Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività criminale come servizio
Caas
Cloud computing
Fornitore di servizi applicativi
Hardware come servizio
Infrastruttura come servizio
Modellazione orientata ai servizi
Modelli orientati ai servizi
Nuvola informatica
Piattaforma come servizio
SaaS
Servizi cloud
Servizi nella nuvola
Software come servizio
Software per le tecniche di servizio

Traduction de «Software come servizio » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cloud computing [ fornitore di servizi applicativi | hardware come servizio | infrastruttura come servizio | nuvola informatica | piattaforma come servizio | servizi cloud | servizi nella nuvola | software come servizio ]

Cloud-Computing [ Anwendungsdienstleister | Cloud-Dienst | Hardware as a Service | IaaS | Infrastructure as a Service | PaaS | Platform as a Service | SaaS | Software as a Service ]


modelli orientati ai servizi | SaaS | modellazione orientata ai servizi | software come servizio

IKT-Servicemodelle | serviceorientierte Modellierungen | Dienstleistungsmodellierung | serviceorientierte Modellierung


Attività criminale come servizio (Crime-as-a-service) | Caas

Verbrechen als Dienstleistung


retribuire i giorni di congedo non goduti come giorni di servizio effettivo

nicht genommene Urlaubstage wie abgeleistete Arbeitstage vergüten


Decreto federale che proroga i decreti federale del 26 marzo 1947 concernenti il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gli infortuni, come pure ai beneficiari dell'assicurazione istituita per le persone assegnate al servizio del lavoro militare e civile

Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung der Bundesbeschlüsse vom 26. März 1947 über die Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt sowie an Rentenbezüger aus der Versicherung des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes


Convenzione tra la Svizzera e l'Austria concernente il servizio delle dogane austriache nelle stazioni di St. Margrethen e di Buchs, come pure il transito degli agenti doganali attraverso brevi tratti di comunicazione su territorio straniero

Übereinkunft zwischen der Schweiz und Österreich betreffend den österreichischen Zolldienst in den Bahnhöfen St. Margre then und Buchs sowie den Durchgangsverkehr der Zollorgane über kurze ausländische Verbindungsstrecken


Ordinanza del DFEP che regola la concessione di premi in favore di stalloni e di famiglie di allevamento come pure il servizio di monta

Verfügung des EVD betreffend die Prämiierung von Hengsten und Zuchtfamilien sowie das Beschälwesen


software per le tecniche di servizio

Betriebstechnik-Software
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tra gli altri argomenti affrontati figurano le prove della validità concettuale (Proof of Concept, PoC) e il collaudo di prototipi degli elementi abilitanti delle infrastrutture di dati cloud (ad esempio, piattaforma come servizio e software come servizio) per dataset di grandissime dimensioni o estremamente eterogenei e azioni per far fronte a servizi e sistemi di grandi dimensioni, complessi e ad elevata intensità di dati.

Weitere Themen sind Konzeptnachweise und Prototypen für Grundelemente cloudgestützter Dateninfrastrukturen (d. h. als Dienste bereitgestellte Plattformen (PaaS) und Softwareanwendungen (SaaS)) für extrem große oder hochgradig heterogene Datensätze sowie Möglichkeiten des Umgangs mit großen, komplexen und datenintensiven Systemen und Diensten.


29. chiede alla Commissione, nel quadro delle discussioni del suo gruppo di esperti, di obbligare i fornitori di servizi cloud a includere nei contratti specifiche clausole fondamentali a garanzia della qualità del servizio, come l'obbligo di aggiornare il software e l'hardware se necessario, di definire gli interventi in caso di perdita di dati e di determinare le tempistiche necessarie per la soluzione di un problema o la velocità con cui il servizio di cloud può rimuovere eventuali materiali offensivi qualora i ...[+++]

29. fordert die Kommission auf, im Rahmen der Beratungen ihrer Sachverständigengruppe Cloud-Anbieter zu verpflichten, bestimmte wesentliche Klauseln in die Verträge aufzunehmen, mit denen die Qualität der Dienstleistung garantiert wird, etwa die Verpflichtung, Software und Hardware zu aktualisieren, wenn dies erforderlich ist, sowie die Festlegung, was passiert, wenn Daten verloren gehen, wie lange es dauern würde, ein Problem zu lösen, oder wie rasch der Cloud-Dienst beanstandete Inhalte entfernt, wenn der Cloud-Kunde dies fordert;


M. considerando che, in data 23 marzo 2012, il server che contiene il sito di Andrey Baranovich (noto anche come herm1ta), un apprezzato ricercatore internet, è stato sequestrato dalle forze di polizia ucraine con il pretesto di aver fornito libero accesso ad un software maligno progettato per consentire l'accesso non autorizzato a computer, sistemi automatizzati e reti informatiche, fornendo un servizio pubblico internazionale, so ...[+++]

M. in der Erwägung, dass der Server mit der Website des angesehenen Internetspezialisten Andrej Baranowitsch (alias herm1ta) von der ukrainischen Polizei unter dem Vorwand beschlagnahmt wurde, er habe „bösartiger Software freien Zugang gewährt, mit der man unerlaubterweise in Computer, automatisierte Systeme und Computernetzwerke eindringen kann”, indem er eine internationalen öffentliche Dienstleistung in Form eines Softwarearchivs angeboten hat;


Software, grid, sicurezza e affidabilità: software e servizi dinamici, adattabili, dal funzionamento sicuro e affidabili, piattaforme per software e servizi, sistemi complessi e nuove architetture di trattamento, ivi compresa la loro offerta come servizio.

Software, Rechnergitterverbunde, Sicherheit und Zuverlässigkeit: dynamische, adaptive, verlässliche und vertrauenswürdige Software und Dienste, Plattformen für Software und Dienste, komplexe Systeme sowie neue Verarbeitungsarchitekturen einschließlich ihrer Bereitstellung als nutzbare Ressource.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Software, grid, sicurezza e affidabilità: software e servizi dinamici, adattabili, dal funzionamento sicuro e affidabili, piattaforme per software e servizi, sistemi complessi e nuove architetture di trattamento, ivi compresa la loro offerta come servizio.

– · Software, Rechnergitterverbunde, Sicherheit und Zuverlässigkeit: dynamische, adaptive, verlässliche und vertrauenswürdige Software und Dienste, Plattformen für Software und Dienste, komplexe Systeme sowie neue Verarbeitungsarchitekturen einschließlich ihrer Bereitstellung als nutzbare Ressource.


Software, grid, sicurezza e affidabilità : software e servizi dinamici, adattabili, dal funzionamento sicuro e affidabili e nuove architetture di trattamento, ivi compresa la loro offerta come servizio.

Software, Rechnergitterverbunde, Sicherheit und Zuverlässigkeit: dynamische, anpassbare, verlässliche und vertrauenswürdige Software und Dienste und neue Verarbeitungsarchitekturen einschließlich ihrer Bereitstellung als nutzbare Ressource


Software, grid, sicurezza e affidabilità : software e servizi dinamici, adattabili, dal funzionamento sicuro e affidabili e nuove architetture di trattamento, ivi compresa la loro offerta come servizio.

Software, Rechnergitterverbunde, Sicherheit und Zuverlässigkeit: dynamische, anpassbare, verlässliche und vertrauenswürdige Software und Dienste und neue Verarbeitungsarchitekturen einschließlich ihrer Bereitstellung als nutzbare Ressource


Una riserva di fondo riguarda gli aspetti internazionali. Non si vede come sarebbe possibile controllare e impedire l'utilizzo di moneta elettronica (software money) di un emittente di un Paese Terzo - da parte di un beneficiario europeo‚ o l'offerta di un servizio di software money da parte di un emittente americano a clienti europei.

Zu den internationalen Aspekten: Es ist nicht absehbar, wie die Verwendung von E-Geld (Softwaregeld) eines Emittenten aus einem Drittstaat durch einen europäischen Empfänger oder das Angebot von Softwaregeld-Dienstleistungen durch einen amerikanischen Emittenten an europäische Kunden kontrolliert und verhindert werden könnte.


Non si vede infatti come sarebbe possibile controllare e impedire l'utilizzo di moneta elettronica (software money) di un emittente di un paese terzo - da parte di un beneficiario europeo, o l'offerta di un servizio di software money da parte di un emittente americano a clienti europei.

Es ist nicht absehbar, wie die Verwendung von E-Geld (Softwaregeld) eines Emittenten aus einem Drittstaat durch einen europäischen Empfänger oder das Angebot von Softwaregeld-Dienstleistungen durch einen amerikanischen Emittenten an europäische Kunden kontrolliert und verhindert werden könnte.


La proposta di direttiva prevede che gli Stati membri vietino o impongano sanzioni adeguate nei confronti di tutte le attività commerciali collegate all'accesso non autorizzato ad un servizio protetto come, per esempio, la vendita di decodificatori, carte intelligenti o software pirata.

Nach dem Richtlinienvorschlag sollen die Mitgliedstaaten verpflichtet werden, alle gewerblichen Tätigkeiten zu verbieten und zu ahnden, die mit dem unerlaubten Zugang zu geschützten Diensten zusammenhängen (z. B. Verkauf nicht zugelassener Decoder, Smartcards oder Software).




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Software come servizio' ->

Date index: 2023-06-23
w