2. si attende che gl
i Stati membri dell'Unione euro
pea conferiscano al Servizio europeo per l'azione esterna (SEAE), e soprattutto alla sua delegazione a Pechino, un chiaro mandato per rafforzare il partenariato strategico UE-Cina, parlando al governo
cinese con una sola voce, e li invita ad astenersi dall'intraprendere iniziative bilaterali di politica estera in grado di mettere a repentaglio gli sforzi compiuti dal SEAE; esorta l'UE a porre in essere una strategia di lu
...[+++]ngo termine nei confronti della Cina, assicurando il coordinamento operativo sia tra le istituzioni dell'Unione sia tra l'Unione e i suoi Stati membri; si attende che le autorità cinesi, a tutti i livelli politici, rafforzino il partenariato strategico UE-Cina tramite un'applicazione coerente e trasparente delle norme e degli accordi reciproci e internazionali; 2. geht davon aus, dass die EU-Mitgliedstaaten dem Europäischen Auswärtigen Dienst (EAD) und vor allem seiner Delegation in Peking ein klares Mandat zur Stärkung der strategischen Partnerschaft zwischen der EU und China erteilen werden, indem sie gegenüber der chinesischen Regierung mit einer Stimme auftreten, und dass sie die Umsetzung bilateraler außenpolitischer Initiativen unterlassen, die die Bemühungen des EAD gefährden k
önnen; ersucht die Union, eine langfristige Strategie gegenüber China auf den Weg zu bringen, die die operative Zusammenarbeit sowohl zwischen den EU-Organen als auch zwischen der EU und ihren Mitgliedstaaten gewä
...[+++]hrleistet; erwartet von den chinesischen Behörden auf allen politischen Ebenen eine Stärkung der strategischen Partnerschaft zwischen der EU und China durch konsequente und transparente Anwendung der gemeinsamen und internationalen Vereinbarungen und Vorschriften;