Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dichiarazione di fallimento
Sentenza di dichiarazione di morte
Sentenza dichiarativa di assenza
Sentenza dichiarativa di fallimento
Sentenza dichiarativa di morte

Übersetzung für "Sentenza dichiarativa di fallimento " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dichiarazione di fallimento | sentenza dichiarativa di fallimento

Entscheidung über die Eröffnung des Konkursverfahrens | Konkurseröffnungsentscheidung


sentenza di dichiarazione di morte | sentenza dichiarativa di morte

den Tod feststellendes Urteil


sentenza dichiarativa di assenza

Kontumazialentscheid | Versäumnisurteil
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Corte tiene conto altresì, quale circostanza attenuante, del fatto che la Svezia, in passato, non ha mai mancato di eseguire una sentenza dichiarativa di un inadempimento pronunciata dalla Corte.

Darüber hinaus berücksichtigt der Gerichtshof als mildernden Umstand, dass Schweden zuvor noch nie versäumt hat, ein vom Gerichtshof erlassenes Vertragsverletzungsurteil durchzuführen.


Se un imprenditore onesto fa fallimento, un termine ridotto di riabilitazione assicurerebbe che il fallimento non si traduca in una “sentenza di condanna a vita”.

Im Falle „redlicher“ Insolvenzen würde eine kürzere Frist bis zur Schuldenbefreiung dafür sorgen, dass ein Unternehmer nicht lebenslang für seinen Bankrott büßen muss.


Nei casi di fallimento non fraudolenti, si potrà pensare ad un termine per la remissione del debito e a delle restrizioni legali derivanti dal fallimento tali che, in caso di insuccesso, l'attività imprenditoriale non si concluda come una “sentenza di condanna a vita”.

Im Falle „redlicher“ Insolvenzen würde eine kürzere Frist bis zur Schuldbefreiung und zur Aufhebung insolvenzbedingter rechtlicher Beschränkungen dafür sorgen, dass ein Unternehmer nicht lebenslang für seinen Bankrott büßen muss.


La sentenza della Corte è un fallimento e deve essere annullata da una nuova formulazione nei Trattati o da un protocollo giuridicamente vincolante.

Dieses Gerichtsurteil ist eine Katastrophe und muss durch einen neuen Wortlaut in den Verträgen oder ein rechtsverbindliches Protokoll annulliert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le direttive prevedono altresì la possibilità di escludere un operatore economico che si trovi in stato di fallimento, di liquidazione, di cessazione d’attività o di amministrazione controllata, nei cui confronti sia stata pronunciata una sentenza per un reato che intacchi la sua moralità professionale, il quale nell’esercizio della propria attività professionale abbia commesso un errore grave o non sia in regola con gli obblighi relativi al pagamento dei contributi previdenziali e delle imposte.

Die Richtlinien sehen auch die Möglichkeit vor, jeden Wirtschaftsteilnehmer auszuschließen, der sich im Insolvenz-/Konkursverfahren oder in einem gerichtlichen Ausgleichsverfahren oder in Liquidation befindet oder seine gewerbliche Tätigkeit eingestellt hat oder sich in einem Vergleichsverfahren oder Zwangsvergleich oder aufgrund eines in den einzelstaatlichen rechtsvorschriften vorgesehenen gleichartigen Verfahrens in einer entsprechenden Lage befindet, der aufgrund eines nach den Rechtsvorschriften des betreffenden Landes rechtskräftigen Urteils wegen eines Delikt bestraft worden ist, das seine berufliche Zuverlässigkeit in Frage stell ...[+++]


La sentenza della Corte internazionale di giustizia relativa al muro di protezione costruito da Israele, il rifiuto di questo paese di conformarsi a tale risoluzione, l’impressione diffusa negli ambienti diplomatici che la tabella di marcia del Quartetto sia sull’orlo del fallimento e le proteste di alcuni gruppi palestinesi per la corruzione a Gaza sono solo alcuni esempi di questi passi indietro.

Das Urteil des Internationalen Strafgerichtshofs zu der von Israel errichteten Trennmauer, die Weigerung dieses Landes, sich daran zu halten, die in Diplomatenkreisen bestehende Meinung, dass die „Road Map“ des Quartetts vor dem Scheitern steht, und die Proteste palästinensischer Gruppen gegen die Korruption in Gaza sind nur einige Beispiele für diese Rückschläge.


La sentenza dichiarativa è considerata un incentivo per le parti a raggiungere un accordo e a renderlo vincolante attraverso il ricorso alla legge olandese sulle azioni collettive (Wcam[8]).

Dieses Feststellungsurteil wird als Anreiz für die Parteien betrachtet, einen Vergleich zu erzielen und diesen durch Zurückgreifen auf das Gesetz über die gemeinschaftliche Abwicklung von Massenschäden (Wcam[8]) verbindlich zu machen.


Nei Paesi Bassi, le parti che agiscono a nome dei consumatori danneggiati possono chiedere una sentenza dichiarativa che stabilisca che la parte che ha causato il danno ha commesso una violazione.

In den Niederlanden können Parteien, die im Namen von geschädigten Verbrauchern handeln, ein Feststellungsurteil beantragen, laut dem die Partei, die den Schaden verursacht hat, einen Verstoß begangen hat.


(5) Nella sua sentenza la Corte ha rilevato che Fogasa non concede prestiti alle imprese in stato di fallimento o in difficoltà, ma dà seguito a tutte le domande legittimamente presentate dai lavoratori con il denaro che esso versa e recupera successivamente presso le imprese.

(5) Der Gerichtshof stellte in seinem Urteil fest, dass Fogasa in Konkurs gegangenen oder in finanzielle Schwierigkeiten geratenen Unternehmen keine Kredite zur Verfügung stellt, sondern mit seinen Zahlungen alle berechtigten Forderungen, die ihm gegenüber von den Arbeitnehmern geltend gemacht werden, befriedigt und diese Zahlungen anschließend von den Unternehmen zurückverlangt.


Tuttavia, in questo caso, non ci si può riferire al precedente dell’onorevole Tapie per due motivi: il primo è che l’ineleggibilità era dovuta a fallimento e il secondo – importante - è che l’onorevole Tapie aveva impugnato la sentenza.

Aber in diesem Fall kann man sich aus zwei Gründen nicht auf den Präzedenzfall von Herrn Tapie berufen: zum ersten wegen der Unwählbarkeit aufgrund eines Konkurses und zum zweiten – das ist wichtig –, weil Herr Tapie von seinem Recht Gebrauch gemacht hatte, Rechtsmittel einzulegen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Sentenza dichiarativa di fallimento' ->

Date index: 2021-02-24
w