Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IPAS
Ordinanza IPAS
SECC
Sistema elettronico di conteggio e di controllo
Sistema elettronico di gestione del copyright
Sistema informatizzato IPAS

Übersetzung für "Sistema elettronico di gestione del copyright " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sistema elettronico di gestione del copyright

elektronisches Urheberrechtsverwaltungssystem | ECMS [Abbr.]


utilizzare il sistema elettronico di gestione delle cartelle cliniche

elektronische Systeme zum Patientenaktenmanagement verwenden


sistema elettronico di conteggio e di controllo [ SECC ]

elektronisches Abrechnungs- und Kontrollsystem [ EAKS ]


Sistema informatizzato di gestione e indice informatizzato delle persone e dei fascicoli | Sistema informatizzato IPAS [ IPAS ]

Informatisiertes Personennachweis-, Aktennachweis- und Verwaltungssystem | Informationssystem IPAS [ IPAS ]


Ordinanza del 15 ottobre 2008 sul sistema informatizzato di gestione e indice informatizzato delle persone e dei fascicoli dell'Ufficio federale di polizia | Ordinanza IPAS

Verordnung vom 15. Oktober 2008 über das informatisierte Personennachweis-, Aktennachweis- und Verwaltungssystem im Bundesamt für Polizei | IPAS-Verordnung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. I certificati fitosanitari in formato elettronico sono accettati solo se presentati attraverso un sistema informatico di gestione delle informazioni per i controlli ufficiali a livello dell'UE o nell'ambito di uno scambio elettronico con detto sistema.

(5) Elektronische Pflanzengesundheitszeugnisse werden nur anerkannt, wenn sie über ein computergestütztes Informationsmanagementsystem für amtliche Kontrollen auf Unionsebene oder über einen elektronischen Austausch mit diesem System bereitgestellt werden.


5. I certificati fitosanitari in formato elettronico per l'esportazione sono presentati attraverso un sistema informatico di gestione delle informazioni per i controlli ufficiali a livello dell'UE o nell'ambito di uno scambio elettronico con detto sistema.

(5) Elektronische Pflanzengesundheitszeugnisse für die Ausfuhr werden über ein computergestütztes Informationsmanagementsystem für amtliche Kontrollen auf Unionsebene oder über einen elektronischen Austausch mit diesem System bereitgestellt.


6. I certificati fitosanitari in formato elettronico per la riesportazione sono presentati attraverso un sistema informatico di gestione delle informazioni per i controlli ufficiali a livello dell'Unione o nell'ambito di uno scambio elettronico con detto sistema.

(6) Elektronische Pflanzengesundheitszeugnisse für die Wiederausfuhr werden über ein computergestütztes Informationsmanagementsystem für amtliche Kontrollen auf Unionsebene oder über einen elektronischen Austausch mit diesem System bereitgestellt.


·il sistema di gestione delle garanzie (GUM) è indicato come il sistema elettronico volto ad applicare gli articoli da 89 a 98 del codice (garanzia per un'obbligazione doganale potenziale o esistente).

·das System für die Verwaltung von Sicherheitsleistungen (GUM) - ein elektronisches System, das auf die Anwendung der Artikel 89 bis 98 des Zollkodex (Sicherheiten für eine potenzielle oder bereits entstandene Zollschuld) ausgelegt ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. chiede al Garante, facendo seguito alla richiesta espressa l'anno precedente, di includere informazioni dettagliate sul modo in cui la recente introduzione di modifiche strutturali e l'attuazione del sistema elettronico di gestione delle cause si sono ripercosse sul risparmio a livello di costi;

7. fordert anknüpfend an das Ersuchen des vergangenen Jahres den Datenschutzbeauftragten auf, auch detaillierte Informationen dazu vorzulegen, wie die jüngste Vornahme struktureller Änderungen und die Einführung des elektronischen Fallverwaltungssystems die Kosteneinsparung beeinflusst haben;


32. si compiace del fatto che l'Ufficio europeo per la lotta antifrode (OLAF) si avvalga in misura maggiore dei suoi poteri di indagine, ad esempio svolgendo verifiche sul posto e audizioni oppure concentrandosi sui casi più gravi e complessi; apprezza il maggiore utilizzo del sistema elettronico di gestione dei casi dell'OLAF e l'introduzione del sistema di gestione del tempo; si rammarica, tuttavia, del fatto che la durata media dei casi rimanga ancora superiore ai due ...[+++]

32. begrüßt die Tatsache, dass das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) seine Untersuchungsbefugnisse stärker nutzt, z. B. durch Vornahme von Ermittlungen an Ort und Stelle und Befragungen oder Konzentration auf gravierendere und komplexere Fälle; begrüßt die umfassendere Nutzung des EDV-gestützten Fallverwaltungssystems von OLAF und die Einführung des Zeitmanagementsystems; bedauert jedoch, dass für die Bearbeitung eines Falls nach wie vor mehr als zwei Jahre erforderlich sind und dass OLAF 2009 insgesamt nur 37 % der Zeit ...[+++]


9. nota che l’introduzione di un sistema elettronico di gestione dei fascicoli costituisce un progresso; desidera essere informato sugli sviluppi nella prossima relazione annuale d’attività;

9. weist darauf hin, dass die Einführung eines gesicherten elektronischen Fallbearbeitungssystems einen Fortschritt darstellt; möchte im nächsten jährlichen Tätigkeitsbericht über die weiteren Entwicklungen informiert werden;


9. nota che l'introduzione di un sistema elettronico di gestione dei fascicoli costituisce un progresso; desidera essere informato sugli sviluppi nella prossima relazione annuale d'attività;

9. weist darauf hin, dass die Einführung eines gesicherten elektronischen Fallbearbeitungssystems einen Fortschritt darstellt; möchte im nächsten jährlichen Tätigkeitsbericht über die weiteren Entwicklungen informiert werden;


H. considerando che l'obiettivo a lungo termine cui mirano tutti questi strumenti (FRONTEX, EUROSUR, il sistema elettronico di autorizzazione di viaggio (ESTA), il sistema di entrata/uscita o fast track) è la graduale creazione di un sistema europeo integrato di gestione delle frontiere,

H. unter Hinweis darauf, dass das Ziel, das all diese Instrumente (FRONTEX, EUROSUR, das elektronische Reisegenehmigungssystem (ESTA), das Einreise-/Ausreisesystem oder "Fast Tracking") auf lange Sicht verfolgen, die schrittweise Einführung eines integrierten europäischen Grenzverwaltungssystems ist,


Nell'ambito della strategia europea di gestione integrata delle frontiere la Commissione avanza l'idea di nuovi strumenti: dei provvedimenti a favore dei cittadini di paesi terzi in buona fede, un sistema di registrazione d'ingresso/uscita dal territorio dell'Unione europea, la predisposizione di porte automatiche alle frontiere per una verifica automatica dei viaggiatori in base ai dati biome ...[+++]

Im Rahmen der integrierten europäischen Grenzverwaltungsstrategie schlägt die Kommission neue Instrumente vor: Maßnahmen zugunsten von Bona-fide-Drittstaatsangehörigen, Schaffung eines Einreise-/Ausreisesregisters, Einrichtung automatisierter Kontrollpunkte an den Grenzen zur Überprüfung von Reisenden anhand biometrischer Daten und ein System zur elektronischen Erteilung von Reisebewilligungen für nicht visumpflichtige Staatsangehörige vor Antritt der Reise in einen Mitgliedstaat.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Sistema elettronico di gestione del copyright' ->

Date index: 2021-06-04
w