuti alle superfici e ai pagamenti per la frutta a guscio; 69,4 milioni di EUR a carico della Gran Bretagna per intempestività delle visite di verifica sul terreno e determinazione imprecisa della ...[+++]

145,2 Millionen EUR werden von Italien zurückgefordert wegen Mängeln bei der Interpretation von Fernerkundungs-Bildmaterial sowie der Verwendung von Aufnahmen früherer Jahre beim Verfahren für die Vor-Ort-Kontrollen der Flächenbeihilfen für landwirtschaftliche Kulturpflanzen; 127,7 Millionen EUR müssen von Griechenland zurückgezahlt werden aufgrund von Unzulänglichkeiten im Parzellenidentifizierungssystem LPIS-GIS sowie bei den Vor-Ort-Kontrollen der Flächenbeihilfen für Kulturpflanzen und für Schalenfrüchte; 69,4 Millionen EUR werden dem Vereinigten Königreich angelastet wegen ungeeigneter Wahl des Zeitpunkts für die zusätzlichen Vor- ...[+++]


e) "pagamenti relativi ad un determinato anno civile" o "pagamenti relativi al periodo di riferimento": i pagamenti corrisposti o da corrispondere per l'anno/gli anni civili considerati, compresi i pagamenti relativi ad altri periodi che decorrono da quell'anno/quegli anni civili.

e) "Zahlungen in einem bestimmten Kalenderjahr" oder "Zahlungen im Bezugszeitraum" die für das betreffende Jahr/die betreffenden Jahre gewährten oder zu gewährenden Zahlungen, einschließlich aller Zahlungen für andere Zeiträume, die in dem betreffenden Kalenderjahr/den betreffenden Kalenderjahren beginnen.


Normalmente tali possibilità comportano l'abolizione del sostegno ai prezzi oppure una riduzione dei prezzi ai livelli del mercato mondiale; integrazione al reddito (parziale o piena mediante pagamenti diretti; abolizione delle quote e di altre misure di gestione dell'offerta; pagamenti diretti di sostegno al reddito e pagamenti per servizi ambientali su base nazionale, con o senza il cofinanziamento della Comunità. Questa opzione presenta l'indubbio vantaggio di favorire una notevole semplificazione e ridurrebbe anche sensibilment ...[+++]

Diese Vorschläge beinhalten im allgemeinen folgendes: keine Stützungspreise, oder ihre Senkung auf Höhe der Weltmarktpreise, Einkommensausgleich (teilweise oder vollständig) in Form direkter Zahlungen, Abschaffung der Quoten und aller sonstigen Maßnahmen zur Angebotsregulierung, direkte Zahlungen zur Einkommensstützung und Zahlungen für Umweltleistungen auf nationaler Basis mit oder ohne EU-Kofinanzierung. Diese Option hätte den Vorteil, daß sie zu einer deutlichen Vereinfachung der GAP-Mechanismen führen und das gesamte System transparenter machen würde. Nach dem schrittweisen Auslaufen der Ausgleichszahlungen würden sich zudem die Agra ...[+++]


Gli aiuti si articolano come segue: - pagamenti compensativi, nel quadro della terza legge a favore dell'impiego del carbone nella produzione di elettricità, pari a 5 000 Mio di DM all'anno, rispettivamente per gli anni 1991 e 1992; - pagamenti compensativi complementari, nel quadro della citata terza legge, pari a 300 Mio di DM all'anno, rispettivamente per gli anni 1989 e 1990; gli importi complessivi autorizzati per il 1989 e per il 1990 salgono pertanto rispettivamente a 5 200 Mio di DM e 4 900 Mio di DM; - misure finanziarie, ...[+++]

Die Beihilfen setzen sich wie folgt zusammen: - Ausgleichszahlungen im Rahmen des dritten Kohleverstromungsgesetzes in Höhe von 5 Mrd. DM jährlich für die Jahre 1991 und 1992; - zusätzliche Ausgleichszahlungen im Rahmen des dritten Kohleverstromungsgesetzes in Höhe von 300 Mio. DM für die Jahre 1989 und 1990, wodurch sich der Gesamtbetrag für das Jahr 1989 auf 5.200 Mio. DM und für das Jahr 1990 auf 4.900 Mio. DM erhöht; - zusätzliche Finanzmaßnahmen im Rahmen des Revierausgleichs und des Ausgleichs für niederflüchtige Kohle für die Jahre 1990, 1991 und 1992 in Höhe von 454 bzw. 429,9 bzw. 360,2 Mio. DM.




D'autres ont cherché : Scaglionare i pagamenti in X anni     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Scaglionare i pagamenti in X anni' ->

Date index: 2021-12-05
w