Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetto all'imbarco
Addetto allo scalo aeroportuale
Ammaraggio
Approdo
Atterraggio
Atterramento
Diritto di scalo
Impiegata sorveglianza scalo
Impiegato sorveglianza scalo
Nave che non fa scalo
Scalo
Scalo di un treno merci
Scalo ferroviario di trasbordo
Stazione di scalo di un treno merci
Steward di terra

Traduction de «Scalo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scalo di un treno merci | stazione di scalo di un treno merci

Behandlungsbahnhof eines Güterzuges | Haltebahnhof eines Güterzuges






impiegato sorveglianza scalo | impiegata sorveglianza scalo

Angestellter Flugsteigaufsicht | Angestellte Flugsteigaufsicht




nave che non fa scalo

Schiff, das keine Häfen in Drittstaaten anfährt


addetto all'imbarco | steward di terra | addetto allo scalo aeroportuale | steward di terra/hostess di terra

Bodenstewardess | Passagierabfertigerin | Bodensteward/Bodenstewardess | Check-in-Agentin


ammaraggio | approdo | atterraggio | atterramento | scalo

Landung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Il presente regolamento si applica alle navi di stazza lorda superiore a 5 000 tonnellate per le emissioni di CO2 rilasciate durante le tratte effettuate dal loro ultimo porto di scalo verso un porto di scalo sotto la giurisdizione di uno Stato membro e da un porto di scalo sotto la giurisdizione di uno Stato membro al successivo porto di scalo, così come all'interno dei porti sotto la giurisdizione di uno Stato membro.

(1) Diese Verordnung gilt für Schiffe mit mehr als 5 000 BRZ in Bezug auf die CO2-Emissionen, die während der Fahrten von ihrem letzten Anlaufhafen zu einem Anlaufhafen im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats und von einem Anlaufhafen im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats zum nächsten Anlaufhafen sowie beim Aufenthalt in einem Anlaufhafen im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats freigesetzt werden.


Si sono inoltre impegnate a concludere accordi di combinabilità delle tariffe e accordi speciali di pro-rata con i concorrenti che avviano nuovi servizi senza scalo o aumentano i loro servizi senza scalo sulle tre rotte.

Darüber hinaus sind die Gesellschaften bereit, Vereinbarungen über die Kombinierbarkeit von Tarifen und spezielle Pro-Rata-Vereinbarungen mit Wettbewerbern einzugehen, die neue oder zusätzliche Nonstop-Verbindungen auf den drei Strecken anbieten.


Nonostante le percentuali di cui alle lettere a) e b), per le navi di priorità I che fanno scalo in ancoraggi, gli Stati membri ispezionano in via prioritaria le navi con un profilo di rischio elevato che, secondo le informazioni fornite dalla banca dati sulle ispezioni, fanno scalo raramente in porti all’interno della Comunità.

Ungeachtet der unter den Buchstaben a und b genannten Prozentsätze räumen die Mitgliedstaaten, was Schiffe der Prioritätsstufe I betrifft, die einen Ankerplatz anlaufen, der Überprüfung von Schiffen mit hohem Risikoprofil, die gemäß den Daten in der Überprüfungsdatenbank nicht häufig Häfen in der Gemeinschaft anlaufen, Vorrang ein.


La percentuale di ispezioni di ciascuno Stato membro è basata sul numero di singole navi che fanno scalo in porti dello Stato membro interessato in rapporto alla somma del numero di singole navi che fanno scalo in porti di ciascuno Stato all’interno della Comunità e della regione del MOU di Parigi.

Der Anteil eines jeden Mitgliedstaats an den Überprüfungen basiert auf der Zahl der einzelnen Schiffe, die Häfen des betreffenden Mitgliedstaats anlaufen, bezogen auf die Gesamtzahl einzelner Schiffe, die die Häfen eines jeden Staates in der Gemeinschaft und der unter die Pariser Vereinbarung fallenden Region anlaufen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ii) un vettore aereo che chieda una serie di bande orarie per un servizio di linea passeggeri senza scalo tra due aeroporti comunitari, ove al massimo altri due vettori aerei effettuino il medesimo servizio di linea senza scalo tra detti aeroporti o sistemi aeroportuali nel giorno in questione, laddove il vettore aereo, nel caso che la sua domanda sia accolta, venga comunque a detenere meno di cinque bande orarie in detto aeroporto in quel giorno per il servizio senza scalo in questione; oppure

ii) ein Luftfahrtunternehmen, das eine Abfolge von Zeitnischen für einen Passagierlinienflugdienst ohne Zwischenlandung zwischen zwei Gemeinschaftsflughäfen beantragt, auf denen an dem betreffenden Tag höchstens zwei weitere Luftfahrtunternehmen den gleichen Linienflugdienst zwischen diesen Flughäfen oder Flughafensystemen ohne Zwischenlandung betreiben, wobei ihm, wenn seinem Antrag stattgegeben würde, an dem betreffenden Tag auf dem betreffenden Flughafen für den betreffenden Flugdienst ohne Zwischenlandung weniger als fünf Zeitnischen zur Verfügung stünden, oder


Il servizio senza scalo include anche i servizi con scalo intermedio, operati con un unico aeromobile, che abbiano inizio e/o termine in Francia, in Italia o in un paese terzo e di cui almeno una tappa senza scalo venga effettuata tra Francia e Italia.

Direktverbindungen schließen in diesem Zusammenhang auch mit ein und demselben Flugzeug bediente Strecken mit Zwischenstops ein, die in Frankreich, Italien oder einem Drittland beginnen und/oder enden und bei denen mindestens ein Flugabschnitt ein Direktflug zwischen Frankreich und Italien ist.


Nel gennaio 2000 il Presidente Arafat ha chiesto al Presidente Prodi e al Commissario Patten di avviare l'attuazione dello scalo merci con la massima sollecitudine.

Präsident Arafat bat Präsident Prodi und Kommissionsmitglied Patten im Januar 2000, möglichst bald mit der Realisierung des Frachtterminals zu beginnen.


La Commissione accelera il sostegno alla costruzione dello scalo merci dell'aeroporto internazionale di Gaza

Die Kommission leistet schnellere Unterstützung für den Bau eines Frachtterminals auf dem Internationalen Flughafen in Gaza


Man mano che progrediscono i negoziati di pace sull'assetto definitivo del Territorio, il tempestivo completamento della costruzione dello scalo merci diventa sempre più urgente.

Mit Blick auf den Fortschritt der Friedensgespräche über einen endgültigen Status wird eine frühzeitige Fertigstellung des Frachtterminals auf dem Flughafen in Gaza immer dringender.


Il 21 marzo la Commissione europea ha deciso di accelerare l'assistenza destinata alla costruzione dello scalo merci dell'aeroporto internazionale di Gaza.

Die Europäische Kommission beschloß am 21. März, schnellere Unterstützung beim Bau des Frachtterminals auf dem Internationalen Flughafen in Gaza zu leisten.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Scalo' ->

Date index: 2022-12-10
w