Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sezione gestione degli atti e dei processi

Traduction de «Sezione gestione degli atti e dei processi » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sezione gestione degli atti e dei processi

Sektion Akten- und Prozessverwaltung


Attuazione delle politiche federali e consultazione dei Cantoni. Rapporto finale dell'Organo parlamentare di controllo dell'amministrazione (OPCA) presentato alla sezione Efficacia (H3-S) della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati del 20 marzo 1997

Vollzug von Bundespolitiken und Vernehmlassung der Kantone. Schlussbericht der Parlamentarischen Verwaltungskontrollstelle (PVK) zuhanden der Sektion Wirksamkeit (S-H3) der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 20. März 1997
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nell'ambito della nuova procedura di comitatologia, la Commissione dovrà essere assistita dalla commissione per quanto concerne la gestione degli atti di esecuzione.

Das neue Ausschussverfahren setzt voraus, dass die Kommission bei der Ausarbeitung von Durchführungsrechtsakten von besagtem Ausschuss unterstützt wird.


7. rileva l'impegno della Commissione di negoziare un nuovo accordo interistituzionale "Legiferare meglio" che tenga conto dei cambiamenti originati dal trattato di Lisbona e dell'accordo quadro tra il Parlamento e la Commissione stessa, che consolidano le migliori pratiche in settori quali la pianificazione legislativa, le valutazioni d'impatto, i controlli ex post sistematici della legislazione unionale e l'attuazione e la gestione degli atti delegati e di esecuzione, e ribadisce la propria ...[+++]

7. nimmt den Vorschlag der Kommission zur Kenntnis, eine neue Interinstitutionelle Vereinbarung „Bessere Rechtsetzung“ auszuhandeln, mit der die Änderungen durch den Vertrag von Lissabon und die Rahmenvereinbarung zwischen Parlament und Kommission berücksichtigt und bewährte Verfahren in Bereichen wie legislative Planung, Folgenabschätzungen, systematische Ex-post-Bewertungen von EU-Rechtsvorschriften sowie Umsetzung von und Umgang mit delegierten Rechtsakten und Durchführungsrechtsakten konsolidiert werden, und unterstreicht seinen Entschlossenheit, die Verhandlungen bis zum Jahresende abzuschli ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 12016E295 - EN - Versione consolidata del trattato sul funzionamento dell'Unione europea PARTE SESTA - DISPOSIZIONI ISTITUZIONALI E FINANZIARIE TITOLO I - DISPOSIZIONI ISTITUZIONALI CAPO 2 - ATTI GIURIDICI DELL'UNIONE, PROCEDURE DI ADOZIONE E ALTRE DISPOSIZIONI SEZIONE 2 - PROCEDURE DI ADOZIONE DEGLI ATTI E ALTRE DISPOSIZIONI Articolo 295

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 12016E295 - EN - Konsolidierte Fassung des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union SECHSTER TEIL - INSTITUTIONELLE BESTIMMUNGEN UND FINANZVORSCHRIFTEN TITEL I - VORSCHRIFTEN ÜBER DIE ORGANE KAPITEL 2 - RECHTSAKTE DER UNION, ANNAHMEVERFAHREN UND SONSTIGE VORSCHRIFTEN ABSCHNITT 2 - ANNAHMEVERFAHREN UND SONSTIGE VORSCHRIFTEN Artikel 295


Versione consolidata del trattato sul funzionamento dell'Unione europea PARTE SESTA - DISPOSIZIONI ISTITUZIONALI E FINANZIARIE TITOLO I - DISPOSIZIONI ISTITUZIONALI CAPO 2 - ATTI GIURIDICI DELL'UNIONE, PROCEDURE DI ADOZIONE E ALTRE DISPOSIZIONI SEZIONE 2 - PROCEDURE DI ADOZIONE DEGLI ATTI E ALTRE DISPOSIZIONI Articolo 295

Konsolidierte Fassung des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union SECHSTER TEIL - INSTITUTIONELLE BESTIMMUNGEN UND FINANZVORSCHRIFTEN TITEL I - VORSCHRIFTEN ÜBER DIE ORGANE KAPITEL 2 - RECHTSAKTE DER UNION, ANNAHMEVERFAHREN UND SONSTIGE VORSCHRIFTEN ABSCHNITT 2 - ANNAHMEVERFAHREN UND SONSTIGE VORSCHRIFTEN Artikel 295


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 12016E294 - EN - Versione consolidata del trattato sul funzionamento dell'Unione europea PARTE SESTA - DISPOSIZIONI ISTITUZIONALI E FINANZIARIE TITOLO I - DISPOSIZIONI ISTITUZIONALI CAPO 2 - ATTI GIURIDICI DELL'UNIONE, PROCEDURE DI ADOZIONE E ALTRE DISPOSIZIONI SEZIONE 2 - PROCEDURE DI ADOZIONE DEGLI ATTI E ALTRE DISPOSIZIONI Articolo 294 (ex articolo 251 del TCE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 12016E294 - EN - Konsolidierte Fassung des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union SECHSTER TEIL - INSTITUTIONELLE BESTIMMUNGEN UND FINANZVORSCHRIFTEN TITEL I - VORSCHRIFTEN ÜBER DIE ORGANE KAPITEL 2 - RECHTSAKTE DER UNION, ANNAHMEVERFAHREN UND SONSTIGE VORSCHRIFTEN ABSCHNITT 2 - ANNAHMEVERFAHREN UND SONSTIGE VORSCHRIFTEN Artikel 294 (ex-Artikel 251 EGV)


Versione consolidata del trattato sul funzionamento dell'Unione europea PARTE SESTA - DISPOSIZIONI ISTITUZIONALI E FINANZIARIE TITOLO I - DISPOSIZIONI ISTITUZIONALI CAPO 2 - ATTI GIURIDICI DELL'UNIONE, PROCEDURE DI ADOZIONE E ALTRE DISPOSIZIONI SEZIONE 2 - PROCEDURE DI ADOZIONE DEGLI ATTI E ALTRE DISPOSIZIONI Articolo 294 (ex articolo 251 del TCE)

Konsolidierte Fassung des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union SECHSTER TEIL - INSTITUTIONELLE BESTIMMUNGEN UND FINANZVORSCHRIFTEN TITEL I - VORSCHRIFTEN ÜBER DIE ORGANE KAPITEL 2 - RECHTSAKTE DER UNION, ANNAHMEVERFAHREN UND SONSTIGE VORSCHRIFTEN ABSCHNITT 2 - ANNAHMEVERFAHREN UND SONSTIGE VORSCHRIFTEN Artikel 294 (ex-Artikel 251 EGV)


provvedere al rispetto degli atti di cui all'articolo 4, paragrafo 3, primo comma, che impongono agli enti creditizi requisiti che assicurino la presenza di dispositivi di governance solidi, compresi i requisiti di competenza e onorabilità per i responsabili della gestione degli enti creditizi, di processi di gestione del rischio, di meccanismi di controllo interno, di politiche e prassi re ...[+++]

Gewährleistung der Einhaltung der in Artikel 4 Absatz 3 Unterabsatz 1 genannten Rechtsakte, die Anforderungen an Kreditinstitute hinsichtlich solider Regelungen für die Unternehmenssteuerung, einschließlich Eignungsanforderungen an die für die Geschäftsführung der Kreditinstitute verantwortlichen Personen, Risikomanagementverfahren, interner Kontrollmechanismen, Vergütungspolitiken und -praktiken sowie wirksamer Verfahren zur Beurteilung der Angemessenheit des internen Kapitals, einschließlich auf internen Ratings basierender Modelle festlegen ;


assicurare il rispetto degli atti di cui all’articolo 4, paragrafo 3, primo comma, che impongono agli enti creditizi requisiti che assicurino la presenza di solidi dispositivi di governo societario, compresi i requisiti di professionalità e onorabilità per le persone responsabili dell’amministrazione degli enti creditizi, di processi di gestione del rischio, di meccanismi di controllo interno, di politiche e prassi di remunerazione e di ...[+++]

Gewährleistung der Einhaltung der in Artikel 4 Absatz 3 Unterabsatz 1 genannten Rechtsakte, die Anforderungen an Kreditinstitute hinsichtlich solider Regelungen für die Unternehmensführung, einschließlich Eignungsanforderungen an die für die Geschäftsführung der Kreditinstitute verantwortlichen Personen, Risikomanagementverfahren, interner Kontrollmechanismen, Vergütungspolitiken und -praktiken sowie wirksamer Verfahren zur Beurteilung der Angemessenheit des internen Kapitals, einschließlich auf internen Ratings basierender Modelle festlegen.


32. sottolinea l'esigenza di elaborare approcci armonizzati, piani d'azione generali e accordi speciali capaci di formulare e garantire risposte efficaci alla protezione dei rifugiati e/o per raggiungere soluzioni durature nei paesi di provenienza, strategie che tengano conto delle migliori pratiche nella gestione degli atti amministrativi e che consentano lo scambio di ...[+++]

32. betont die Notwendigkeit, harmonisierte Ansätze, allgemeine Aktionspläne und gesonderte Abkommen zu entwickeln, die geeignet sind, wirksame Lösungen für den Schutz der Flüchtlinge zu formulieren und zu gewährleisten und/oder dauerhafte Lösungen in den Herkunftsländern herbeizuführen, wobei bewährte Praktiken bei der Abwicklung der Verwaltungsakte zu berücksichtigen sind und der Informationsaustausch über die Ursprungs- und Herkunftsländer ermöglich ...[+++]


30. sottolinea l'esigenza di elaborare approcci armonizzati, piani d'azione generali e accordi speciali capaci di formulare e garantire risposte efficaci alla protezione dei rifugiati e/o per raggiungere soluzioni durature nei paesi di provenienza, strategie che tengano conto delle migliori pratiche nella gestione degli atti amministrativi e che consentano lo scambio di ...[+++]

30. betont die Notwendigkeit, harmonisierte Ansätze, allgemeine Aktionspläne und gesonderte Abkommen zu entwickeln, die geeignet sind, wirksame Lösungen für den Schutz der Flüchtlinge zu formulieren und zu gewährleisten und/oder dauerhafte Lösungen in den Herkunftsländern herbeizuführen, wobei bewährte Praktiken bei der Abwicklung der Verwaltungsakte zu berücksichtigen sind und der Informationsaustausch über die Ursprungs- und Herkunftsländer ermöglich ...[+++]




D'autres ont cherché : Sezione gestione degli atti e dei processi     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Sezione gestione degli atti e dei processi' ->

Date index: 2021-06-17
w