Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MARISS
Servizi europei per la sicurezza marittima

Übersetzung für "Servizi europei per la sicurezza marittima " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
servizi europei per la sicurezza marittima | MARISS [Abbr.]

Europäischer maritimer Sicherheitsdienst | MARISS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'accesso ai mercati internazionali per le industrie marittime e i servizi europei, lo sfruttamento scientifico e commerciale sostenibile delle acque profonde, la tutela della biodiversità marina mondiale, il miglioramento della sicurezza e della protezione marittima, le condizioni di lavoro, la riduzione dell'inquinamento provocato dalle navi e la lotta contro le attività illegali nelle acque internazionali costituiranno le priori ...[+++]

Die Prioritäten der integrierten Meerespolitik der Europäischen Union im internationalen Bereich sind der Zugang der europäischen maritimen Wirtschaft einschließlich der maritimen Dienstleistungen zu internationalen Märkten, die nachhaltige wissenschaftliche Erforschung und kommerzielle Erschließung von Tiefseegebieten, der Schutz der weltweiten biologischen Vielfalt der Meere, die fortlaufende Verbesserung der Schiffssicherheit und der Gefahrenabwehr im Seeverkehr, die Arbeitsbedingungen, die Reduzierung der Umweltverschmutzung durch Schiffe sowie die Bekämpfung illegaler Praktiken in internationalen Gewässern.


Tra questi: il sistema dell'Unione per lo scambio di dati marittimi (SafeSeaNet) offre servizi marittimi integrati[8] anche per il controllo del traffico (conoscenza della situazione) e assicura l'applicazione della normativa dell'Unione. È situato presso l'Agenzia europea per la sicurezza marittima (EMSA) e gestito dalla direzione generale della Mobilità e dei trasporti (MOVE) della Commissione, insieme agli Stati membri dell'UE/SEE e nell'ambito del gruppo di esperti di alto livello[9]; il sistema comune di comunicazione e informaz ...[+++]

Zu diesen Systemen gehören: das System der Union für den Seeverkehrsinformationsaustausch (SafeSeaNet), das u. a. integrierte Dienste[8] zur Überwachung des Seeverkehrs (Lageerfassung) bereitstellt und die Umsetzung der EU-Rechtsvorschriften sicherstellen soll. Dieses System der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA) wird von der Generaldirektion Mobilität und Verkehr (MOVE) der Kommission gemeinsam mit den EU-/EWR-Mitgliedstaaten in der hochrangigen Lenkungsgruppe[9] betrieben; das Gemeinsame Kommunikations- und Informationssystem für Notfälle (CECIS), durch das die Kommunikation bei Zwischenfällen und Katastrophen auf See erleichtert wird und das von der Generaldirektion Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz (EC ...[+++]


Copernicus introdurrà inoltre nuovi servizi a sostegno dell'applicazione della legge e della sicurezza della navigazione nelle zone infestate dai ghiacci; il proseguimento del sostegno alla sicurezza marittima nel Golfo di Guinea, anche attraverso la rete interregionale del Golfo di Guinea e l'avvio di due nuovi programmi, il programma di sostegno alla sicurezza marittima integrata dell'Africa occidentale (SWAIMS), per un importo ...[+++]

Mit Copernicus werden auch neue Dienste zur Unterstützung der Rechtsdurchsetzung und der Sicherheit des Schiffsverkehrs in eisgefährdeten Gebieten eingeführt werden; weitere Unterstützung der maritimen Sicherheit im Golf von Guinea, unter anderem über das interregionale Netzwerk für den Golf von Guinea (Gulf of Guinea Inter-Regional Network) und durch die Einleitung von zwei neuen Programmen: des mit 29 Mio. EUR ausgestatteten Programms zur Unterstützung der integrierten maritimen Sicherheit in Westafrika (SWAIMS – Support to West Africa Integrated Maritime Security) und des Programms zur Verbesserung der Sicherheit von Häfen in West- u ...[+++]


Il divieto di prestare servizi direttamente connessi all'attività turistica, inclusi i servizi di crociera, non può essere inteso come riferito ai servizi prestati per motivi di sicurezza marittima, quali la manutenzione, la riparazione, l'identificazione e la comunicazione elettroniche o l'assicurazione.

Das Verbot der Erbringung von Dienstleistungen, die unmittelbar mit Tourismusaktivitäten im Zusammenhang stehen, einschließlich Kreuzfahrtdiensten, kann nicht so auslegt werden, als seien Dienstleistungen für die Zwecke der Sicherheit, der Gefahrenabwehr und bei Notfällen im Seeverkehr wie Wartung, Reparatur, elektronische Identifizierung und elektronische Kommunikationssysteme oder Versicherung erfasst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. invita l'Alto rappresentante, la Commissione e il Consiglio a elaborare una strategia europea in materia di sicurezza marittima che si fondi sulla connessione e sul coordinamento di tutti gli attori europei e gli Stati membri impegnati nella sicurezza marittima; esorta la Commissione e l'Alto rappresentante/Vicepresidente a porre conseguentemente rimedio alle lacune della politica marittima integrata del 2007 che non include una dimensione di sicurezza nonché ai limiti ...[+++]

6. fordert die Hohe Vertreterin, die Kommission und den Rat auf, eine ESMS zu erarbeiten, die die Verbindung und Abstimmung zwischen allen für maritime Sicherheit maßgeblichen Stellen in Europa und den Mitgliedstaaten zum Ziel hat; fordert die Kommission und die HV/VP in diesem Sinne auf, sowohl die Schwachstellen der 2007 ins Leben gerufenen IMP, die keinen Sicherheitsaspekt beinhaltet, als auch die Grenzen der ESS zu benennen, der es nicht gelingt, Bedrohungen und Gefahren im Zusammenhang mit maritimer Sicherheit anzugehen; vertri ...[+++]


6. invita l'Alto rappresentante, la Commissione e il Consiglio a elaborare una strategia europea in materia di sicurezza marittima che si fondi sulla connessione e sul coordinamento di tutti gli attori europei e gli Stati membri impegnati nella sicurezza marittima; esorta la Commissione e l'Alto rappresentante/Vicepresidente a porre conseguentemente rimedio alle lacune della politica marittima integrata del 2007 che non include una dimensione di sicurezza nonché ai limiti ...[+++]

6. fordert die Hohe Vertreterin, die Kommission und den Rat auf, eine ESMS zu erarbeiten, die die Verbindung und Abstimmung zwischen allen für maritime Sicherheit maßgeblichen Stellen in Europa und den Mitgliedstaaten zum Ziel hat; fordert die Kommission und die HV/VP in diesem Sinne auf, sowohl die Schwachstellen der 2007 ins Leben gerufenen IMP, die keinen Sicherheitsaspekt beinhaltet, als auch die Grenzen der ESS zu benennen, der es nicht gelingt, Bedrohungen und Gefahren im Zusammenhang mit maritimer Sicherheit anzugehen; vertri ...[+++]


56. ritiene che la rete di sorveglianza marittima dell'AED (MARSUR) costituisca un'innovazione che porta valore aggiunto allo sviluppo della dimensione marittima della PSDC; invoca con fermezza una collaborazione appropriata tra MARSUR e altri progetti dell'Unione al fine di sviluppare la sorveglianza marittima, come Copernicus – il programma europeo di osservazione della terra (precedentemente noto come GMES, monitoraggio globale per l'ambiente e la sicurezza), i proge ...[+++]

56. ist der Auffassung, dass der Arbeitsbereich Meeresüberwachung (Marsur) der EVA ein Beispiel für eine Innovation darstellt, die zusätzlichen Nutzen für die Entwicklung der maritimen Aspekte der GSVP bringt; fordert eindringlich die Einrichtung einer Zusammenarbeit zwischen Marsur und anderen Projekten der EU, die auf die Entwicklung der maritimen Überwachung abzielen, wie beispielsweise Vorhaben für Meeres- und Sicherheitsdienste im Rahmen von Copernicus (Europäisches Erdbeobachtungsprogramm – ehemals Globale Umwelt- und Sicherheitsüberwachung) oder die Arbei ...[+++]


56. ritiene che la rete di sorveglianza marittima dell'AED (MARSUR) costituisca un'innovazione che porta valore aggiunto allo sviluppo della dimensione marittima della PSDC; invoca con fermezza una collaborazione appropriata tra MARSUR e altri progetti dell'Unione al fine di sviluppare la sorveglianza marittima, come Copernicus – il programma europeo di osservazione della terra (precedentemente noto come GMES, monitoraggio globale per l'ambiente e la sicurezza), i progetti per i servizi marini e di sicurezza o le iniziative dell'EMSA per la sorveglianza marittima;

56. ist der Auffassung, dass der Arbeitsbereich Meeresüberwachung (Marsur) der EVA ein Beispiel für eine Innovation darstellt, die zusätzlichen Nutzen für die Entwicklung der maritimen Aspekte der GSVP bringt; fordert eindringlich die Einrichtung einer Zusammenarbeit zwischen Marsur und anderen Projekten der EU, die auf die Entwicklung der maritimen Überwachung abzielen, wie beispielsweise Vorhaben für Meeres- und Sicherheitsdienste im Rahmen von Copernicus (Europäisches Erdbeobachtungsprogramm – ehemals Globale Umwelt- und Sicherheitsüberwachung) oder die Arbeit von EMSA im Zusammenhang mit der Überwachung der Meere;


iii) assiste la Commissione nella realizzazione di qualsiasi altro compito assegnato a quest'ultima per effetto della vigente e futura legislazione comunitaria in materia di sicurezza marittima, prevenzione dell'inquinamento causato dalle navi e interventi contro tale inquinamento, in particolare la legislazione relativa alle società di classificazione, alla sicurezza delle navi passeggeri, nonché quella relativa alla sicurezza, alla formazione, alla certificazione e al servizio di guardia degli equipaggi delle navi, ivi compresa la verifica della conformità, da parte dei paesi terzi, alle disposizioni della convenzione internazionale del 1978 recante le norme relative alla formazione della gente di mare, al rilascio dei brevetti e ai servi ...[+++]

iii) die Kommission bei der Durchführung anderer Aufgaben unterstützen, die dieser auf Grund bestehender und künftiger Gemeinschaftsvorschriften für die Sicherheit im Seeverkehr sowie die Verhütung von Verschmutzung durch Schiffe und das Eingreifen bei ihrem Eintreten übertragen werden, insbesondere der Vorschriften für Klassifikationsgesellschaften, für die Sicherheit von Fahrgastschiffen sowie für Sicherheit, Ausbildung, Befähigungszeugnisse und Wachdienst von Schiffsbesatzungen, einschließlich der Überprüfung der Einhaltung der Vorschriften des Internationalen Übereinkommens von 1978 über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten durch Drittländer und der Maßnahmen, die zur Verhin ...[+++]


Dobbiamo migliorare l’efficienza di tali servizi, mettere fine a situazioni di monopolio in cui talvolta gli stessi servizi hanno costi tre o quattro volte superiori rispetto ad altri porti europei, il che è indice di un malfunzionamento e – insisto – dobbiamo garantire la sicurezza marittima ai massimi livelli, inserendo esenzioni e imponendo restrizioni.

Wir müssen die Effizienz dieser Dienste verbessern und Monopolsituationen beseitigen, die manchmal dazu führen, dass ein und dieselben Dienstleistungen in einem Hafen der Europäischen Union drei- oder viermal so viel kosten wie in einem anderen, was darauf hindeutet, dass irgend etwas nicht funktioniert, und wir müssen unter Ausschluss bzw. Festlegung von Grenzen und Garantien gewährleisten – dazu stehe ich –, dass die auf die Sicherheit der Meere bezogenen Aspekte weiterhin ihren höchsten Stellenwert behalten.




Andere haben gesucht : mariss     Servizi europei per la sicurezza marittima     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Servizi europei per la sicurezza marittima' ->

Date index: 2022-02-23
w