Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centri di sviluppo
Germi dell'immagine latente
Soluzione di sviluppo
Soluzione di sviluppo latente
Sviluppatore

Traduction de «Soluzione di sviluppo latente » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
soluzione di sviluppo latente

latente Entwicklersubstanz | verkappte Entwicklersubstanz


Decreto federale del 10 giugno 1998 concernente un credito quadro per il finanziamento nei Paesi in sviluppo di programmi e progetti volti alla soluzione di problemi ambientali globali

Bundesbeschluss vom 10. Juni 1998 über einen Rahmenkredit zur Finanzierung von Programmen und Projekten in Entwicklungsländern zur Bekämpfung globaler Umweltprobleme


soluzione di sviluppo | sviluppatore

Entwicklersubstanz | Entwicklungssubstanz


centri di sviluppo | germi dell'immagine latente

Entwicklungskeim | Entwicklungszentrum
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Questa soluzione avrebbe il merito di rendere visibile il contributo di tutti gli Stati membri allo sviluppo di Europeana, ma le spese generali necessarie per formalizzare questa soluzione e decidere un criterio di distribuzione rischiano di essere elevate.

Dieses Modell würde die Verantwortung aller Mitgliedstaaten für die Entwicklung von Europeana zum Ausdruck bringen; es besteht allerdings das Risiko, dass es relativ hohe Gemeinkosten in Zusammenhang mit der Formalisierung des Modells und des Verteilungsschlüssels mit sich bringen könnte.


CONSIDERANDO che la ricerca clinica multinazionale è attualmente ostacolata dalla frammentazione dei sistemi sanitari e legislativi in Europa che impedisce la cooperazione multinazionale nella ricerca clinica su iniziativa dei ricercatori o finanziata dall’industria (in particolare nei settori della biotecnologia e dei dispositivi medici), che i paesi europei devono liberare il potenziale scientifico latente e aprire l’accesso ai pazienti e alle competenze, in modo da rafforzare la competitività dell’Europa in materia di ricerca clini ...[+++]

IN DER ERWÄGUNG, dass die multinationale klinische Forschung derzeit durch die Fragmentierung der Gesundheits- und Rechtssysteme in Europa beeinträchtigt wird, die ein Hindernis für die multinationale Zusammenarbeit bei der von den Forschern angeregten sowie der von der Industrie finanzierten klinischen Forschung (insbesondere in den Bereichen Biotechnologie und Medizinprodukte) darstellt, und die europäischen Länder daher ungenutzte wissenschaftliche Potenziale erschließen und den Zugang zu Patenten und Fachkenntnissen erleichtern müssen, um die Wettbewerbsfähigkeit Europas in der klinischen Wissenschaft und seine Attraktivität für die ...[+++]


L. considerando che lo studio del maggio 2012 sulla situazione dei rom, elaborato congiuntamente dall'Agenzia dell'Unione europea per i diritti fondamentali (FRA), dal Programma delle Nazioni Unite per lo sviluppo (UNDP) e dalla Banca mondiale, conferma che i rom sono oggetto di discriminazioni in tutta Europa e che le loro condizioni sono peggiori di quelle degli altri gruppi che si trovano in situazioni analoghe; che le discriminazioni e le violenze sempre maggiori di cui i rom sono vittima negli Stati membri dell'UE trovano origine in un anti ...[+++]

L. in der Erwägung, dass die gemeinsame Studie der Agentur der Grundrechte der Europäischen Union (FRA), des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen (UNDP) und der Weltbank zur Situation der Roma vom Mai 2012 bestätigt, dass die Roma in ganz Europa diskriminiert werden und ihre Lage schlechter ist als die aller Nicht-Roma in vergleichbaren Situationen; in der Erwägung, dass die Diskriminierung und die Zunahme der Gewalt in den Mitgliedstaaten der Union ihren Ursprung in einem latenten Antiziganismus haben;


L'amministrazione aggiudicatrice assicura che la struttura del partenariato e, in particolare, la durata e il valore delle varie fasi riflettano il grado di innovazione della soluzione proposta e la sequenza di attività di ricerca e di innovazione necessarie per lo sviluppo di una soluzione innovativa non ancora disponibile sul mercato.

Der öffentliche Auftraggeber stellt sicher, dass die Struktur der Partnerschaft und insbesondere die Dauer und der Wert der einzelnen Phasen den Innovationsgrad der vorgeschlagenen Lösung und der Abfolge der Forschungs- und Innovationstätigkeiten, die für die Entwicklung einer auf dem Markt noch nicht vorhandenen innovativen Lösung erforderlich sind, widerspiegeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Poiché il presente regolamento non dovrebbe stabilire modalità tecniche specifiche per la vendita separata di servizi di roaming, ma piuttosto aprire la strada allo sviluppo, da parte della Commissione sulla base di un contributo del BEREC, della soluzione, ivi inclusa una combinazione di soluzioni, più efficiente ed efficace, è opportuno fissare criteri relativi alle caratteristiche tecniche che dovrebbe rispettare la soluzione tecnica per la vendita ...[+++]

Zwar sollte diese Verordnung keine speziellen technischen Modalitäten für den separaten Verkauf von Roamingdiensten festlegen, sondern die Grundlage für die wirksamste und effizienteste — auch kombinierte — Lösung legen, die von der Kommission unter Mitwirkung des GEREK zu erarbeiten wäre; es sollten aber Kriterien in Bezug auf die technischen Merkmale bestimmt werden, die die technische Lösung für den separaten Verkauf von Roamingdiensten aufweisen sollte.


E’ vero che occorre evitare il reclutamento attivo nei paesi afflitti da gravi carenze, specialmente nel settore sanitario in Africa, e tutto questo troverà soluzione nello sviluppo di partenariati con i paesi d’origine.

Es ist richtig, dass wir eine aktive Anwerbung in Ländern vermeiden müssen, die unter einem akuten Arbeitskräftemangel leiden, insbesondere im Gesundheitssektor in Afrika, doch all dies wird durch den Aufbau von Partnerschaften mit den Herkunftsländern gelöst werden.


C. considerando che vi è un contenzioso latente tra l'UE e la Russia sulla creazione di sfere di influenza nel vicinato comune; che questa concorrenza impedisce la soluzione dei conflitti congelati e rischia di crearne di nuovi; considerando che l'Unione europea e la Federazione russa potrebbero e dovrebbero svolgere insieme un ruolo attivo nel promuovere la pace e la stabilità nel vicinato comune,

C. in der Erwägung, dass zwischen der EU und Russland latente Meinungsverschiedenheiten zu der Schaffung von Einflusssphären in der gemeinsamen Nachbarschaft bestehen; in der Erwägung, dass dieser Wettbewerb die Lösung schwelender Konflikte verhindert und neue Konflikte zu schaffen droht; in der Erwägung, dass die Europäische Union und die Russische Föderation gemeinsam eine aktive Rolle bei der Förderung von Frieden und Stabilität in der gemeinsamen Nachbarschaft spielen könnten und sollten,


- Questioni legate alla soluzione dei conflitti e al ristabilimento della pace e della giustizia: l'obiettivo è sostenere lo sviluppo di una capacità istituzionale e sociale nel campo della soluzione dei conflitti, individuare i fattori che determinano il successo o l'insuccesso nella prevenzione dei conflitti e migliorare gli strumenti di mediazione.

- Fragen im Zusammenhang mit der Lösung von Konflikten und der Wiederherstellung von Frieden und Gerechtigkeit: Ziel ist die Förderung des Aufbaus institutioneller und gesellschaftlicher Kapazitäten im Bereich der Konfliktlösung, die Bestimmung von Schlüsselfaktoren für Erfolg oder Misserfolg der Konfliktvermeidung und die Entwicklung besserer Möglichkeiten für die Schlichtung von Konflikten.


Di fronte a questa situazione che sta per esplodere, l’Unione europea deve svolgere un ruolo cruciale nel portare le parti, soprattutto la Russia in occasione dei negoziati Unione europea/Russia, al tavolo negoziale per trovare una soluzione e porre fine a questo conflitto latente nel Caucaso meridionale.

Angesichts dieser hochexplosiven Lage kommt der Europäischen Union eine maßgebliche Rolle zu, um die Partner, insbesondere Russland, bei den Verhandlungen EU-Russland an den Verhandlungstisch zurückzubringen, damit sie eine Lösung finden und dem schwelenden Konflikt im Südkaukasus ein Ende setzen.


La politica mediterranea si articola in un mondo di interessi variegati e di stati di tensione latente, perciò deve comprendere aspetti vari: lo sviluppo delle iniziative dirette al mantenimento della pace, ora che il processo di pace in Medio Oriente è stato rilanciato, e al riguardo vogliamo anche ringraziare perché il viaggio del Papa lavora nel senso di un nuovo rapporto tra le varie religioni, perché si comprendano e si aiutino; la creazione di proget ...[+++]

Aufgrund der Interessenvielfalt und der durch latente Spannungen gekennzeichneten Situationen, um die es bei der Mittelmeerpolitik geht, muß diese verschiedene Aspekte umfassen: die Entwicklung friedenserhaltender Maßnahmen, nachdem nun der Friedensprozeß im Nahen Osten wieder in Gang gekommen ist – und bei dieser Gelegenheit möchten wir auch für den durch die Papstreise geleisteten Beitrag zu einem neuen, durch gegenseitiges Verständnis und gegenseitige Hilfe gekennzeichneten Verhältnis zwischen den verschiedenen Religionen danken; die Gestal ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Soluzione di sviluppo latente' ->

Date index: 2024-04-23
w