Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Programma contro il traffico di esseri umani
STOP
Sfruttamento sessuale dei bambini
Sfruttamento sessuale dell'infanzia
Sfruttamento sessuale di minori

Traduction de «Sfruttamento sessuale dei bambini » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sfruttamento sessuale dei bambini | sfruttamento sessuale dell'infanzia | sfruttamento sessuale di minori

sexuelle Ausbeutung von Kindern


programma di promozione di iniziative coordinate relative alla lotta contro la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini, alla scomparsa di minori e all'utilizzazione dei mezzi di telecomunicazione per la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini

Programm zur Förderung von koordinierten Initiativen im Hinblick auf die Bekämpfung des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung von Kindern, auf vermisste Minderjährige und den Einsatz von Telekommunikationsmitteln für den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern


programma contro il traffico di esseri umani | programma di incentivazione e di scambi destinato alle persone responsabili della lotta contro la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini | STOP [Abbr.]

Anreiz- und Austauschprogramm für Verantwortliche für die Bekämpfung von Menschenhandel und sexueller Ausbeutung von Kindern | STOP-Programm | STOP [Abbr.]


Iniziativa parlamentare. Sfruttamento sessuale dei fanciulli. Migliore protezione (Goll). Rapporto del 23 agosto 1999 della Commissione degli affari giuridici del Consiglio nazionale. Parere del Consiglio federale del 20 marzo 2000

Parlamentarische Initiative. Sexuelle Ausbeutung von Kindern. Verbesserter Schutz (Goll). Bericht vom 23. August 1999 der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates. Stellungnahme des Bundesrates vom 20. März 2000
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
viste le conclusioni del Patto di Rio de Janeiro per prevenire e fermare lo sfruttamento sessuale dei bambini adottato in occasione del III Congresso mondiale contro lo sfruttamento sessuale dei bambini e degli adolescenti del 25-28 novembre 2008,

unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Pakts von Rio de Janeiro zur Vermeidung und Beendigung der sexuellen Ausbeutung von Kindern, der auf dem III. Weltkongress gegen sexuelle Ausbeutung von Kindern und Jugendlichen vom 25.-28. November 2008 angenommen wurde,


– viste le conclusioni del Patto di Rio de Janeiro per prevenire e fermare lo sfruttamento sessuale dei bambini adottato in occasione del III Congresso mondiale contro lo sfruttamento sessuale dei bambini e degli adolescenti del 25-28 novembre 2008,

– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Pakts von Rio de Janeiro zur Vermeidung und Beendigung der sexuellen Ausbeutung von Kindern, der auf dem III. Weltkongress gegen sexuelle Ausbeutung von Kindern und Jugendlichen vom 25.-28. November 2008 angenommen wurde,


– viste le conclusioni del "Patto di Rio de Janeiro per prevenire e fermare lo sfruttamento sessuale dei bambini" adottato in occasione del III Congresso mondiale contro lo sfruttamento sessuale dei bambini e degli adolescenti del 25-28 novembre 2008,

– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Pakts von Rio de Janeiro zur Vermeidung und Beendigung der sexuellen Ausbeutung von Kindern, der auf dem III. Weltkongress gegen sexuelle Ausbeutung von Kindern und Jugendlichen vom 25.-28. November 2008 angenommen wurde,


13. invita gli Stati membri a verificare se lo loro legislazione in materia di protezione dell'infanzia garantisca ancora una protezione adeguata contro lo sfruttamento sessuale dei bambini e degli adolescenti, alla luce della crescente incidenza dello sfruttamento sessuale e delle molestie sessuali nei nuovi media e nelle nuove tecnologie di comunicazione, nonché della generale tendenza alla sessualizzazione di bambini e adolescenti;

13. fordert die Mitgliedstaaten auf, zu prüfen, ob ihre Kinderschutzgesetze in Anbetracht der Zunahme sexueller Ausbeutung und Belästigung im Bereich der neuen Medien und Kommunikationstechnologien und des allgemeinen Trends zur Sexualisierung von Kindern und Jugendlichen noch ausreichenden Schutz vor der sexuellen Ausbeutung von Kindern und Jugendlichen bieten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
vista la proposta di raccomandazione al Consiglio presentata da Roberta Angelilli, a nome del gruppo UEN, sulla lotta contro lo sfruttamento sessuale dei bambini e la pornografia infantile (B6-0216/2008),

in Kenntnis des Vorschlags für eine Empfehlung an den Rat von Roberta Angelilli im Namen der UEN-Fraktion zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornographie (B6-0216/2008),


(2) È necessario che l'azione comune 97/154/GAI del Consiglio, del 24 febbraio 1997, per la lotta contro la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini(4) e la decisione 2000/375/GAI del Consiglio, del 29 maggio 2000, relativa alla lotta contro la pornografia infantile su Internet(5) siano seguite da ulteriori iniziative legislative volte a dirimere le divergenze nelle impostazioni giuridiche degli Stati membri ed a contribuire allo sviluppo di una cooperazione efficace, a livello giudiziario e di applicazione delle leggi, nella lotta contro lo sfruttamento sessuale dei bambini e la pornografia infantile.

(2) Der Gemeinsamen Maßnahme 97/154/JI des Rates vom 24. Februar 1997 betreffend die Bekämpfung des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung von Kindern(4) und dem Beschluss 2000/375/JI des Rates vom 29. Mai 2000 zur Bekämpfung der Kinderpornografie im Internet(5) müssen weitere legislative Maßnahmen folgen, die dazu beitragen, die Unterschiede in den Rechtskonzepten der Mitgliedstaaten abzubauen und die effiziente Zusammenarbeit der Justiz- und Strafverfolgungsbehörden bei der Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornografie auszubauen.


Gli Stati membri istituiscono registri contenenti i nominativi delle persone che sono state condannate per aver commesso gravi reati di sfruttamento sessuale dei bambini o reati di pornografia infantile.

Die Mitgliedstaaten richten Register der Personen ein, die wegen schwerer sexueller Vergehen gegen Kinder oder wegen Kinderpornografie verurteilt wurden.


Ciascuno Stato membro adotta le misure necessarie affinché alla persona giuridica ritenuta responsabile ai sensi dell'articolo 6 siano applicabili sanzioni efficaci, proporzionate e dissuasive, che comprendano ammende penali o non penali e la confisca di tutti i proventi derivanti dalla pornografia infantile e dallo sfruttamento sessuale dei bambini.

Jeder Mitgliedstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen um sicherzustellen, dass gegen eine im Sinne des Artikels 6 verantwortliche juristische Person wirksame, angemessene und abschreckende Sanktionen verhängt werden können, zu denen strafrechtliche oder nichtstrafrechtliche Geldsanktionen sowie die Beschlagnahme aller Erträge aus Kinderpornografie und sexueller Ausbeutung von Kindern gehören können.


considerando che a tal fine l'istituzione di una struttura per azioni di formazione, di informazione, di studio e di scambio a favore delle persone responsabili della lotta contro la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini in tutte le sue forme è atta a intensificare e a facilitare la lotta contro la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini, nonché a migliorare la comprensione reciproca dei sistemi giuridici degli Stati membri, a prendere coscienza delle convergenze tra gli stessi e pertanto a ridurre, laddove esistano, gli ostacoli che si frappongono a una più intensa cooperazione tra gli ...[+++]

Zu diesem Zweck kann die Schaffung eines Rahmens für Maßnahmen, die den Personen, die für Maßnahmen gegen den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern in allen ihren Formen zuständig sind, Fortbildung, Informationen, Studien und Austauschmöglichkeiten bieten, die Bekämpfung des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung von Kindern verbessern und erleichtern und auch das gegenseitige Verständnis der Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten fördern, ein Bewußtsein für die Parallelen zwischen ihnen schaffen und somit die Hindernisse für eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten in diesem Bereich abbauen.


1. È stabilito, per il periodo 1996 2000, un programma di promozione di iniziative coordinate relative alla lotta contro la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini, alla scomparsa di minori e all'utilizzazione dei mezzi di telecomunicazione per la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini.

(1) Für den Zeitraum 1996-2000 wird ein Programm zur Förderung von koordinierten Initiativen im Hinblick auf die Bekämpfung des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung von Kindern, auf vermißte Minderjährige und den Einsatz von Telekommunikationsmitteln für den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern aufgestellt.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Sfruttamento sessuale dei bambini' ->

Date index: 2023-05-08
w