Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diga di regolazione
Limitazione della velocità
Limite di velocità
Quoziente elettorale
Regolamentazione della velocità
Regolazione elettronica della velocità
Rivelatore di velocità
Soglia audio
Soglia di audizione dolorosa
Soglia di dolore
Soglia di fondo
Soglia di garanzia
Soglia di massi
Soglia di regolazione
Soglia di sensazione dolorosa
Soglia elettorale
Soglia in blocchi
Soglia interrata
Soglia media di udibilita
Soglia normale di audizione
Soglia sommersa
Tachigrafo
Traversa di regolazione
Traversa interrata
Velocità consigliata
Velocità massima
Velocità minima
Velocità ottimale

Traduction de «Soglia di regolazione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diga di regolazione | soglia di regolazione | traversa di regolazione

Regulierwehr


soglia interrata | traversa interrata | soglia sommersa | soglia di fondo

Sohlenschwelle | Sohlschwelle | Sohlgurte | Grundschwelle


soglia in blocchi | soglia di massi

Blockschwelle | Blocksteinschwelle


traversa di regolazione | diga di regolazione

Regulierwehr


soglia di audizione dolorosa | soglia di dolore | soglia di sensazione dolorosa

obere Hoerschwelle | Schmerzschwelle


soglia audio | soglia media di udibilita | soglia normale di audizione

Normal-Hörschwelle




quoziente elettorale [ soglia elettorale ]

Wahlquotient [ Wahlzahl ]


regolamentazione della velocità [ limitazione della velocità | limite di velocità | regolazione elettronica della velocità | rivelatore di velocità | tachigrafo | velocità consigliata | velocità massima | velocità minima | velocità ottimale ]

Geschwindigkeitsregelung [ Fahrtenschreiber | Geschwindigkeitsbegrenzung | Geschwindigkeitsbeschränkung | Höchstgeschwindigkeit | Mindestgeschwindigkeit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il meccanismo di regolazione è l'elemento cardine delle disposizioni dei fondi, poiché esso definisce, da un lato, la soglia di prelievo che, nel corso di un periodo con prezzi di mercato soddisfacenti, consente la riscossione di un importo per suino all'ingrasso o per scrofa presente nel caso degli allevatori specializzati nella riproduzione di giovani specie a favore dei fondi e, dall'altro, la soglia di versamento che fa scattare, durante un periodo di crisi, la concessione da parte dei fondi di un importo per suino all'ingrasso a ...[+++]

Der Ausgleichsmechanismus ist das zentrale Element der Fondsbestimmungen, da er zum einen die Abgabeschwelle bestimmt, ab der in Zeiten mit zufrieden stellenden Marktpreisen auf jedes Mastschwein oder jede vorhandene Zuchtsau im Falle der Erzeuger/Züchter eine Abgabe an die Fonds erhoben wird, und zum anderen die Zahlungsschwelle vorgibt, ab der die Fonds in Krisenzeiten den Betrieben einen Zuschuss je Mastschwein zahlen.


Il meccanismo di regolazione è l'elemento cardine delle disposizioni dei fondi, poiché esso definisce, da un lato, la soglia di prelievo che, nel corso di un periodo con prezzi di mercato soddisfacenti, consente la riscossione di un importo per suino all'ingrasso a favore dei fondi e, dall'altro, la soglia di versamento che fa scattare, durante un periodo di crisi, la concessione da parte dei fondi di un importo per suino all'ingrasso a favore dell'allevatore.

Der Ausgleichsmechanismus ist das zentrale Element der Fondsbestimmungen, da er zum einen die Abgabeschwelle bestimmt, ab der in Zeiten mit zufrieden stellenden Marktpreisen auf jedes Mastschwein eine Abgabe an die Fonds erhoben wird, und zum anderen die Zahlungsschwelle vorgibt, ab der die Fonds in Krisenzeiten den Betrieben einen Zuschuss je Mastschwein zahlen.


w