Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABS
Dispositivo anti-slittamento A.B.S.
Dispositivo antibloccaggio automatico
Sistema antibloccaggio dei freni
Sistema dei freni di rinculo
Tecnico freni
Tecnico impianto frenante autoveicoli
Tecnico sistema frenante autoveicoli
Tecnico sospensioni

Übersetzung für "Sistema antibloccaggio dei freni " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dispositivo antibloccaggio automatico | sistema antibloccaggio dei freni [ ABS ]

automatischer Blockierverhinderer | Antiblockiersystem | Antiblockierbremssystem [ ABV | ABS ]


sistema antibloccaggio dei freni | ABS [Abbr.]

ABS-Kunststoff | ABV Automatischer Blockier-Verhinderer | Antiblockiersystem | ABS [Abbr.]




dispositivo anti-slittamento A.B.S. | sistema di frenatura provvisto di dispositivo antibloccaggio | ABS [Abbr.]

Antiblockier-Bremssystem | Anti-Blockier-System | automatischer Blockier-Verhinderer | A.B.V. [Abbr.] | ABS [Abbr.]


tecnico impianto frenante autoveicoli | tecnico sospensioni | tecnico freni | tecnico sistema frenante autoveicoli

Kraftfahrzeugmechatroniker für Bremsanlagen | Kraftfahrzeugtechniker für Bremsanlagen | Kraftfahrzeugmechatroniker für Bremsanlagen/Kraftfahrzeugmechatronikerin für Bremsanlagen | Kraftfahrzeugmechatronikerin für Bremsanlagen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I sistemi di frenatura antibloccaggio (ABS) sono in grado di individuare il momento in cui una ruota del veicolo sta per bloccarsi e allentano leggermente i freni su quella ruota, in modo che essa mantenga l'aderenza alla superficie stradale.

Die Anti-Blockier-Bremssysteme (ABS) registrieren, wenn ei nes der Räder des Fahrzeugs zu blockieren droht, und verringern den Bremsdruck auf dieses Rad geringfügig, womit sie dafür sorgen, dass es die Haftung auf der Fahrbahn nicht einbüßt.


i motocicli nuovi delle sottocategorie L3e-A2 e L3e-A3 messi a disposizione, immatricolati e immessi sul mercato devono essere muniti di un sistema di frenatura antibloccaggio dei freni.

Neue Krafträder der Unterklassen L3e-A2 und L3e-A3, die auf dem Markt bereitgestellt, zugelassen oder in Betrieb genommen werden, sind mit einem Anti-Blockier-System auszurüsten.


i motocicli nuovi della sottocategoria L3e-A1 messi a disposizione, immatricolati e immessi sul mercato devono essere muniti di un sistema antibloccaggio oppure di un sistema di frenatura combinato oppure entrambi i sistemi di frenatura avanzati, a scelta del costruttore del veicolo.

Neue Krafträder(22) der Unterklasse L3e-A1, die auf dem Markt bereitgestellt, zugelassen oder in Betrieb genommen werden, sind nach Wahl des Herstellers entweder mit einem Anti-Blockier-System oder einem kombinierten Bremssystem oder beiden Typen verbesserter Bremssysteme auszurüsten.


(b) i motocicli nuovi delle sottocategorie L3e-A1, L3e-A2 e L3e-A3 venduti, immatricolati e messi in circolazione devono essere muniti di un sistema di antibloccaggio dei freni su entrambe le ruote.

(b) Neue Krafträder der Unterklassen L3e-A1, L3e-A2 und L3e-A3, die verkauft, zugelassen oder in Betrieb genommen werden, sind mit einem Anti-Blockier-System an beiden Rädern auszurüsten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) i motocicli nuovi delle sottocategorie L3e-A2 e L3e-A3 venduti, immatricolati e messi in circolazione devono essere muniti di un sistema di antibloccaggio dei freni.

(b) Neue Krafträder der Unterklassen L3e-A2 und L3e-A3, die verkauft, zugelassen oder in Betrieb genommen werden, sind mit einem Anti-Blockier-System auszurüsten.


i nuovi tipi di motocicli delle sottocategorie L3e-A1, L3e-A2 e L3e-A3 venduti, immatricolati e messi in circolazione devono essere muniti di un sistema di frenaggio antibloccaggio oppure di un sistema antibloccaggio integrato da un sistema di frenaggio combinato, a scelta del costruttore del veicolo.

Neue Krafträdertypen der Unterklassen L3e-A1, L3e-A2 und L3e-A3, die verkauft, zugelassen oder in Betrieb genommen werden, sind nach Wahl des Herstellers entweder mit einem Anti-Blockier-Bremssystem oder einer Anti-Blockier-Bremse und einem zusätzlichen kombinierten Bremssystem auszurüsten.


i tipi esistenti di motocicli delle sottocategorie L3e-A1, L3e-A2 e L3e-A3 venduti, immatricolati e messi in circolazione devono essere muniti di un sistema di frenaggio antibloccaggio oppure di un sistema antibloccaggio integrato da un sistema di frenaggio combinato, a scelta del costruttore del veicolo.

Bestehende Krafträdertypen der Unterklassen L3e-A1, L3e-A2 und L3e-A3, die verkauft, zugelassen oder in Betrieb genommen werden, sind nach Wahl des Herstellers entweder mit einem Anti-Blockier-Bremssystem oder einer Anti-Blockier-Bremse und einem zusätzlichen kombinierten Bremssystem auszurüsten.


4.1. una prova di riferimento volta a individuare la soglia di funzionamento in cui si attiva il sistema antibloccaggio dei freni (ABS).

4.1. Eine Prüfung zur Ermittlung des Betriebspunktes der Bremsanlage, an dem das Antiblockiersystem (ABS) aktiv wird.


freni, inclusi i sistemi di antibloccaggio e i sistemi di frenatura combinata

Bremsen, einschließlich Antiblockier- und kombinierte Bremssysteme


In concreto, ciò significa che i veicoli dovranno essere dotati di dispositivi di sicurezza omologati come i sistemi antibloccaggio dei freni, nuovi specchietti retrovisori, protezioni antincastro anteriori, posteriori e laterali, marcia diurna eccetera.

Konkret bedeutet dies, dass Fahrzeuge mit typgenehmigten Sicherheitseinrichtungen – z. B. ABS-Bremsen, neue Rückspiegel, hinterer und vorderer Unterfahrschutz sowie seitliche Schutzvorrichtungen und Tagfahrlicht usw.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Sistema antibloccaggio dei freni' ->

Date index: 2021-02-07
w