Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Associazione sindacale
Atto giurisdizionale
CLug
Camera sindacale
Centrale sindacale
Competenza dei tribunali
Competenza dell'autorità giudiziaria
Competenza esclusiva
Competenza giudiziaria
Competenza giurisdizionale
Competenza nazionale
Consiglio sindacale
Convenzione di Bruxelles
Convenzione di Lugano
FLMO
Federazione sindacale
Norme di competenza giurisdizionale
Organizzazione sindacale
Principio dell'effettivo sindacato giurisdizionale
Provvedimento giurisdizionale
Segretaria di sindacato
Segretario di sindacato
Sindacalismo
Sindacato
Sindacato FLMO
Sindacato degli operai
Sindacato dei lavoratori
Sindacato giurisdizionale

Traduction de «Sindacato giurisdizionale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


principio dell'effettivo sindacato giurisdizionale

Grundsatz des effektiven gerichtlichen Rechtsschutzes


sindacato [ associazione sindacale | camera sindacale | centrale sindacale | consiglio sindacale | federazione sindacale | organizzazione sindacale | sindacalismo | sindacato degli operai | sindacato dei lavoratori ]

Gewerkschaft [ Arbeitnehmerverband | Arbeitskammer | Gewerkschaftsverband | Gewerkschaftswesen | Industriegewerkschaft ]


Sindacato dell'industria, della costruzione e dei servizi (1) | Sindacato FLMO (2) [ FLMO ]

Gewerkschaft Industrie, Gewerbe, Dienstleistungen (1) | Gewerkschaft SMUV (2) [ SMUV ]


segretario di sindacato | segretaria di sindacato

Syndikatssekretär | Syndikatssekretärin


competenza giurisdizionale [ competenza dei tribunali | competenza dell'autorità giudiziaria | competenza esclusiva | competenza giudiziaria | competenza nazionale | norme di competenza giurisdizionale ]

gerichtliche Zuständigkeit [ ausschließliche Zuständigkeit | Zuständigkeit der einzelstaatlichen Gerichte | Zuständigkeit der Gerichte ]


atto giurisdizionale | provvedimento giurisdizionale

Urteil


Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale | Convenzione di Bruxelles | convenzione relativa alla competenza giurisdizionale e all'esecuzione di decisioni in materia civile e commerciale

Gerichtsstand- und Vollstreckungabkommen | Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen


Convenzione del 30 ottobre 2007 concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale | Convenzione di Lugano [ CLug ]

Übereinkommen vom 30. Oktober 2007 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | Lugano-Übereinkommen [ LugÜ ]


fornire informazioni sulla sentenza di un organo giurisdizionale

über Gerichtsurteil informieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Chiedere i dati direttamente alle società sarebbe possibile solo in situazioni chiaramente definite, eccezionali e che possano essere sottoposte a sindacato giurisdizionale;

Direkte Datenanfragen bei Unternehmen sollten nur in Ausnahmefällen und unter klar festgelegten, der gerichtlichen Kontrolle unterliegenden Bedingungen zulässig sein.


SENTENZA DEL TRIBUNALE (Sezione delle impugnazioni) 16 settembre 2013.Carlo De Nicola contro Banca europea per gli investimenti (BEI).Impugnazione – Funzione pubblica – Personale della BEI – Valutazione – Promozione – Esercizio di valutazione e di promozione 2008 – Decisione del comitato per i ricorsi – Portata del sindacato giurisdizionale – Rapporto informativo – Eccezione di illegittimità – Termine ragionevole – Domanda di annullamento – Domanda di risarcimento – Litispendenza.Causa T‑618/11 P.

URTEIL DES GERICHTS (Rechtsmittelkammer) 16. September 2013. Carlo De Nicola gegen Europäische Investitionsbank (EIB).Rechtsmittel – Öffentlicher Dienst – Personal der EIB – Beurteilung – Beförderung – Beurteilungs- und Beförderungsverfahren 2008 – Entscheidung des Beschwerdeausschusses – Umfang der Kontrolle – Beurteilung – Einrede der Rechtswidrigkeit – Angemessene Frist – Aufhebungsantrag – Schadensersatzantrag – Rechtshängigkeit.Rechtssache T‑618/11 P.


A tal proposito, la Corte constata che da quest’ultima emerge che le decisioni amministrative adottate dall’organismo di regolamentazione possono essere assoggettate soltanto ad un sindacato giurisdizionale e dichiara, di conseguenza, che la normativa ceca viola il diritto dell’Unione.

Hierzu stellt der Gerichtshof fest, dass der Richtlinie zu entnehmen ist, dass die von der Regulierungsstelle getroffenen Verwaltungsentscheidungen ausschließlich einer gerichtlichen Kontrolle unterliegen können, und dass die tschechische Regelung somit gegen das Unionsrecht verstößt.


L'avvocato generale Jääskinen considera quindi che il Tribunale ha esercitato correttamente il suo sindacato giurisdizionale e propone pertanto alla Corte di respingere in toto le impugnazioni.

Unter diesen Umständen ist Generalanwalt Jääskinen der Auffassung, dass das Gericht seine gerichtliche Nachprüfung ordnungsgemäß durchgeführt hat, und schlägt dem Gerichtshof daher vor, die Rechtsmittel insgesamt zurückzuweisen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Secondo una giurisprudenza costante, l’obbligo di motivazione di una decisione lesiva ha lo scopo, da un lato, di fornire all’interessato le indicazioni necessarie per accertare se la decisione sia o meno fondata e, dall’altro, di renderne possibile il sindacato giurisdizionale.

Nach ständiger Rechtsprechung soll die Verpflichtung, eine beschwerende Entscheidung mit Gründen zu versehen, zum einen dem Betroffenen die notwendigen Hinweise für die Feststellung geben, ob die Entscheidung begründet ist, und zum anderen deren richterliche Kontrolle ermöglichen.


La Corte, infatti, ritiene che altri elementi, attinenti al contesto generale della misura interessata, possono consentire l’identificazione dell’obiettivo cui tende quest’ultima al fine di esercitare un sindacato giurisdizionale quanto alla sua giustificazione.

Nach Auffassung des Gerichtshofs können nämlich andere – aus dem allgemeinen Kontext der betreffenden Maßnahme abgeleitete – Anhaltspunkte die Feststellung des hinter dieser Maßnahme stehenden Ziels ermöglichen, damit dessen Rechtfertigung gerichtlich überprüft werden kann.


13. Dipendenti — Regime disciplinare — Sanzione — Errori in sede di accertamento o di valutazione dei fatti addebitati — Sindacato giurisdizionale — Portata — Limiti

13. Beamte – Disziplinarordnung – Disziplinarstrafe – Fehlerhafte Feststellung oder Beurteilung der zur Last gelegten Handlungen – Gerichtliche Nachprüfung – Umfang – Grenzen


2. Dipendenti — Dipendenti della Banca europea per gli investimenti — Organizzazione dei servizi — Misure di esecuzione di una sentenza del Tribunale — Potere discrezionale dell’amministrazione — Portata — Sindacato giurisdizionale — Limiti

2. Beamte – Bedienstete der Europäischen Investitionsbank – Organisation der Dienststellen – Maßnahmen zur Durchführung eines Urteils des Gerichts – Ermessen der Verwaltung – Umfang – Gerichtliche Nachprüfung – Grenzen


10. Dipendenti — Dipendenti della Banca europea per gli investimenti — Regime disciplinare — Sanzione — Licenziamento — Potere discrezionale dell’amministrazione — Sindacato giurisdizionale — Portata — Limiti

10. Beamte – Bedienstete der Europäischen Investitionsbank – Disziplinarordnung – Disziplinarstrafe – Kündigung – Ermessen der Verwaltung – Gerichtliche Nachprüfung – Umfang – Grenzen


La nuova motivazione esplicita inoltre in modo chiaro e inequivoco il ragionamento della Commissione, in modo da consentire al giudice comunitario di esercitare il proprio sindacato giurisdizionale e agli interessati, ai fini della difesa dei loro diritti, di conoscere le motivazioni della valutazione operata dalla Commissione.

Aus dieser Begründung geht die Argumentation der Kommission klar und eindeutig hervor, sodass die gemeinschaftliche Rechtsprechung eine Kontrolle ausüben und interessierte Kreise die Gründe für die Beurteilung der Kommission zur Kenntnis nehmen können, um ihre Rechte zu wahren.


w