Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Protezione della flora e della fauna
Protezione della flora e della fauna indigene
Società di preservazione della fauna e della flora
Società per la protezione della fauna e della flora

Übersetzung für "Società di preservazione della fauna e della flora " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Società di preservazione della fauna e della flora | società per la protezione della fauna e della flora

Gesellschaft zum Schutz von Flora und Fauna | Gesellschaft zum Schutze der Flora und Fauna


pacchetto di misure per lo sviluppo della fauna e della flora selvatiche

Maßnahmenpaket für die Entwicklung des Wildtierbestandes


protezione della flora e della fauna indigene (1) | protezione delle specie animali e vegetali indigene (2)

Schutz der einheimischen Pflanzen- und Tierwelt


protezione della flora e della fauna

Schutz der natürlichen Pflanzen- und Tierwelt


Seconda direttiva del Consiglio 77/91/CEE del 13 dicembre 1976, intesa a coordinare, per renderle equivalenti, le garanzie che sono richieste, negli Stati membri, alle società di cui all'articolo 58, secondo comma, del trattato, per tutelare gli interessi dei soci e dei terzi per quanto riguarda la costituzione della società per azioni, nonché la salvaguardia e le modificazioni del capitale sociale della stessa

Zweite Richtlinie 77/91/EWG des Rates vom 13. Dezember 1976 zur Koordinierung der Schutzbestimmungen, die in den Mitgliedstaaten den Gesellschaften im Sinne des Artikels 58 Absatz 2 des Vertrages im Interesse der Gesellschafter sowie Dritter für die Gründung der Aktiengesellschaft sowie für die Erhaltung und Änderung des Kapitals vorgeschrieben sind, um diese Bestimmungen gleichwertig zu gestalten


Iniziativa parlamentare. Obbligo di formazione professionale per società di servizi in concessione nei settori delle telecomunicazioni, dei servizi postali e dei trasporti ferroviari (Strahm). Rapporto del 13 agosto 2001 della Commissione dei trasporti e delle telecomunicazioni del Consiglio nazionale. Parere del Consiglio federale del 26 giugno 2002. Rapporto complementare del 12 novembre 2002 della Commissione dei trasporti e delle telecomunicazioni (CTT) concernente le nuove proposte della CTT

Parlamentarische Initiative. Berufsausbildungspflicht für konzessionierte Privatanbieter bei Telecom, Post und Bahnen (Strahm). Bericht vom 13. August 2001 der Kommission für Verkehr und Fernmeldewesen des Nationalrates. Stellungnahme des Bundesrates vom 26. Juni 2002. Zusatzbericht vom 14. Januar 2003 der Kommission für Verkehr und Fernmeldewesen vom 12. November 2002 zu den Neuen Anträgen der KVF
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
RICONOSCENDO inoltre che la cooperazione internazionale è essenziale per la protezione di determinate specie della fauna e della flora selvatiche contro un eccessivo sfruttamento a seguito del commercio internazionale;

sowie IN DER ERKENNTNIS , dass die internationale Zusammenarbeit zum Schutz bestimmter Arten freilebender Tiere und Pflanzen vor einer übermäßigen Ausbeutung durch den internationalen Handel lebenswichtig ist;


«1 bis. L’esenzione per gli esemplari di cui all’articolo 8, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 338/97 è concessa soltanto quando il richiedente abbia dimostrato all’organo di gestione competente la prova che gli esemplari sono stati acquisiti conformemente alla normativa in vigore per la conservazione della fauna e della flora selvatich.

„(1a) Die Ausnahme für die in Artikel 8 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 338/97 genannten Exemplare wird nur gewährt, wenn der Antragsteller der zuständigen Vollzugsbehörde nachgewiesen hat, dass die betreffenden Exemplare im Einklang mit den geltenden Rechtsvorschriften für die Erhaltung wild lebender Tier- und Pflanzenarten erworben wurden.“


– viste la direttiva 79/409/CEE del Consiglio, del 2 aprile 1979, concernente la conservazione degli uccelli selvatici (direttiva sugli uccelli) e la risoluzione del Parlamento europeo del 17 gennaio 2001 sull'attuazione della direttiva 92/43/CEE del Consiglio, del 21 maggio 1992, relativa alla conservazione degli habitat naturali e seminaturali e della fauna e della flora selvatiche (direttiva sugli habitat),

– unter Hinweis auf die Richtlinie 79/409/EWG des Rates vom 2. April 1979 über die Erhaltung der wildlebenden Vogelarten (Vogelschutzrichtlinie) und auf die Entschließung des Europäischen Parlaments vom 17. Januar 2001 zur Durchführung der Richtlinie 92/43/EWG des Rates vom 21. Mai 1992 zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen (Habitat-Richtlinie),


siti di importanza comunitaria designati a norma della direttiva 92/43/CEE del Consiglio sulla conservazione degli habitat naturali e seminaturali e della fauna e della flora selvatiche (3);

notifizierten Gebieten von gemeinschaftlicher Bedeutung gemäß der Richtlinie 92/43/EWG des Rates zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen (3);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Unione europea inoltre ritiene che la Convenzione CITES debba rimanere uno strumento che consente di diffondere un uso sostenibile della fauna e della flora selvatiche.

Darüber hinaus vertritt die Gemeinschaft die Auffassung, dass das CITES-Übereinkommen ein Mittel zur nachhaltigen Nutzung frei lebender Tiere und Pflanzen bleiben sollte.


La risoluzione esorta a migliorare la protezione delle specie minacciate di estinzione. In effetti, essa fa seguito ad iniziative molto incisive in materia di lotta contro il declino della fauna e della flora selvatiche.

Diese Entschließung ermahnt dazu, die gefährdeten Arten besser zu schützen, d. h. sie greift die die wirksamsten Initiativen zur Bekämpfung des Rückgangs der wild lebenden Tiere und Pflanzen auf.


La Commissione è consapevole della necessità di adottare le misure necessarie per evitare effetti negativi dei progetti infrastrutturali sulla biodiversità delle foreste, e in particolare sulle specie rare della fauna e della flora selvatiche.

Die Kommission ist sich der Notwendigkeit entsprechender Maßnahmen bewusst, um negative Auswirkungen von Infrastrukturprojekten auf die biologische Vielfalt der Wälder und insbesondere seltener wild lebender Tier- und Pflanzenarten zu verhindern.


(4) La conservazione, la protezione ed il miglioramento della qualità dell'ambiente, ivi compresa la conservazione degli habitat naturali e della fauna e della flora selvatiche e la protezione della biodiversità, costituiscono un obiettivo essenziale e d'interesse generale per la Comunità ai sensi dell'articolo 174 del trattato e il nuovo allegato V della convenzione OSPAR può contribuire al raggiungimento di tale obiettivo.

(4) Die Erhaltung, der Schutz und die Verbesserung der Umweltqualität, einschließlich der Erhaltung der natürlichen Lebensräume un der wildlebenden Tier- und Pflanzenarten und der Schutz der biologischen Vielfalt, bilden ein wesentliches Ziel der Gemeinschaft von allgemeinem Interesse im Sinne des Artikels 174 des Vertrags; die neue Anlage V des OSPAR-Übereinkommens kann zur Verwirklichung dieses Zieles beitragen.


L'obiettivo è lo studio della struttura, della stabilità e della dinamica dell'ambiente marino, con particolare riguardo alla qualità dell'acqua, della fauna e della flora marine.

Zielsetzung ist die Untersuchung der Struktur, der Stabilität und der Dynamik der Meeresumwelt, auch unter Berücksichtigung der Qualität des Meerwassers sowie der Fauna und Flora .


la sezione dedicata al commercio della fauna e della flora selvatiche nell’Unione europea sul sito web della Commissione europea;

Die Europäische Union und Handel mit wild lebenden Tier- und Pflanzenarten auf der Website der Europäischen Kommission;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Società di preservazione della fauna e della flora' ->

Date index: 2024-02-22
w