Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sovvenzione che non dà diritto ad azione legale

Traduction de «Sovvenzione che non dà diritto ad azione legale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sovvenzione che non dà diritto ad azione legale

Subvention, auf die man sich nicht berufen kann


sovvenzione che non dà diritto ad azione legale agli effetti dei dazi compensativi

Subvention, auf die sich ein Mitglied nicht für die Zwecke von Ausgleichszöllen berufen kann
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tale situazione sembra essere in contraddizione con la giurisprudenza della Corte di giustizia, la quale prevede che chiunque goda di un diritto riconosciuto dal diritto comunitario (fra cui il destinatario transfrontaliero di servizi o l'acquirente di beni) ha diritto allo stesso trattamento dei cittadini del paese ospitante sia per quanto riguarda il diritto formale di avviare un'azione legale che le condizioni alle quali tale azione ...[+++]

10. Diese Situation scheint im Widerspruch zur Rechtsprechung des Gerichtshofs zu stehen, nach der jeder Begünstigte eines vom Gemeinschaftsrecht garantierten Rechts (einschließlich ein Empfänger von Waren oder Dienstleistungen in einem anderen Mitgliedstaat) im Hinblick sowohl auf sein formelles Recht, eine Klage einzubringen, als auch auf die damit verbundenen Bedingungen gleichermaßen wie Staatsangehörige des Aufnahmestaates zu behandeln ist.


Fatto salvo il diritto dei clienti di avviare un’azione legale, è opportuno che gli Stati membri assicurino una procedura di ADR derivanti dai diritti e dagli obblighi previsti dalla presente direttiva. facilmente accessibile, adeguata, indipendente, imparziale, trasparente ed efficace tra i prestatori e gli utenti di servizi di pagamento.

Unbeschadet des Rechts der Kunden, die Gerichte anzurufen, sollten die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass ein leicht zugängliches, adäquates, unabhängiges, unparteiisches, transparentes und wirksames Verfahren zur alternativen Streitbeilegung zwischen Zahlungsdienstleistern und Zahlungsdienstnutzern über die in dieser Richtlinie festgelegten Rechte und Pflichten besteht.


3. rileva che la Corte di giustizia dell'Unione europea è competente per le questioni inerenti ai trattati e al diritto derivato, compresa l'applicazione della Carta dei diritti fondamentali e il settore dell'occupazione, e che nel trattare le vertenze deve procedere in maniera appropriata, trasparente ed equa ("diritto a un processo equo"); sottolinea che la Corte di giustizia dell'Unione europea è tenuta ad avvalersi della Carta dei diritti fondamentali ...[+++]

3. erinnert daran, dass der Gerichtshof der Europäischen Union in Bezug auf die Verträge und die Sekundärrechtsquellen, wie auch der Grundrechtecharta, einschließlich im Bereich der Beschäftigung, das zuständige Organ ist, und dass in Streitfragen ein angemessenes, transparentes und faires Verfahren („Recht auf ein faires Verfahren“) stattfinden muss; betont, dass der Gerichtshof der Europäischen Union die Grundrechtecharta bei der Auslegung in Rechtsstreitigkeiten bezüglich Sozial- und Arbeitsrechten heranziehen soll und dass derartige Rechtsstreitigkeiten über Vorabentscheidungsersuchen einzel ...[+++]


c) un organismo di diritto nazionale o internazionale o persone giuridiche o fisiche che hanno firmato con la Commissione una convenzione di finanziamento o di sovvenzione per l'esecuzione di un'azione esterna.

c) eine nationale oder internationale Einrichtung oder eine natürliche oder juristische Person, die mit der Kommission eine Finanzierungs- oder Finanzhilfevereinbarung zur Durchführung einer Maßnahme im Außenbereich geschlossen hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senza pregiudizio per il diritto dei clienti di avviare un’azione legale, gli Stati membri dovrebbero assicurare una composizione extragiudiziale accessibile e efficace sotto il profilo dei costi dei conflitti tra i prestatori e i consumatori dei servizi di pagamento derivanti dai diritti e dagli obblighi previsti dalla presente direttiva.

Unbeschadet des Rechts der Kunden, vor Gericht zu klagen, sollten die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass ein leicht zugängliches und kostengünstiges Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten zwischen Zahlungsdienstleistern und Verbrauchern über die in dieser Richtlinie festgelegten Rechte und Pflichten besteht.


C. considerando che in relazione agli incidenti transnazionali si pongono in particolare le seguenti questioni: in taluni paesi non è prevista alcuna tutela speciale per i minori e le persone disabili per quanto riguarda la decorrenza dei termini di prescrizione, e quindi tali soggetti, se subiscono lesioni in uno Stato membro diverso dal loro, possono perdere il diritto a pretendere il risarcimento che avrebbero altrimenti conservato; in taluni paesi l'unico modo per interrompere la decorrenza dei termini di prescrizione è avviare o notificare ...[+++]

C. in der Erwägung, dass besonders folgende Probleme im Zusammenhang mit Unfällen mit grenzüberschreitenden Bezügen auftreten: in einigen Ländern wird Minderjährigen und Menschen mit einer Behinderung kein besonderer Schutz in Bezug auf den Lauf von Verjährungsfristen gewährt, die so Ansprüche auf eine Entschädigung, die ihnen sonst zugesprochen würden, unter Umständen verlieren können, wenn sie in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem eigenen verletzt werden; in einigen Ländern kann der Lauf von Verjährungsfristen nur durch Klageerhebung bzw. -zustellung unterbrochen werden: in grenzüberschreitenden Streitigkeiten kann ein solches Sys ...[+++]


C. considerando che in relazione agli incidenti transnazionali si pongono in particolare le seguenti questioni: in taluni paesi non è prevista alcuna tutela speciale per i minori e le persone disabili per quanto riguarda la decorrenza dei termini di prescrizione, e quindi tali soggetti, se subiscono lesioni in uno Stato membro diverso dal loro, possono perdere il diritto a pretendere il risarcimento che avrebbero altrimenti conservato; in taluni paesi l'unico modo per interrompere la decorrenza dei termini di prescrizione è avviare o notificare ...[+++]

C. in der Erwägung, dass besonders folgende Probleme im Zusammenhang mit Unfällen mit grenzüberschreitenden Bezügen auftreten: in einigen Ländern wird Minderjährigen und Menschen mit einer Behinderung kein besonderer Schutz in Bezug auf den Lauf von Verjährungsfristen gewährt, die so Ansprüche auf eine Entschädigung, die ihnen sonst zugesprochen würden, unter Umständen verlieren können, wenn sie in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem eigenen verletzt werden; in einigen Ländern kann der Lauf von Verjährungsfristen nur durch Klageerhebung bzw. -zustellung unterbrochen werden: in grenzüberschreitenden Streitigkeiten kann ein solches Sys ...[+++]


C. considerando che in relazione agli incidenti transfrontalieri si pongono in particolare le seguenti questioni: in taluni paesi non è prevista alcuna tutela speciale per i minori e le persone disabili per quanto riguarda la decorrenza dei termini di prescrizione, e quindi tali soggetti, se subiscono lesioni in uno Stato membro diverso dal proprio, possono perdere il diritto a pretendere il risarcimento che avrebbero altrimenti conservato; in taluni paesi l'unico modo per sospendere la decorrenza dei termini di prescrizione è avviare o notificare ...[+++]

C. in der Erwägung, dass besonders folgende Probleme im Zusammenhang mit Unfällen mit grenzüberschreitenden Bezügen auftreten: in einigen Ländern wird Minderjährigen und Menschen mit einer Behinderung kein besonderer Schutz in Bezug auf den Lauf von Verjährungsfristen gewährt, die so Ansprüche auf eine Entschädigung unter Umständen verlieren, die ihnen sonst zugesprochen würden, wenn sie in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem eigenen verletzt worden wären; in einigen Ländern kann der Lauf von Verjährungsfristen nur durch Klageerhebung bzw. -zustellung unterbrochen werden: in grenzüberschreitenden Streitigkeiten kann ein solches System ...[+++]


un organismo di diritto pubblico nazionale o internazionale o persone giuridiche o fisiche che sono beneficiari di una sovvenzione per l'attuazione di un'azione esterna.

eine nationale oder internationale öffentlich-rechtliche Einrichtung oder eine natürliche oder juristische Person, die Empfänger einer Finanzhilfe zur Durchführung einer Maßnahme im Außenbereich ist.


La persona lesa può chiedere un risarcimento intentando un’azione legale esclusivamente nei confronti dello Stato membro nel quale si è verificato il danno, rivolgendosi a questo scopo alle giurisdizioni competenti a norma del diritto nazionale di tale Stato membro.

Der Geschädigte kann eine Schadensersatzklage nur gegen den Mitgliedstaat erheben, in dem der Schadensfall eingetreten ist, und muss sich hierzu an die nach dem nationalen Recht dieses Mitgliedstaats zuständigen Gerichte wenden.




D'autres ont cherché : Sovvenzione che non dà diritto ad azione legale     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Sovvenzione che non dà diritto ad azione legale' ->

Date index: 2022-09-27
w