Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla segnaletica stradale
Addetta traccialinee
Addetto alla segnaletica stradale
Addetto traccialinee
Cartello segnaletico
Fabbra in segnaletica
Fabbro in segnaletica
Mantenere leggibile la segnaletica
Pittore di segnaletica stradale
Segnale luminoso
Segnaletica
Segnaletica di istradamento di itinerario
Segnaletica di soglia
Segnaletica direzionale
Segnaletica orizzontale
Segnaletica stradale
Segnaletica verticale

Übersetzung für "Segnaletica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
segnaletica [ cartello segnaletico | segnale luminoso | segnaletica orizzontale | segnaletica stradale | segnaletica verticale ]

Verkehrszeichengebung [ Ampelanlage | Beschilderung | Lichtsignalanlage | Verkehrsschild | Verkehrssignalanlage | Verkehrszeichen ]


segnaletica di istradamento di itinerario | segnaletica direzionale | segnaletica stradale

Routenbeschilderung | Straßenbeschilderung | Wegweisung




addetta alla segnaletica stradale | addetto alla segnaletica stradale | addetto alla segnaletica stradale/addetta alla segnaletica stradale

Aufstellerin von Verkehrsschildern | Verkehrszeichenaufsteller | Aufsteller von Verkehrsschildern | Verkehrszeichenaufsteller/Verkehrszeichenaufstellerin


addetto traccialinee | pittore di segnaletica stradale | addetta traccialinee | addetto alla segnaletica stradale orizzontale/addetta alla segnaletica stradale orizzontale

Fahrbahnmarkiererin | Markiererin | Bodenmarkierer | Straßenmarkierer/Straßenmarkiererin


addetto alla segnaletica stradale | addetta alla segnaletica stradale

Strassenmarkierer | Strassenmarkiererin


Protocollo del 1 marzo 1973 sulla segnaletica sul piano stradale, aggiuntivo all'Accordo europeo completante la Convenzione sulla segnaletica stradale aperta alla firma a Vienna l'8 novembre 1968

Protokoll vom 1. März 1973 über Strassenmarkierungen zum Europäischen Zusatzübereinkommen zum Übereinkommen über Strassenverkehrszeichen, das in Wien am 8. November 1968 zur Unterzeichnung aufgelegt wurde


fabbro in segnaletica | fabbra in segnaletica

Signalschlosser | Signalschlosserin


Protocollo sulla segnaletica sul piano stradale, aggiuntivo all'accordo europeo completante la convenzione sulla segnaletica stradale del 1968

Protokoll über Strassenmarkierungen zum Europäischen Zusatzübereinkommen zu dem Übereinkommen von 1968 über Strassenverkehrszeiche


mantenere leggibile la segnaletica

Schilder in leserlichem Zustand erhalten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Se l’hanno sottoscritta, gli Stati membri devono basarsi sulla convenzione di Vienna sulla segnaletica stradale del 1968, convenuta dal Consiglio economico e sociale delle Nazioni Unite l’8 novembre 1968, con particolare riguardo alla risoluzione consolidata sulla segnaletica stradale elaborata dal gruppo «Sicurezza della circolazione stradale»

Soweit die Mitgliedstaaten das vom Wirtschafts- und Sozialrat der Vereinten Nationen am 8. November 1968 vereinbarte Wiener Übereinkommen über Straßenverkehrszeichen von 1968 unterzeichnet haben, sollten sie sich auf dieses Übereinkommen stützen, insbesondere auf die von der Arbeitsgruppe zur Straßenverkehrssicherheit (Working Party on Road Traffic Safety) erarbeitete konsolidierte Resolution zu Straßenverkehrszeichen


La città ha inoltre introdotto un sistema di informazione completo di descrizioni e segnaletica in Braille, oltre a cartelli stradali, colonnine e pannelli informativi accessibili alle persone in sedie a rotelle.

Die Stadt hat auch ein Informationssystem mit Beschreibungen und Hinweisschildern in Brailleschrift sowie Pylonen und Informationstafeln eingerichtet, die für Rollstuhlbenützer zugänglich sind.


La segnaletica deve essere progettata secondo i requisiti della direttiva 92/58/CEE del Consiglio, del 24 giugno 1992, recante le prescrizioni minime per la segnaletica di sicurezza e/o di salute sul luogo di lavoro e la norma ISO 3864-1.

Die Gestaltung aller Zeichen muss die Anforderungen der Richtlinie 92/58/EWG vom 24. Juni 1992 für die Sicherheits- und Gesundheitsschutzkennzeichnung am Arbeitsplatz und die Norm ISO 3864-1 erfüllen.


semafori, segnaletica stradale e segnalazione di condizioni particolari: corretto comportamento ai semafori; rispetto dei comandi impartiti dagli agenti del traffico; rispetto della segnaletica stradale (divieto e obbligo); rispetto della segnaletica orizzontale.

Ampeln, Verkehrsschilder und andere Hinweise: richtiges Verhalten an Ampeln; Anweisungen von Verkehrspolizisten befolgen; richtiges Verhalten bei Verkehrsschildern (Verbote oder Gebote); Straßenmarkierungen angemessen beachten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La segnaletica utilizzata deve essere conforme alla convenzione di Vienna sulla segnaletica stradale, tranne negli Stati membri che non applicano tale convenzione.

Es sind Verkehrszeichen zu verwenden, die dem Wiener Übereinkommen über Straßenverkehrszeichen entsprechen; dies gilt nicht für Mitgliedstaaten, die das Wiener Übereinkommen nicht anwenden.


Il Consiglio ha adottato una decisione che determina le indicazioni minime da usare sulla segnaletica usata presso i valichi di frontiera esterna (16184/1/03).

Der Rat hat eine Entscheidung zur Festlegung von Mindestangaben auf Schildern an Außengrenzübergängen angenommen (16184/1/03).


Essa avanzerà inoltre delle proposte per migliorare la segnaletica nei punti particolarmente pericolosi, per lottare, a livello professionale, contro i periodi di guida eccessivamente lunghi, per armonizzare a livello europeo le sanzioni nel campo dei trasporti stradali e per incrementare sensibilmente l'impiego delle nuove tecnologie: nuovi veicoli più sicuri, maggiore protezione degli occupanti in caso di collisione e definizione di norme di sicurezza per la progettazione della parte anteriore degli autoveicoli.

Sie wird von ihrer Seite Vorschläge vorlegen im Hinblick auf die Ausschilderung der unfallträchtigen Stellen, den Kampf gegen zu lange Lenkzeiten, die Harmonisierung der Sanktionen im Straßenverkehr auf europäischer Ebene und die massive Förderung neuer Technologien : neue sichere Autos, Aufprallschutz für die Insassen von Fahrzeugen, Festlegung von Sicherheitsnormen insbesondere für die Auslegung der Fahrzeugfronten.


La Commissione ha deciso d'inviare all'Austria un parere motivato riguardante la normativa che definisce i requisiti specifici della segnaletica stradale.

Die Kommission hat Österreich wegen einer Verwaltungsvorschrift, die spezifische Anforderungen an Verkehrsschilder stellt, eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermittelt.


Attualmente, gli aeroporti applicano ai vettori aerei diritti su impianti e servizi come l'atterraggio, la segnaletica luminosa, la sosta, il rifornimento, lo stoccaggio e i servizi merci.

Den Luftverkehrsgesellschaften werden von den Flughäfen Gebühren für die Nutzung von Einrichtungen und Diensten, z.B. für Landung, Befeuerung, Abstellplätze, Betankung, Lagerung und Frachtabfertigung, berechnet.


La direttiva non si applica alla segnaletica relativa all’immissione sul mercato di sostanze e preparati pericolosi, di prodotti e/o attrezzature (salvo altrimenti disposto dall’Unione europea) né alla segnaletica impiegata per regolare il traffico stradale, ferroviario, fluviale, marittimo ed aereo.

Die Richtlinie gilt weder für die Kennzeichnung beim Inverkehrbringen von gefährlichen Stoffen und Zubereitungen, von Erzeugnissen und/oder Ausrüstungen, sofern nicht in anderen Unionsvorschriften ausdrücklich darauf verwiesen wird, noch für die Kennzeichnung zur Regelung des Straßen-, Eisenbahn-, Binnenschiffs-, See- und Luftverkehrs.


w