Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Spandiconcime a grande capacità
Spandiconcime per grandi lavori

Übersetzung für "Spandiconcime per grandi lavori " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
spandiconcime a grande capacità | spandiconcime per grandi lavori

Großflächen-Schleuderstreuer | Großflächenstreuer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
grandi lavori o sostituzione di ascensori con apparecchi più efficienti sotto il profilo energetico,

Größere Reparaturen an oder Ersetzung von Aufzügen durch energieeffizientere Anlagen.


La BEI può aiutarci a portare avanti tale riflessione in materia di finanziamento degli investimenti: in fondo, si tratta di attualizzare il vecchio concetto di Jacques Delors di un piano di “grandi lavori” connessi a “un grande prestito” con le tecnologie finanziarie di oggi e di coinvolgere l’Unione europea in un ruolo motore in termini di pianificazione del proprio territorio.

Die EIB kann uns dabei helfen, diese Überlegungen zur Finanzierung von Investitionen anzustellen: Im Grunde geht es darum, eine alte Idee von Jacques Delors, nämlich die eines Plans für „große Arbeiten“, die sich auf eine „große Anleihe“ stützten, unter Berücksichtigung der heutigen Finanzierungstechniken zu aktualisieren und der Europäischen Union bei der Raumordnung ihres Gebiets eine führende Rolle einzuräumen.


Tuttavia, se l’installazione del nuovo sistema di segnalamento europeo non avviene al momento della costruzione della linea o di grandi lavori di rinnovo, l’installazione a posteriori è un’operazione molto più complicata perché deve essere effettuata su una linea già in servizio. L’intervento a posteriori genera un aumento dei costi che, secondo i casi, può arrivare all’80%.

Wird jedoch beim Neubau oder der Modernisierung von Strecken das neue europäische Signalsystem nicht installiert, so sind im Fall einer Nachrüstung die Schwierigkeiten weitaus größer, da die Arbeiten auf einer bereits in Betrieb befindlichen Strecke durchzuführen wären, wodurch Mehrkosten von bis zu 80 % entstehen können.


Malgrado i dati siano ancora incompleti, secondo le prime stime circa un quinto degli appartamenti necessita di piccoli lavori di ristrutturazione, tre quinti hanno bisogno di grandi lavori di ristrutturazione, e un quinto deve essere completamente ricostruito.

Die Datenbasis ist zwar noch unvollständig, vorläufigen Schätzungen zufolge muss jedoch ein Fünftel der Wohnungen leicht renoviert werden, drei Fünftel müssen grundlegend überholt und ein Fünftel muss vollständig neu gebaut werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il rafforzamento delle capacità in questo settore passa per lo snellimento di una burocrazia pletorica dal momento che ogni potere discrezionale offre il fianco alla corruzione (soprattutto per quanto riguarda i grandi lavori pubblici e le attrezzature militari).

Die Stärkung der Kapazitäten in diesem Bereich erfolgt über den Abbau einer aufgeblähten Bürokratie, da jede Entscheidungsebene für Korruption anfällig sein kann (dies gilt vor allem für die großen öffentlichen Arbeiten und die Militärausrüstung).


- far applicare le STI nel caso di grandi lavori di manutenzione e di rinnovo riguardanti le linee ad alta velocità già in servizio;

– Anwendung der TSI bei Instandhaltungs- und Erneuerungsarbeiten in größerem Umfang, die bereits in Betrieb genommene Hochgeschwindigkeitsbahnlinien betreffen;


42. invita la Cina a cogliere l'opportunità delle Olimpiadi del 2008 per seguire le norme internazionali in materia di diritti dell'uomo e intensificare la cooperazione generale; chiede che venga creato un meccanismo di controllo per garantire che la Cina adempia i propri obblighi internazionali in materia dei diritti dell'uomo in preparazione di questo avvenimento; ricorda l'importanza della conservazione del patrimonio architettonico di Pechino in occasione della realizzazione dei grandi lavori di infrastruttura per le Olimpiadi;

42. fordert China auf, die Gelegenheit der Olympischen Spiele im Jahre 2008 zu ergreifen, um sich an internationalen Menschenrechtsstandards zu halten und die allgemeine Zusammenarbeit zu intensivieren; ruft dazu auf, einen Beobachtungsmechanismus zu schaffen, um sich davon zu überzeugen, dass China im Vorfeld dieses Ereignisses seine internationalen Verpflichtungen im Bereich der Menschenrechte erfüllt; macht auf die Bedeutung der Erhaltung des architektonischen Erbes von Peking bei der Durchführung großer Infrastrukturarbeiten für die Olympischen Spiele aufmerksam;


38. spera che le Olimpiadi del 2008 costituiscano una eccellente opportunità per la Cina di compiere passi in avanti sia a livello della cooperazione generale che nel campo dei diritti umani; chiede che venga creato un meccanismo di controllo per garantire che la Cina adempia i propri obblighi internazionali in materia dei diritti dell'uomo in preparazione di questo avvenimento; ricorda l'importanza della conservazione del patrimonio architettonico di Pechino in occasione della realizzazione dei grandi lavori di infrastruttura per l ...[+++]

38. hofft, dass die Olympischen Spiele im Jahr 2008 China eine unvergleichliche Chance bieten, Fortschritte sowohl bei der allgemeinen Zusammenarbeit als auch im Bereich der Menschenrechte zu erzielen; ruft dazu auf, einen Beobachtungsmechanismus zu schaffen, um sich davon zu überzeugen, dass China im Vorfeld dieses Ereignisses seine internationalen Verpflichtungen im Bereich der Menschenrechte erfüllt; macht auf die Bedeutung der Erhaltung des architektonischen Erbes von Peking bei der Durchführung großer Infrastrukturarbeiten für die Olympischen Spiele aufmerksam;


L'UNMIK e la KFOR hanno ripristinato alcuni dei principali collegamenti ferroviari, è ripreso il servizio postale internazionale e interno, si è istituita una rete di telefonia mobile e sono in corso grandi lavori d riparazione della telefonia fissa.

UNMIK und KFOR haben einige wichtige Eisenbahnverbindungen wiederhergestellt, ein internationaler und inländischer Postdienst wurde wiederaufgenommen, ein Mobilfunknetz wurde errichtet, und zurzeit werden umfangreiche Reparaturarbeiten am Telefonnetz des Kosovo durchgeführt.


Si tratta di prestiti da Stato a Stato quando l'UE intende contribuire a ristabilire equilibri macroeconomici in tali paesi, di prestiti individuali quando mira a sviluppare le infrastrutture e i grandi lavori di risanamento, di prestiti globali alle istituzioni bancarie locali quando intende sviluppare il tessuto delle PMI e stimolare l'economia di mercato.

Zwischenstaatliche Darlehen werden vergeben, wenn die EU einen Beitrag zur Wiederherstellung des makroökonomischen Gleichgewichts in diesen Ländern leisten will; Einzeldarlehen werden eingesetzt, um den Ausbau der Infrastrukturen oder große Sanierungsprojekte zu fördern; Globaldarlehen an Finanzinstitute dieser Länder sollen dazu dienen, ein Netz produktiv arbeitender KMU zu bilden und die Entwicklung der Marktwirtschaft voranzubringen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Spandiconcime per grandi lavori' ->

Date index: 2022-05-26
w