Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direzione del diritto internazionale pubblico
Diritto delle genti
Diritto internazionale pubblico
Sezione Diritto internazionale pubblico
Sezione diritto internazionale pubblico

Übersetzung für "Sezione Diritto internazionale pubblico " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Sezione diritto internazionale pubblico

Sektion Völkerrecht


Sezione Diritto internazionale pubblico

Sektion Völkerrecht


diritto internazionale pubblico [ diritto delle genti ]

Völkerrecht [ überstaatliches Recht | Völkergewohnheitsrecht ]


Direzione del diritto internazionale pubblico [ DDIP/DFAE ]

Direktion für Völkerrecht [ DV/EDA ]


diritto internazionale pubblico

internationales öffentliches Recht


Gruppo Diritto internazionale pubblico (Corte penale internazionale)

Gruppe Völkerrecht (Internationaler Strafgerichtshof) | Gruppe Völkerrecht (IStGH)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si tratta essenzialmente del diritto internazionale pubblico e dei principi generali del diritto.

Im Wesentlichen handelt es sich hierbei um das Völkerrecht und die allgemeinen Rechtsgrundsätze.


Queste due categorie esercitano un'influenza reciproca, come risulta dal fatto che la Corte di giustizia ha elaborato dei principi generali del diritto ispirati al diritto internazionale pubblico.

Diese beiden Kategorien überschneiden sich; vom Europäischen Gerichtshof wurde eine Reihe von allgemeinen Rechtsgrundsätzen aufgestellt, die sich am Völkerrecht orientieren.


Gli accordi internazionali sono conclusi tra l'UE da una parte e un altro ente di diritto internazionale pubblico, ossia uno stato o un'organizzazione internazionale dall'altra.

Die internationalen Übereinkünfte werden zwischen der EU einerseits und einer anderen juristischen Person des Völkerrechts, d. h. einem Staat oder einer internationalen Organisation, andererseits geschlossen.


e) «organizzazione internazionale»: un'organizzazione e gli organismi di diritto internazionale pubblico a essa subordinati o qualsiasi altro organismo istituito da o sulla base di un accordo tra due o più paesi.

„internationale Organisation“ eine auf der Grundlage des Völkerrechts errichtete Organisation und die ihr zugeordneten Einrichtungen oder eine sonstige Einrichtung, die durch ein zwischen zwei oder mehr Ländern geschlossenes Abkommen oder auf der Grundlage eines solchen Abkommens geschaffen wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inoltre, è effettuato per motivi di interesse pubblico il trattamento di dati personali a cura di autorità pubbliche allo scopo di realizzare fini, previsti dal diritto costituzionale o dal diritto internazionale pubblico, di associazioni religiose ufficialmente riconosciute.

Auch die Verarbeitung personenbezogener Daten durch staatliche Stellen zu verfassungsrechtlich oder völkerrechtlich verankerten Zielen von staatlich anerkannten Religionsgemeinschaften erfolgt aus Gründen des öffentlichen Interesses.


3. Il presente regolamento si applica al trattamento dei dati personali effettuato da un responsabile del trattamento che non è stabilito nell'Unione, ma in un luogo soggetto al diritto nazionale di uno Stato membro in virtù del diritto internazionale pubblico.

3. Die Verordnung findet Anwendung auf jede Verarbeitung personenbezogener Daten durch einen nicht in der Union niedergelassenen für die Verarbeitung Verantwortlichen an einem Ort, der nach internationalem Recht dem Recht eines Mitgliedstaats unterliegt.


(5) Nell'interesse degli investitori dell'UE e dei loro investimenti nei paesi terzi, nonché nell'interesse degli Stati membri che ospitano investitori e investimenti esteri, gli accordi bilaterali che definiscono e garantiscono le condizioni relative agli investimenti diretti esteri restano vincolanti in forza del diritto internazionale pubblico, senza pregiudizio del diritto della Commissione di sostituire progressivamente gli accordi in vigore in materia di investimenti diretti esteri con nuovi accordi che offrono condizioni equivalenti o più vantaggiose agli Stati membri.

(5) Im Interesse der EU-Investoren und ihrer Investitionen in Drittländern sowie der Mitgliedstaaten, die Gastländer für ausländische Investoren und Investitionen sind, und unbeschadet des Rechts der Kommission, geltende Abkommen über ausländische Direktinvestitionen schrittweise durch neue Abkommen zu ersetzen, die vergleichbare oder günstigere Bedingungen für die Mitgliedstaaten enthalten, bleiben bilaterale Abkommen, in denen die Bedingungen für ausländische Direktinvestitionen festgelegt und garantiert werden, nach dem Völkerrecht verbindlich.


Secondo la dottrina maggioritaria, sotto il profilo del diritto pubblico internazionale un'organizzazione internazionale come l'Unione europea, a differenza degli Stati, ha la personalità giuridica o la qualità di soggetto di diritto pubblico internazionale solo qualora gliela conferiscano i fondatori, essi stessi soggetti di diritto internazionale pubblico.

Experten neigen zu der Ansicht, dass eine internationale Organisation wie die Europäische Union – anders als Einzelstaaten – nur Völkerrechtspersönlichkeit besitzt bzw. als Völkerrechtssubjekt anerkannt wird, wenn ihr diese Rechtspersönlichkeit von ihren Gründern, die selbst Völkerrechtssubjekte sind, zuerkannt wird.


In quest’ottica, l’Unione europea deve essere considerata come un’Unione di Stati priva di personalità giuridica propria, sia di diritto internazionale pubblico sia di diritto interno, che, quando deve agire a livello internazionale, lo fa a nome degli Stati membri.

So gesehen ist die Europäische Union als eine Union von Staaten ohne eigene Rechtspersönlichkeit im Völkerrecht bzw. im innerstaatlichen Recht anzusehen, die, wenn sie auf internationaler Ebene tätig wird, dies im Namen der Mitgliedstaaten tut.


Nella sua risoluzione del 2 ottobre 1997 sul “diritto internazionale pubblico, il diritto comunitario e il diritto costituzionale degli Stati membri”, il Parlamento si è infatti espresso chiaramente a favore di una modifica del trattato sull’Unione europea in modo tale da dotare l’Unione di personalità giuridica.

In seiner Entschließung vom 2. Oktober 1997 zum Thema "Völkerrecht, Gemeinschaftsrecht und Verfassungsrecht der Mitgliedstaaten" hat das Parlament zum Beispiel ausdrücklich eine Änderung des EU-Vertrags dahingehend gefordert, daβ die Europäische Union Rechtspersönlichkeit erhält.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Sezione Diritto internazionale pubblico' ->

Date index: 2022-04-17
w