Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analista in comunicazione
Conservazione della natura
Difesa dell'ambiente
Difesa della natura
Docente di geoscienze
Docente universitaria in scienze della comunicazione
Docente universitario in scienze della Terra
Docente universitario in scienze della comunicazione
Esperta in scienze della comunicazione
Esperto in scienze della comunicazione
IUCN
Istituto nazionale per la conservazione della natura
Istituto per la conservazione della natura
Professore universitario in scienze della Terra
Protezione ambientale
Protezione del patrimonio ambientale
Protezione dell'ambiente
Protezione della natura
Salvaguardia dell'ambiente
Scienze biologiche
Scienze della natura
Scienze naturali
Tutela ambientale ed ecologica
Tutela del paesaggio
Tutela del patrimonio naturale
Tutela dell'ambiente
UICN

Traduction de «Scienze della natura » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scienze biologiche [ scienze della natura | scienze naturali ]

biologische Naturwissenschaften [ Naturwissenschaft ]


docente universitaria in scienze della comunicazione | docente universitario in scienze della comunicazione | docente universitario in scienze della comunicazione/docente universitaria in scienze della comunicazione | professore universitario in scienze della comunicazione

Hochschullehrerin für Medien und Kommunikation | Universitätslehrkraft für Kommunikationswissenschaften | Hochschullehrkraft für Kommunikationswissenschaften | Wissenschaftlicher Mitarbeiter für Kommunikationswissenschaften


analista in comunicazione | esperto in scienze della comunicazione | esperta in scienze della comunicazione | esperto in scienze della comunicazione/esperta in scienze della comunicazione

Kommunikationswissenschaftlerin | Medienwissenschaftler | Kommunikationswissenschaftler | Kommunikationswissenschaftler/Kommunikationswissenschaftlerin


docente di geoscienze | professore universitario in scienze della Terra | docente universitario in scienze della Terra | docente universitario in scienze della Terra/docente universitaria in scienze della Terra

Hochschulassistentin für Geowissenschaften | Universitätslehrerin für Erdwissenschaften | Hochschullehrkraft für Geowissenschaften | Universitätslehrer für Erdwissenschaften


Unione internazionale per la conservazione della natura | Unione internazionale per la conservazione della natura e delle risorse naturali | Unione internazionale per la conservazione della natura e delle sue risorse | IUCN [Abbr.]

Internationale Union zur Erhaltung der Natur und der natürlichen Hilfsquellen | Weltnaturschutzunion | IUCN [Abbr.]


Unione internazionale per la conservazione della natura (1) | Unione internazionale per la conservazione della natura e delle sue risorse (2) [ UICN ]

Internationale Naturschutz-Union (1) | Internationale Union zur Erhaltung der Natur und der natürlichen Hilfsquellen (2) | International Union for Conservation of Nature (3) [ UICN ]


Appello alle associazioni che si occupano della protezione della natura, della protezione del paesaggio e della conservazione dei monumenti storici ad annunciarsi come associazioni aventi diritto di ricorso ai sensi dell'articolo 12 LPN

Aufruf an die Naturschutz-, Heimatschutz- und Denkmalpflegeorganisationen zur Anmeldung des Beschwerderechts nach Artikel 12 NHG


protezione dell'ambiente [ difesa dell'ambiente | difesa della natura | protezione ambientale | protezione della natura | protezione del patrimonio ambientale | salvaguardia dell'ambiente | tutela ambientale ed ecologica | tutela dell'ambiente | tutela del patrimonio naturale ]

Umweltschutz [ Erhaltung der Natur | Erhaltung der Umwelt | Naturschutz ]


conservazione della natura | protezione della natura | tutela del paesaggio

Naturschutz


Istituto nazionale per la conservazione della natura | Istituto per la conservazione della natura

Institut für die Erhaltung der Natur | oberste Naturschutzbehörde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Altri contribuiscono a chiarire i criteri e le condizioni relativi allo sviluppo e alle applicazioni delle scienze della vita e della biotecnologia, in particolare l'esigenza di prendere in considerazione le implicazioni di natura etica e sociale, nonché l'importanza della trasparenza e della responsabilità nel processo decisionale, la minimizzazione dei rischi e la libertà di scelta.

Andere helfen dabei, die Kriterien und Bedingungen für die Entwicklung und Anwendung von Biowissenschaften und Biotechnologie zu klären, wie etwa die Notwendigkeit, ethische und gesellschaftliche Aspekte zu berücksichtigen, und die Bedeutung von Transparenz und Rechenschaftspflicht bei Entscheidungen, Risikominimierung und Wahlfreiheit.


Lo sviluppo e l'applicazione delle scienze della vita e della biotecnologia sollevano problemi etici fondamentali come la definizione e la natura dell'essere umano o l'uso e il controllo delle informazioni genetiche.

Die Entwicklung und Nutzung der Biowissenschaften und der Biotechnologie werfen grundlegende ethische Fragen wie etwa die Bestimmung und die Natur des Menschen oder die Nutzung und die Kontrolle genetischer Informationen auf.


Clonazione, impiego di tessuti embrionali a scopo terapeutico, banche dati contenenti informazioni personali e sviluppo di universi virtuali: i progressi della conoscenza e della tecnologia, in particolare nel campo delle scienze della vita, sollevano un sempre maggior numero di interrogativi di natura etica.

Klonen, Verwendung von Embryonalgewebe zu medizinischen Zwecken, Registrierung persönlicher Daten in Datenbanken und Entstehung virtüller Welten: die Entwicklung neuer Erkenntnisse und Technologien insbesondere in den Bereichen Biowissenschaften und Biotechnologie sowie der Informationstechnologien, wirft zunehmend auch Fragen ethischer Natur auf.


Tali problemi sono in parte attribuibili, da un lato, all’approccio diverso richiesto dall’acquacoltura, la quale è di natura fondamentalmente industriale, e, dall’altro, alla ricerca nel settore della pesca e delle scienze marine, che è invece di natura multidisciplinare e più a lungo termine.

Diese Probleme sind teilweise auf der einen Seite auf den unterschiedlichen Schwerpunkt, der für Aquakultur gefordert wird und vom Charakter her im Wesentlich industriell ist, und auf der anderen Seite auf die Forschung in der Fischerei und Meereswissenschaft, bei der es sich vom Charakter her um fachübergreifende, längerfristige Projekte handelt, zurückgeführt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Di fatto i ricercatori incontrano difficoltà nel presentare progetti a titolo del VII PQ a causa del diverso approccio delle ricerche, ad esempio quello di natura fondamentalmente industriale per i temi relativi all'acquacoltura o quello di carattere multidisciplinare e a più lungo termine per i temi della pesca e delle scienze marine.

Bei der Vorlage von Vorhaben im Rahmen des siebten Rahmenprogramms stoßen die Forscher auf Schwierigkeiten, weil es unterschiedliche Forschungsansätze gibt, insbesondere im Bereich der Aquakultur, welche vor allem industrieller Natur ist, und im Bereich der Fischerei und der Meereswissenschaften, welche multidisziplinär und langfristig sind.


Il piano d'azione dell'UE "Scienze della vita e biotecnologia - Una strategia per l'Europa" impegna la Commissione "in partenariato con gli Stati membri, gli agricoltori e altri operatori privati, [ad assumere] iniziative per sviluppare la ricerca e i progetti pilota al fine di chiarire quale sia la necessità e quali le opzioni disponibili in relazione a misure agronomiche e di altra natura volte ad assicurare la validità economica dell'agricoltura convenzionale e biologica e la loro coesisten ...[+++]

Entsprechend dem EU-Aktionsplan „Biowissenschaften und Biotechnologie: eine Strategie für Europa" wird sich die Kommission „bemühen, in Partnerschaft mit Mitgliedstaaten, Landwirten und anderen privaten Akteuren Forschungs- und Pilotprojekte zu erarbeiten, die die Notwendigkeit und mögliche Optionen agronomischer und anderer Maßnahmen zur Gewährleistung der Lebensfähigkeit konventioneller und ökologischer Landwirtschaft und ihrer dauerhaften Koexistenz mit dem Anbau von genetisch veränderten Kulturpflanzen klären sollen".


Sebbene l’immunodeficienza primaria non sia stata specificamente scelta quale tema del primo invito a presentare proposte per la priorità tematica 1 “Scienze della vita, genomica e biotecnologie per la salute” nell’ambito del sesto programma quadro, gran parte delle attività di ricerca che rientrano in tale priorità potranno contribuire direttamente a integrare quelle riguardanti la natura, la diagnosi e il trattamento dell’immunodeficienza primaria.

Obgleich das Thema primäre Immundefizienz nicht explizit für die erste Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen im vorrangigen Themenbereich 1 „Genomik im Dienste der Medizin“ innerhalb des Sechsten Rahmenprogramms ausgewählt wurde, werden viele in diesen Themenbereich fallende Forschungsprojekte die Erforschung der primären Immundefizienz sowie deren Erkennung und Behandlung vorantreiben.


L'emendamento è conforme all'Azione 17 della comunicazione della Commissione intitolata "Le scienze della vita e la biotecnologia – Una strategia per l'Europea" (COM(2002) 27), dove si afferma la necessità di "misure agronomiche e di altra natura volte ad assicurare la validità economica dell'agricoltura convenzionale e organica e la loro coesistenza sostenibile con le colture geneticamente modificate".

Der Änderungsantrag entspricht Aktion 17 der Mitteilung der Kommission „Biowissenschaften und Biotechnologie: Eine Strategie für Europa“ (KOM(2002) 27), in der ‚agronomische und andere Maßnahmen zur Gewährleistung de Lebensfähigkeit konventioneller und ökologischer Landwirtschaft und ihrer dauerhaften Koexistenz mit dem Anbau von genetisch veränderten Kulturpflanzen‘ gefordert werden.


Molti interrogativi di base relativi alla specie, alla natura e alle scienze della vita non hanno ancora avuto una risposta.

Auf zahlreiche grundsätzliche Fragen auf dem Gebiet der Geo-, Natur- und Biowissenschaft gibt es noch keine Antwort.


Per quanto riguarda la valutazione del contenuto stesso della formazione, si constata che, in linea generale, quando un contenuto di natura accademica viene richiesto, ad esempio in economia, in scienze politiche ecc., l'obiettivo è prima di tutto reclutare una persona che dispone di conoscenze generali nella disciplina in questione, una capacità di ragionamento, di adeguamento a un ambiente ecc.

Was die Bewertung des tatsächlichen Inhalts der Ausbildung angeht, so besteht im Allgemeinen in Fällen, in denen ein akademischer Inhalt, zum Beispiel Wirtschaft, politische Wissenschaften usw. gefordert wird, das grundlegende Ziel darin, eine Person mit einer allgemeinen Kenntnis des betreffenden Bereichs und der Fähigkeit einzustellen, kritisch zu denken und sich an ein bestimmtes Umfeld anzupassen usw.


w