Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICH
Importazioni commerciali abituali
Sistema delle importazioni commerciali abituali

Übersetzung für "Sistema delle importazioni commerciali abituali " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sistema delle importazioni commerciali abituali (1) | importazioni commerciali abituali (2) [ ICH ]

Regelung des gewöhnlichen Marktbedarfs (1) | gewöhnlicher Marktbedarf (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nel 2000 gli Stati ACP e l'Unione europea hanno convenuto di stipulare nuovi accordi commerciali compatibili con le norme dell'Organizzazione mondiale del commercio (OMC), in sostituzione del sistema prevalente all'epoca, caratterizzato da un regime unilaterale di preferenze commerciali concesse dall'UE alle importazioni provenienti dagli Stati ACP.

Im Jahr 2000 vereinbarten die AKP-Staaten und die EU den Abschluss neuer Handelsabkommen, die mit den Vorschriften der Welthandelsorganisation (WTO) vereinbar sein und an die Stelle des damaligen Systems einseitiger EU-Präferenzen für Einfuhren aus den AKP-Staaten treten sollten.


79. invita il governo ucraino a rispondere più efficacemente alle preoccupazioni del settore imprenditoriale, in particolare per quanto riguarda l'accesso al credito e alla terra, i mutui, i crediti preferenziali per lo sviluppo delle piccole imprese agricole, un sistema di esazione delle imposte semplificato e più trasparente, il rimborso dell'imposta sul valore aggiunto agli esportatori, lo sdoganamento e le procedure di autorizzazione delle importazioni, la promozione del ...[+++]

79. fordert die Ukraine auf, den Problemen der Geschäftwelt im Hinblick auf den Zugang zu Krediten, u. a. zu Landkrediten, Hypotheken und bevorrechtigten Krediten für den Aufbau von landwirtschaftlichen Kleinunternehmen, auf ein vereinfachtes und transparenteres Steuereintreibungssystem, über das die Umsatzsteuer an Exporteure zurückerstattet wird, auf die Zollabfertigung und Bestätigungsverfahren für Importe, auf die Stärkung des KMU-Sektors und die Verbesserung der Strafverfolgung im Bereich des Schutzes von materiellen Werten und geistigem Eigentum effizienter entgegenzuwirken; da all diese Faktoren unmittelbare und direkte Auswirkun ...[+++]


Nel 2000 gli ACP e l'UE hanno deciso di sostituire l'attuale sistema di preferenze commerciali accordato dall'UE alle importazioni dai paesi ACP con nuovi accordi di commercio compatibili con le norme dell'OMC.

Im Jahr 2000 beschlossen die AKP-Staaten und die EU, die bestehenden Bestimmungen über Handelspräferenzen der EU für Einfuhren aus den AKP-Staaten durch neue Handelsbestimmungen im Einklang mit den Regeln der WTO zu ersetzen.


Nel 2000 gli Stati ACP e l’Unione europea hanno convenuto di stipulare nuovi accordi commerciali compatibili con le norme dell’Organizzazione mondiale del commercio (OMC), in sostituzione del sistema prevalente all’epoca, caratterizzato da un regime unilaterale di preferenze commerciali concesse dall’UE alle importazioni provenienti dai paesi ACP.

Die AKP-Staaten und die EU vereinbarten im Jahr 2000 den Abschluss neuer Handelsabkommen, die mit den Vorschriften der Welthandelsorganisation (WTO) vereinbar sein und an die Stelle des damaligen Systems einseitiger EU-Präferenzen für Einfuhren aus den AKP-Staaten treten sollten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nel 2000, i paesi ACP e l'UE hanno concordato di stipulare nuovi accordi commerciali compatibili con le disposizioni dell'Organizzazione mondiale del commercio (OMC) allo scopo di sostituire l'allora sistema unilaterale delle preferenze commerciali accordate dall'UE alle importazioni dai paesi ACP.

Die AKP-Staaten und die EU vereinbarten im Jahr 2000 den Abschluss neuer Handelsabkommen, die mit den Vorschriften der Welthandelsorganisation (WTO) vereinbar sein und an die Stelle des damaligen Systems einseitiger EU-Präferenzen für AKP-Importe treten sollten.


La presente direttiva istituisce un sistema comunitario di esenzione dall'imposta sul valore aggiunto (IVA) e dalle accise per le importazioni non commerciali di merci effettuate dai viaggiatori nell'ambito del traffico tra gli Stati membri dell'Unione europea (UE) e i paesi terzi.

Mit dieser Richtlinie wird eine Gemeinschaftsregelung der Befreiung von der Mehrwertsteuer und den Verbrauchsteuern bei nichtgewerblichen Wareneinfuhren durch Reisende im Rahmen des Verkehrs zwischen Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und Drittländern festgelegt.


Tale sistema deve essere mantenuto in vigore, sia al fine di evitare la doppia imposizione sia nei casi in cui, date le condizioni alle quali le merci vengono importate, non sussiste l’esigenza di proteggere l’economia, ma deve continuare ad applicarsi solo alle importazioni non commerciali di merci contenute nei bagagli personali dei viaggiatori provenienti da paesi terzi.

Dieses System ist zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und in den Fällen aufrechtzuerhalten, in denen in Anbetracht der Umstände, unter denen die Waren eingeführt werden, auf den normalerweise erforderlichen Schutz der Wirtschaft verzichtet werden kann, sollte aber auch weiterhin nur für nichtgewerbliche Einfuhren von Waren im persönlichen Gepäck von aus Drittländern kommenden Reisenden gelten.


Tale sistema deve essere mantenuto in vigore, sia al fine di evitare la doppia imposizione sia nei casi in cui, date le condizioni alle quali le merci vengono importate, non sussiste l’esigenza di proteggere l’economia, ma deve continuare ad applicarsi solo alle importazioni non commerciali di merci contenute nei bagagli personali dei viaggiatori provenienti da paesi terzi.

Dieses System ist zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und in den Fällen aufrechtzuerhalten, in denen in Anbetracht der Umstände, unter denen die Waren eingeführt werden, auf den normalerweise erforderlichen Schutz der Wirtschaft verzichtet werden kann, sollte aber auch weiterhin nur für nichtgewerbliche Einfuhren von Waren im persönlichen Gepäck von aus Drittländern kommenden Reisenden gelten.


(6) Conformemente all'accordo sull'agricoltura concluso nel quadro dei negoziati commerciali multilaterali dell'Uruguay Round(5), la Comunità ha sostituito gli accordi commerciali speciali con i paesi terzi relativi alle importazioni di prodotti del settore ovino e bovino con un sistema di contingenti.

(6) Gemäß dem im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde abgeschlossenen Übereinkommen über Landwirtschaft(5) hat die Gemeinschaft die besonderen Handelsvereinbarungen mit Drittländern über die Einfuhren von Schaf- und Rindfleisch durch eine Quotenregelung ersetzt.


considerando che, a seguito dell'attuazione degli accordi conclusi nel quadro dei negoziati commerciali multilaterali dell'Uruguay Round, il sistema dei prelievi agricoli variabili è sostituito con aliquote fisse dei dazi comuni; che il settore dell'olio d'oliva è caratterizzato dal fenomeno naturale dell'alternanza dei raccolti che comporta una produzione irregolare di olio d'oliva nella Comunità; che in base all'esperienza, per ...[+++]

Als Ergebnis der im Rahmen multilateraler Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde geschlossenen Abkommen wurden die variablen Abschöpfungen für Agrarerzeugnisse durch feste gemeinsame Zölle ersetzt. Bei Olivenöl führt der natürliche Erntewechsel zu einer unregelmäßigen Erzeugung in der Gemeinschaft. Um bei der Versorgung des Marktes allzu hohe Preisschwankungen zu vermeiden, ist die Möglichkeit der Einfuhr zu ermäßigtem Zoll vorzusehen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Sistema delle importazioni commerciali abituali ' ->

Date index: 2023-04-17
w